Anleitung Philips, modell AE6370/20Z
Hersteller: Philips Dateigröße: 259.25 kb Dateiname:
Unterrichtssprache:
|
|
|
|
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite
Anleitung Zusammenfassung
2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Philips Consumer Electronics Philips, Glaslaan 2, 5616 JB Eindhoven, The Netherlands Deutsch Nederlands Italiano Portugues Dansk Svenska Suomi ........ Meet PHILIPS at the internet: Printed in China Cmm/RB/0024 Traffic Safety: Do not use headphones while driving or cycling as you may cause an accident! MAINTENANCE • Do not expose the set to rain, moisture, high humidity, sand or excessive heat e.g. heating equipment. • Use a damp chamois cloth to wipe dust, dirt and fingerprints from the set. Do not use cleaning agents or abrasives as these may spoil your set. This set complies with the radio interference requirements of the European Community. The model number can be found at the back of the set and the production number in the battery compartment. Securite routiere: N'utilisez pas les ecouteurs lorsque vous etes en voiture ou a bicyclette. Vous risqueriez de provoquer un accident ! ENTRETIEN • Ne pas exposer l’appareil a la pluie, a l’humidite, au sable, ou a des chaleurs excessives provenant par exemple d’installations de chauffage ou de voitures stationnees au soleil. • Utilisez une peau de chamois humide pour nettoyer l'appareil. N'utilisez pas d'agents nettoyants ou de produits abrasifs, car ils risqueraient d'endommager l'appareil. Cet appareil est conforme aux prescriptions de la Communaute Europeenne relatives a la limitation des perturbations radioelectriques. Le numero de type se trouve derriere de l'appareil et le numero de serie dans le compartiment a pile. Seguridad en trafico: No utilice los auriculares mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede provocar un accidente. MANTENIMIENTO • Evite que el equipo queden expuestos a la lluvia, la humedad, la arena o a fuentes de calor excesivo, como por ejemplo equipos de calefaccion o automoviles estacionados al sol. • Utilice una gamuza humedecida para eliminar el polvo, la suciedad y las manchas del equipo. No utilice productos de limpieza o sustancias abrasivas, ya que pueden danar el equipo. El aparato lleva los elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con los limites que se estableren en el anexo V del Reglamento sobre Perturbaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real Decreto 138/1989 (B.O.E. de 9 de Febrero 1989). La indicacion del numero de tipo se encontrara en la parte de atras del aparato y el numero de serie en el compartimiento para pilas. Verkehrssicherheit: Auf Grund des vorhandenen Unfallrisikos keine Kopfhorer beim Autofahren oder Radfahren benutzen! WARTUNG • Das Gerat nicht Regen, Feuchtigkeit, Sand oder extremer Warme, z.B. von einer Heizung oder in einem in der Sonne geparkten Fahrzeug, aussetzen. • Staub, Schmutz oder Fingerabdrucke mit einem angefeuchteten Fensterleder vom Gerat abwischen. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel benutzen, da dies zu Beschadigungen am Gerat fuhren kann. Dieses Gerat entspricht den Funkentstorvorschriften der Europaischen Gemeinschaft. Die Typennummer befindet sich sich unten am Gerat und die Geratenummer im Batteriefach. Gebruik geen hoofdtelefoon in de auto of op de fiets, want dit verhoogt de kans op ongelukken! ONDERHOUD • Bescherm de speler tegen regen, vocht, zand of extreme temperaturen, b.v. bij een verwarming of in een auto die in de zon staat. • Stof, vuil of vingerafdrukken met een licht bevochtigde zeem van het apparaat vegen. Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen, want die kunnen het apparaat beschadigen. Dit apparaat voldoet aan de radiostoringseisen van de Europese Gemeenschap. Het typenummer zit op de achterkant van het apparaat en het serienummer in het batterijvak. Italiano Portugues Dansk Svenska Suomi ........ NOTES ALIMENTAZIONE Batteria (opzionali) • Inserite una batteria alcaline nel vano pile. • Se la batteria sono esaurite oppure lungo, e consigliabile rimuoverle. • Le batterie contengono sostanze chimiche, smaltite correttamente. RICEZIONE RADIO 1 Impostate POWER su ON. 2 Connettete le cuffie a p . 3 Impostate il selettore di banda su FM o MW (AM) . 4 Sintonizzate la stazione radio desiderata tramite TUNING. FM: Il cavetto delle cuffie funge da antenna FM. Tenete il cavo esteso per la migliore ricezione. MW (AM): L’apparecchio e fornito con una antenna AM integrata. L’antenna puo essere direzionata spostando l’apparecchio. 5 Regolate l’audio con VOLUME. Per sfruttare l'effetto Dynamic Bass Boost (enfatizzazione bassi), impostate l'interruttore POWER su DBB. 6 La radio e spento se POWER e in posizione OFF. INFORMAZIONI GENERALI Accessori (in dotazione) Cuffie stereo. UTILIZZATE LE CUFFIE CON ATTENZIONE Prevenzioni udito: Ascoltate a volume moderato. L'ascolto a volumi elevati potrebbe causare danni all'udito! Prevenzioni traffico: Non utilizzate le cuffie durante la guida di ...