Login:
Stimmen - 3, Durchschnittliche Bewertung: 4.3 ( )

Anleitung JVC, modell CH-X1000

Hersteller: JVC
Dateigröße: 342.54 kb
Dateiname: ch-h1000_400_lvt0580-002a.pdf
Unterrichtssprache:enfrde
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


– an Orten, in die Regen- oder Spritzwasser eindringen kann oder an denen uberma.ige Feuchtigkeit vorhanden ist. – an staubigen Orten. – Wenn es an einem instabilen Platz positioniert wird. – uber Verbindungskabeln oder auf dem Teil des Karosseriebodens, unter dem Rohre verlaufen. – an Orten, an denen Fahrzeugkomponenten im oder unter dem Kofferraum (Ersatzreifen etc.) beschadigt werden konnte. • Ehe Sie im Kofferraum Locher bohren, um den CD-Wechsler zu installieren, vergewissern Sie sich, da. ausreichend Raum unterhalb des Kofferraums vorhanden ist, so da. Sie keine Locher in den Kraftstofftank etc. bohren. • Installieren Sie den CD-Wechsler mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben. • Eviter l’installation dans les endroits suivants – Ou il risque d’etre exposer directement au soleil ou chauffe directement par le chauffage ou dans un endroit tres chaud. – Ou il risque d’etre mouille par la pluie, les flaques d’eau ou dans une forte humidite. – Dans les endroits poussiereux. – Ou il peut etre place dans un endroit instable. – Au-dessus des cordons de raccordements ou sur le plancher sous lequel il y a une tuyauterie. – La ou il pourrait endommager des accessoires de la voiture (roue de secours, etc.) dans ou sous le coffre. • Avant de percer des trous dans le coffre pour installer l’appareil, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sous le coffre pour ne pas faire de trous dans le reservoir de carburant, etc. • Installer fermement l’appareil en utilisant les vis fournies. CH-X1000/400[E](En/Ge/Fr) 1 00.11.2, 2:28 PM 1 2 3 4 5 COMPACTDISCCHANGER 12–DISC COMPACTDISCCHANGER 12–DISC 1 2 3 4 5 COMPACT DISC CHANGER 12–DISC H V H V 1 2 3 4 5 When hanging the unit in the trunk space (Fig. e) Remarque: Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se referer a “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus. D Hangende Installation des CD-Wechslers im Kofferraum (Abbildung e) Lors de la suspension de l’appareil dans le coffre (Fig. e) Hinweis: Informationen uber die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt “ A Horizontale Installation des CD-Wechslers”. Note: When fixing the unit with the screws, refer to “ A When installing the unit horizontally” above. When installing the unit horizontally 1. Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using screws. (Fig. a) 2. Install the unit on the floor of the trunk using tapping screws. (Fig. b) A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement 1. Fixer les supports de montage sur les panneaux lateraux de l’appareil en utilisant des vis. (Fig. a) 2. Installer l’appareil sur le plancher du coffre en utilisant des vis auto-taraudeuses. (Fig. b) Horizontal Installation des CD-Wechslers 1. Bringen Sie die Montagehalterungen mit den Schrauben an den Seitenwangen des CD-Wechslers an. (Abbildung a) 2. Installieren Sie den CD-Wechsler auf dem Boden des Kofferraums mit Hilfe der selbstschneidenden Gewindeschrauben. (Abbildung b) When installing the unit upright (Fig.c) Senkrechte Installation des CD-Wechslers (Abbildung c) Lors de l’installation de l’appareil verticalement (Fig. c) 1. 2. Bottom panel of the unit Unterseite des CD-Wechslers Panneau inferieur de l’appareil Selector Wahlschalter Selecteur B Notes: • When fixing the unit with the screws, refer to “ A When installing the unit horizontally” above. • When installing, five angles can be selected. Be sure to position the selectors on both sides of the unit pointing upward, perpendicular (90°) to the earth surface. • If you install the unit without setting the selector correctly, the symptoms below may occur. – Sounds are intermitted. – CDs are damaged. Hinweise: • Informationen uber die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt “ A Horizontale Installation des CD-Wechslers”. • Bei der Installation konnen funf verschiedene Winkel gewahlt werden. Achten Sie darauf, da. der Pfeildrehregler auf beiden Seiten des Gerats (im Winkel von 90° zur Erde) nach oben weist. • Wenn Sie das Gerat installieren, ohne den Wahlschalter korrekt einzustellen, konnen die nachfolgenden Symptome auftreten. – Es treten Gerausche auf. – CDs werden beschadigt. Remarques: • Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se referer a “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus. • Pour l’installation, cinq angles peuvent etre choisis. S’assurer de positionner la fleche des selecteurs, des deux cotes de l’appareil, perpendiculairement (90°) au sol. • Si vous installez l’appareil sans regler le selecteur correctement, les problemes suivants risquent de se produire. – Le son est discontinu. – Le...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien