|
Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Anleitung Zusammenfassung
. . . 17 Estado general de la maquina . . . . . . 17 Sal especial y abrillantador . . . . . . . . 17 Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Brazo de aspersion . . . . . . . . . . . . . . 18 Bomba de evacuacion . . . . . . . . . . . . 19 Pequenas averias de facil solucion . . 19 ... al conectar el aparato . . . . . . . . . . 20 ... al efectuar los ajustes . . . . . . . . . . 20 ... en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ... durante el ciclo de lavado . . . . . . . 21 ... en la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Avisar al Servicio de Asistencia Tecnica 22 Instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Consejos y advertencias de seguridad . 23 Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 23 Caracteristicas tecnicas . . . . . . . . . . . 24 Colocacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conexion de la salida del agua . . . . . 24 Conexion de la admision del agua . . 24 Conexion a la red electrica . . . . . . . . 25 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Proteccion antiheladas (Vaciar el agua del aparato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Eliminacion del embalaje y desguace de los aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . 26 Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . 26 es Consejos y advertencias de seguridad Entrega del aparato – Compruebe inmediatamente que el embalaje y el aparato no presentan danos. No poner nunca en funcionamiento un aparato que presente huellas visibles de averia o desperfectos, sino consultar previamente con el distribuidor en donde se adquirio. – Cumpla con las normas de eliminacion y recuperacion de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente. – .El material de embalaje no es ningun juguete! Existe peligro de asfixia a causa de los cartones plegables y las laminas de plastico del embalaje. Instalacion En el capitulo «Instalacion» se describe detalladamente de que modo se instala y conecta el aparato reglamentariamente a las redes de agua y electricidad. En el funcionamiento diario – Utilice el lavavajillas en su hogar solo para las tareas especificas para las que ha sido disenado: Lavar la vajilla del hogar. – Los ninos o personas que a causa de deficiencias fisicas, sensoriales o mentales, o su inexperiencia o desconocimiento, no estuvieran en condiciones de manejar el aparato con seguridad, solo podran manipularlo bajo vigilancia o con una instruccion minuciosa y detallada. – No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta del aparato. El aparato podria volcar. – Tengase presente que en los aparatos independientes existe el peligro de que estos vuelquen en caso de sobrecargar los cestos. – No verter nunca disolventes en la cuba del aparato. Existe peligro de explosion. – Abrir la puerta de la maquina cuidadosamente durante el desarrollo de un programa de lavado. Existe peligro de que se produzcan salpicaduras de agua caliente. – Observar estrictamente las instrucciones de seguridad y uso que figuran en los envases del detergente y el abrillantador. a=Advertencia Los cuchillos y demas objetos con puntas cortantes se colocaran con la superficie util hacia abajo (mango hacia arriba) en la cestilla de los cubiertos o en posicion horizontal en el soporte para cuchillos *. * segun el modelo concreto En caso de haber ninos en el hogar – Use el seguro para ninos en caso de incorporarlo el aparato. Una descripcion detallada figura en la solapa posterior. – No permita que los ninos jueguen con el lavavajillas o lo manipulen. – Mantenga el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los ninos. Estos pueden originar quemaduras en la boca, faringe y ojos o incluso provocar asfixia. – Mantenganse alejados los ninos del lavavajillas abierto. El agua que se encuentra en el interior de la cubeta del aparato no es potable, dado que puede contener restos de abrillantador o detergente. Seguro para ninos (Bloqueo de la puerta) * La descripcion del seguro para ninos figura en la solapa posterior. * segun el modelo concreto es Seguro para ninos (Bloqueo de las teclas) Usted puede proteger su aparato contra interrumpir el programa de lavado en curso (por ejemplo manejo erroneo por parte de ninos). Activar el bloqueo de las teclas: – Iniciar el programa de lavado deseado. – Pulsar la tecla + durante aprox. 4 segundos, hasta que en la pantalla de visualizacion aparezca la indicacion ’–. Si durante el desarrollo de un programa de lavado se activa una tecla cualquiera, aparece en la pantalla de visualizacion la indicacion ’–. El programa no se puede cancelar (Reset). Desactivar el bloqueo de las teclas: – Pulsar la tecla + durante aprox. 4 segundos, hasta que en la pantalla de visualizacion aparezca la indicacion ’–. Una vez alcanzado el fin del programa (en la pantalla de visualizacion aparece la indicacion ‹:‹‹), queda desactivado el bloqueo de las teclas. En caso de producirs...