Login:
Stimmen - , Durchschnittliche Bewertung: ( )

Anleitung Philips, modell PSA110/00

Hersteller: Philips
Dateigröße: 295.98 kb
Dateiname:

Unterrichtssprache:enesfrde

Das Dokument wird geladen, bitte warten
Das Dokument wird geladen, bitte warten

Anleitung Zusammenfassung


• richten sie kopfhorer. – batterie zu schwach. • legen sie ordnungsgema. eine neue batterie ein. vorsicht beim benutzen von kopfhorern gehorschutz: mittlere lautstarke einstellen - hohe lautstarken im kopfhorer konnen zu gehorschaden fuhren. verkehrssicherheit: die verwendung von kopfhorern beim auto- oder radfahren kann zu unfallen fuhren. wartungshinweise so vermeiden sie schaden oder fehlfunktionen: – setzen sie das gerat nicht uberma.iger, durch heizkorper oder direkte sonneneinstrahlung verursachte hitze aus. – lassen sie den psa nicht ins wasser fallen. lassen sie kein wasser an die kopfhorerbuchse oder in das batteriefach gelangen, da es sonst zu gro.eren schaden kommen kann. – verwenden sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak , benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerat beschadigt werden kann. halten Sie Ihren Satz sauber und trocken entfernen Sie den Satz immer vom Armband, wenn Sie ihn nicht verwenden. reinigen Sie Ihren Satz und das Gummiarmband mit einem weichen, feuchten Tuch um Schwei. und uberma.ige Feuchtigkeit zu entfernen. ACHTUNG der gebrauch von bedienelemente oder enstellungen bzw. verfahrensausfuhrungen die hier nicht ausdrucklich erwahnt worden sind, kann eine gefahrliche strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur folge haben. the model & serial numbers are located inside the batter y compartment. la plaquette signaletique et le numero de serie se situent a l’interieur du compartiment a piles. la placa de tipo y el numero de produccion estan dentro del compartimento de la pila. das typenschild und die fertigungsnummer befinden sich im batteriefach. armband wear your fm radio during sport activity by securing it to the supplied armband. 1 fit the psa into the rubber buckle with the headphone jack aligned to the jack hole. 2 position the armband round your arm. thread the strap and fasten up for a snug fit. brassard vous pouvez porter votre radio au moyen du brassard fourni lorsque vous faites du sport. 1 ajustez le psa dans la boucle en caoutchouc avec la borne de branchement des ecouteurs/ de la rallonge en face du trou prevu a cet effet. 2 faites passer le brassard autour de votre bras. enfilez la sangle et bouclez pour ajuster le brassard a votre tour de bras. cinta para el brazo lleva puesto tu radio durante la realizacion de actividades deportivas sujetandolo con la cinta para el brazo suministrada. 1 ajusta el psa en la hebilla de plastico , alineando la clavija de los auriculares/ prolongador electrico con el orificio para la clavija. 2 colocate la cinta alrededor del brazo. pasa la tira y ajustala para que quede bien cenido. armband tragen Sie Ihr fm radio beim sport, indem Sie ihn an dem mitgelieferten armband befestigen. 1 stecken sie den psa in die gummispange die buchse fur kopfhorer/ erlangerungskabel muss sich uber der entsprechenden offnung befinden. 2 legen sie das armband an. ziehen sie den riemen durch die schlaufe und fest an. 1 x HJ02 0 1 x 1 x Meet Philips & Nike on the Internet com volume/ beep volume/ bip volumen/ bip lautstarkeregelung / piep adjusting volume – / + press – / + to decrease / increase the volume. display: u0 (volume) and a number 00-16 indicating the volume level. helpful hint: in case you've been out and about listening at high volume, the volume is automatically adjusted to start at a lower, comfortable volume, 10 when you next switch on the radio. reglage du volume – / + appuyez sur – / + pour diminuer / augmenter le volume sonore. affichage: u0 (volume) et un numero de 00-16 indiquant le niveau du volume sonore. conseils utiles: s'il vous arrive d'ecouter a un niveau eleve du volume sonore, par exemple lorsque vous etes a l'exterieur, le volume est ajuste automatiquement a u 10 un niveau adjuste del volumen – / + pulsa – / + para disminuir/ incrementar el volumen. visualizador: u0 (volumen) y un numero de 00-16 indican el nivel del volumen. consejo practico: si has estado en la calle escuchando a volumen alto, cuando vuelvas a encender la radio el volumen se ajustara automaticamente para comenzar a un nivel de volumen u 10 bajo y comodo. lautstarkeregelung – / + drucken Sie – / + , um die lautstarke zu verringern / erhohen es wird u0 (lautstarke) und eine zahl 00-16, die fur den lautstarkepegel steht, angezeigt. Nutzlicher Tipp: sollten einmal Ihre lieblingsmusik so richtig schon laut gehort haben, wird die lautstarke automatisch auf einen button lock using the button lock deactivates the other buttons so they are not activated accidentally. to activate/ deactivate the button lock, press . : appears if button lock active. verrouillage des boutons utilisation de la fonction de verrouillage des boutons desactive les autres boutons de sorte qu'ils ne soient pas enfonces accidentellement. pour activer/ desactiver la fonction de verrouillage des boutons, appuyez sur . : apparait lorsque la fonction de verrouillage des boutons est active. boton de bloqueo utilizacion del bloqueo de...

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien