Login:
Stimmen - 3, Durchschnittliche Bewertung: 3.7 ( )

Anleitung Nikon, modell Laser 550

Hersteller: Nikon
Dateigröße: 1.33 mb
Dateiname:
Unterrichtssprache:itenesfrde
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:

Anleitung Zusammenfassung


Selecting display unit (default setting is yards.) Laser-Entfernungsmesser Batteriewechsel Technische Daten Telemetre Laser Remplacement de la pile Specifications Meter [ ] • Batterietyp: 3-V-Lithium-Mignonzelle (CR2) ] Yard [ Instruction Manual/ Bedienungsanleitung/Mode d’emploi/ Manual de instrucciones/Manuale di istruzioni E F S GI Vielen Dank fur das Vertrauen in Nikon, das Sie uns mit dem Messsystem Messbereich Entfernung: 10 bis 500 Meter/11 bis 550 Yards Entfernungs- anzeigeschritt 0.5 Meter/Yards (< 100m/yds) 1.0 Meter/Yard (. 100m/yds) Ziel System Fernzielprioritat Messsystem Einzelmodus/Dauermessmodus Optik Bauart Dachkantprism-Monokular Vergro.erung 6x Effektiver Objektivlinsen durchmesser o21 mm Sehfeld (objektiv) 6,0° Abstand der Austritts pupille 18 mm Austrittspupille o3,5 mm Dioptrien-Einstellbereich ±4 m-1 Anderes Betriebstemperatur-bereich -10° — +50° Stromversorgung Lithiumbatterie CR2 x1, 3 V Gleichspannung Abmessungen (B/H/T) 130.37.69 mm Gewicht ca. 180 g (ohne batterie) Konstruktion Gehause: wasserdicht (Hochsttiefe von 1 Metern fur bis zu 10 Minuten.)* Batteriefach: wasserbestandig** Sicherheit und EMV Class 1M Laser product (IEC68025-1:2001) CE, EMC directive, c-tick, WEEE Laser Klasse IEC Class 1M Wellenlange 870 nm Impulsdauer 14ns Leistung 15 W Strahldivergenz V: 5°-8°, H: 25°-36° Betriebsfeuchtigkeits-bereich 80% RH (ohne Kondensatbildung) •Type de pile: Pile au lithium 3 V CR2 Nous vous remercions d'avoir porte votre choix sur ce Laser 550 Nikon. Kauf dieses Laser 550 erwiesen haben. Ce telemetre laser de hautes performances dispose de la precision de mesure • Battery condition indicators Dieser Laser-Entfernungsmesser fur hohe Anforderungen zeichnet sich durch die •Indicateurs d'etat de la pile des autres telemetres laser Nikon pour une utilisation dans les situations : Batteriespannung ausreichend 1. Confirm the internal LCD panel is on. dieselbe hohe Messgenauigkeit wie die bisherigen Nikon Laser Rangefinder: Charge suffisante pour le fonctionnement sportives, de loisir ou exterieures. button (more than two seconds.) Modelle aus und eignet sich daher ebenfalls vorzuglich fur Sport- und 2. Press and hold the : Batteriespannung wird schwacher : Charge restante faible. Veuillez respecter strictement les directives suivantes pour pouvoir. utiliser Freizeitaktivitaten in der freien Natur. 3. When display unit has switched, release the button. blinkt: Batteriespannung nahezu erschopft. correctement cet appareil et eviter tout danger potentiel.Avant d'utiliser ce clignotant: Charge restante faible et remplacement necessaire 4. Repeat steps 2 and 3 until your desired mode is displayed. Ersatzbatterie bereithalten. produit, lisez attentivement les “REGLES DE SECURITE” et les instructions sur Bitte befolgen Sie die nachstehenden Richtlinien genau, damit stets eine 5. When you have completed setting, results will be converted and displayed in disparue: Pile epuisee, doit etre remplacee. l'usage correct accompagnant le produit. sachgema.e Handhabung gewahrleistet ist und potentielle Gefahrdungen erlischt: Batteriespannung erschopft. the your selected measurement unit. vermieden werden. Vor dem Gebrauch des Produkts machen Sie sich bitte Frische Batterie einlegen. clignote sur l'affichage LCD pour indiquer que la pile doit etre remplacee. L'emploi de commandes, ajustements ou performances de grundlich mit den “VORSICHTS-MASSNAHMEN” und den Anweisungen zur blinkt im LC-Display als Hinweis darauf, dass die Batterie 1 Ouvrez le couvercle du logement de la pile procedure autres que ceux specifies dans ce manuel peut korrekten Handhabung vertraut. Anwendungen, Einstellungen oder Prozeduren, ausgetauscht werden muss. entrainer une exposition dangereuse aux radiations. A l’aide de la partie charnue du pouce ou d’une piece de monnaie dans la die nicht ausdrucklich innerhalb dieser Anleitung beschrieben werden, konnen Laser 550 / ProStaff 550 (USA model) / 6. Distance Display System partie encastree du couvercle du logement des piles, faites tourner le Conservez ce manuel a portee de la main pour pouvoir vous y zu schadlicher Strahlung fuhren. Team REALTREE 550 (USA model) Nikon Laser 550 is Distant Target Priority/Distance Display System. 1 Abnehmen der Batteriefachabdeckung couvercle dans le sens de la fleche Open/Close. Il peut ne pas s’ouvrir referer a tout moment. When obtaining different results from a single measuring operation, the Nikon Drehen Sie mit dem Daumenballen oder einer Munze in der Aussparung der facilement a cause du joint de caoutchouc prevu pour l'etancheite a l'eau. NIKON VISION CO., LTD. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf, damit sie stets zum Laser 550 will display the distance to the farthest target on the LCD panel. • Les specifications et la conception sont sujettes a modification sans preavis. Batteriefachabdeckung diese gema. der Pfeilrichtung fur Open/Close 2 Remplacement de l'ancienne pile par une pile neuve. Customer Service Department Nachschlagen zur Ha...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien