Anleitung Yamaha, modell DD-6
Hersteller: Yamaha Dateigröße: 1.72 mb Dateiname: DD6S.pdf
|
|
|
|
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite
Anleitung Zusammenfassung
This distortion increases the louder you play: 2. The STYLE/BEAT/ TEMPO display 0 will dim, and its brightness will vary when you play the pads. Caution: • When the batteries run down, replace them with a complete set of six new batteries. NEVER mix old and new batteries. • To prevent possible damage due to battery leakage, remove the batteries from the instrument if it is not to be used for an extended period of time. Vor der Inbetriebnahme Einlegen der Batterien Entfernen Sie den Batteriefach deckel am Boden des Instruments, und legen Sie sechs 1,5-V-Batterien (nicht mitgeliefert) des Typs SUM-3, R-6, Größe "AA” oder gleichwertige Batterien, wie im Batteriefach dargestellt, mit korrekt ausgerichteten Minus- und Pluspolen ein. Bringen Sie den Batteriefachdeckel danach wieder so an, daß er sicher einrastet. • Wenn die Batteriespannung bis unter die erforderliche Betriebsspannung abfällt, macht sich dies wie folgt bemerkbar: L Tom, Conga und andere Schlagzeugklänge klingen verzerrt. Der Verzerrungsgrad nimmt bei höherer Lautstärke zu. 2. Die Rhythmus! Takt! Tempo-Anzeige 0 wird zunehmend schwächer, wobei sich die Helligkeit beim Spielen auf den Pads (Schlagflächen) ändert. Wichtiger Hinweis: • Verbrauchte Batterien müssen durch sechs neue Batterien desselben Typs ersetzt werden. NIEMALS alte und neue Batterien zusammen verwenden! • Zur Verhütung von Beschädigungen durch auslaufende Batterien sollten diese entnommen werden, wenn das Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird. Avant l'exécution Mise en place des piles Enlever le couvercle du compartiment des piles situé à la partie inférieure de ¡’instrument et introduire six piles "AA", SUM-3, R-6 de 1,5 V ou des piles équivalentes (vendues séparément), en prenant soin de les placer de la manière indiquée dans le compartiment. Replacer le oouvercle en s'assurant qu'il est correctement bloqué en place. * Lorsque la tension des piles chute au-dessous du niveau normal de fonctionnement, il se produit les changements suivants dans le fonctionnement de la boîte DD-6. 1. Les Tom, Conga et autres sonorités du type batterie subiront une distorsion. Plus l'on joue fort et plus cette distorsion augmente. 2. L'affichage STYLE/BEAT/TEMPO 0 s'assombrit et sa luminosité varie lorsque l'on joue des pads. Attention: * Lorsque les piles se vident, les remplacer par un jeu complet de six piles neuves. NE JAMAIS utiliser ensemble des piles neuves et des piles ayant déjà servies. * Pour prévenir tout endommagement que pourrait provoquer une fuite des piles, retirer les piles de l'instrument lorsqu'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Antes de tocar Inserción de las pilas Extraiga la cubierta del compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte inferior del instrumento e inserte seis pilas SUM-3, R-6 de 1,5 V del tamaño "AA" o equivalentes (vendidas por separado), asegurándose de que las polaridades se colocan como se indica en el compartimiento. Vuelva a colocar la cubierta, asegurándose de que se cierra bien. * Si la tensión de las pilas cae por debajo del nivel de operación necesario, ocurrirán los siguiente cambios en la operación del DD-6: 1. Tbm, conga y otros sonidos de tipo de tambores se distorsionarán. Esta distorsión aumentará el sonido que toque. 2. El visualizador STYLEf BEATI TEMPO 0 se oscurecerá, y el brillo variará cuando toque los accionadores. Precaución: * Cuando las pilas se gasten, reemplácelas con un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas nuevas y viejas. * Para evitar posibles daños debidos a fugas de las pilas, extráigalas del instrumento si no se va a utilizar durante largo tiempo. 2 Optional Power Adaptors Power Adaptor PA-1/ PA-1 B/ PA-3 is available for household current. No other adaptor is usable, so when you purchase a power adaptor please ensure that it is model PA-1/ PA-1 B/ PA-3. For An Even Bigger Sound Although you’ll be happy with the sound from the built-in speaker, you can enhance and create an even more satisfying sound if you connect the DD-6 to a bigger speaker system. Try using your home stereo or other PA system. Als Option erhältlicher Netzadapter Zum Betrieb mit gewöhnlichem Netzstrom können Sie den Adapter PA-1, PA-1B bzw. PA-3 verwenden. Andere Adapter eignen sich nicht für den Anschluß. Achten Sie beim Kauf daher darauf, eines dieser drei Modelle zu erwerben. Für noch größere Klangfülle Obwohl der vom eingebauten Lautsprecher produzierte Klang vollauf zufriedenstellend ist, können Sie mit größeren Lautsprechern die Klangfülle weiter steigern. Schließen Sie das DD-6 hierfür an Ihre Stereoanlage oder ein PA-System an. 3 Adaptateurs secteur en option Seul un adaptateur secteur PA-1/ PA-1B/ PA-3 convient dans le cas de courant secteur. Aucun autre adaptateur n'est utilisable et il est donc nécessaire, avant d'effectuer son achat, de vérifier qu’il s'agit bien d’un modèle PA-1/ PA-1B/ PA-3. Un son encore plus puissant Bie...