Login:
Stimmen - 2, Durchschnittliche Bewertung: 4 ( )

Anleitung Senco, modell AST4

Hersteller: Senco
Dateigröße: 305.76 kb
Dateiname: ast-4_manual.pdf
Unterrichtssprache:enfrde
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


l Enlevez le projectile coince. Fermez le volet de front et le loquet. l Remove jammed fastener. Close door and latch. l Remueva el sujetador atascado. Cierre la puerta con pestillo. l Connect air supply and replace fasteners. l Conecte la linea de aire y reemplace los sujetadores. l Erst Gerat an die Druckluftleitung anschlie.en, dann Befestiger einlegen. l Reconnectez la conduite d’air comprime et rechargez le magasin. l Connect air supply and replace fasteners. l Conecte la linea de aire y reemplace los sujetadores. l Erst Gerat an die Druckluftleitung anschlie.en, dann Befestiger einlegen. l Reconnectez la conduite d’air comprime et rechargez le magasin. AST4/M4 AST4/M4 l Release E-Z Clear latch and open door. l Suelte el pestillo de alivio facil (E-Z) y abra la puerta. l Relachez le loquet trandparent “E-Z” et ouvrez le volet de front. l Klappe entriegeln und offnen. 2 1 2 1 10 Maintenance l Mantenimiento l Wartung l Entretien l Read section titled “Safety Warnings” l Lea la seccion titulada “Avisos de before maintaining tool. Seguridad” antes de darle mantenimiento a la herramienta. l Zuerst die Sicherheitshinweise lesen! l Lisez la section intitulee “Consignes de Securite” avant d’effectuer l’entretien de l’outil. l All screws should be kept tight. Loose l Todos los tornillos tienen que mantenerscrews result in unsafe operation and se apretados. Los tornillos sueltos parts breakage. pueden producir una operacion no segura y quebraduras de partes. l Alle Schrauben und Mutter mussen fest l Toutes les vis doivent etre maintenues angezogen sein. Lose Schrauben und serrees a fond. Les vis desserrees Muttern bedeuten Sicherheitsrisiko und entrainent un manque de surete du Teilebruch. fonctionnement et la rupture de pieces. l With tool disconnected, make daily l Con la herramienta desconectada, haga inspection to assure free movement of inspecciones diarias para asegurar el safety element and trigger. Do not use movimiento libre del seguro y del gatillo. tool if safety element or trigger sticks or No use la herramienta si el seguro o el binds. gatillo se atoran. l Prufen Sie taglich (das Gerat mu. vorher von der Druckluftleitung getrennt worden sein!), ob sich die Auslosehebel und die Auslosesicherung frei bewegen lassen. Benutzen Sie das Gerat nicht, wenn der Ausloser oder die Auslosesicherung schwergangig ist. l L’outil etant separe de l’alimentation en air, effectuez une inspection journaliere pour assurer le libre mouvement du palpeur de securite et de la detente. N’utilisez pas l’outil si le palpeur de securite ou la detente colle ou se coince. l Squirt SENCO pneumatic oil (5 to 10 drops) l Aplique aceite neumatico SENCO en la into the air inlet twice daily (depending on entrada de aire dos veces al dia frequency of tool use). (dependiendo en la frecuencia de uso 5 A 10 Gotas). l Wenn keine Wartungseinheit vorhanden ist, l Avec une burette, placer 5 a 10 gouttes spritzen Sie SENCO Pneumatic–Ol in die d’huile pneumatique dans l’arrivee d’air Luftzufuhrung des Gerates; bei normaler deux fois par jour (depend de l’intensite de Beanspruchung genugen zweimal taglich 5 l’utilisation de l’appareil). bis 10 Tropfen. l Wipe tool clean daily and inspect for wear. l Solamente si es necesario use soluciones Use non-flammable cleaning solutions only para limpieza no flamables -NO LA REMOJE. if necessary- DO NOT SOAK. Precaucion: Tales soluciones pueden danar Caution: Such solutions may damage los empaques y otras partes de la O-rings and other tool parts. herramienta. l Reinigen Sie das Gerat taglich und l Nettoyez l’outil chaque jour a l’aide d’un untersuchen Sie es auf Verschlei.. Keine chiffon et inspectez-le pour deceler une brennbaren Reinigungsmittel verwenden. eventuelle usure. Utilisez uniquement des Gerat nicht eintauchen. solvants non inflammables en cas de Vorsicht: Losungsmittel konnen necessite-NE LE FAITES PAS TREMPER ! O-Ringe und andere Teile des Gerates Attention : De tels produits peuvent zerstoren. endommager les joints et autres pieces de l’appareil. 11 Troubleshooting l Identificacion de Fallas l Fehlersuche l Depannage l Read section titled “Safety Warnings” before maintaining tool. l Zuerst die Sicherheitshinweise lesen! C B WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aqui, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado. Pongase en contacto con SENCO para informacion 1-800-543-4596. ACHTUNG Reparaturarbeiten, die hier nicht beschrieben sind, durfen nur von Sachkundigen im Sinne der Sicherheitsvorschriften durchgefuhrt werden. Wenden Sie sich an authorisierte SENCO-Service-Stellen. AVERTISSEMENT Les reparations autres que celles decrites ici doivent etre realisees uniquement par du personnel qualifie ayant recu la formation appropriee. Pour toute information, prenez contact avec SENCO par telephone en app...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien