|
Anleitung Zusammenfassung
FUNCTION TAPE/ RADIO OFF STOP/EJECT PLAY Para Presione parar la p6 STOP/EJECT reproduccion hacer que la ) o 0 cinta avance rapidamente o se rebobine realizar una pausa P PAUSE en la reproduccion Para reanudar la reproduccion, vuelva a presionar esta tecla. Sugerencias • Los indicadores DIRECTION 9/((cara posterior/ frontal) mostraran la cara en reproduccion: FWD ((cara frontal) o REV 9(cara posterior) (deck A solamente). • Ponga DIR MODE en A para reproducir cualquiera de las caras, o en dpara reproducir repetidamente ambas caras (deck A solamente). • Para cambiar a la reproduccion de la cara opuesta, presione una vez DIRECTION (deck A solamente). • Si inicia la reproduccion en ambos decks, solamente oira la reproduccion del deck B. Nota No presione ), 0 ni (PLAY del otro deck durante la reproduccion, ya que esto produciria fluctuacion y tremolo excesivos. 2 Inserte un casete en blanco en el deck B. Para grabar de la radio Sintonice la emisora deseada. Para grabar a traves del microfono incorporado (MIC) Ponga FUNCTION en TAPE/RADIO OFF. 1 3 Presione rREC del deck B. (PLAY se enganchara automaticamente. Con la cara que desee grabar hacia usted. STOP/EJECT REC Para Presione parar la p6 STOP/EJECT del deck B grabacion realizar una P PAUSE del deck B pausa en la Para reanudar la grabacion, vuelva a grabacion presionar esta tecla. Sugerencias • Para obtener los mejores resultados, utilice la fuente alimentacion de CA. • El ajuste del volumen o del enfasis del sonido no afectara el nivel de grabacion. • Si en los programas de MW o LW se oyen silbidos, ponga ISS (interruptor supresor de interferencias) o FM MODE/ ISS (del panel posterior) en la posicion que reduzca mejor tales silbidos. Notas • Cuando grabe a traves del microfono incorporado, no podra escuchar el sonido a traves de los auriculares. • No presione ), 0ni PLAY del otro deck durante la reproduccion, ya que esto produciria fluctuacion y tremolo excesivos. Notas sobre los cassettes • Para evitar la grabacion accidental, rompa la lengueta de la cara A o de la B. Cuando desee volver a grabar en este cassette, cubra la ranura de la lengueta rota con cinta adhesiva. Cara A Lengueta Lengueta para la para la cara B cara A • No se recomienda la utilizacion de cassettes de mas de 90 minutos de tiempo de reproduccion, excepto para grabaciones o reproducciones largas y continuas. 3 Presione rREC del deck B. (PLAY se enganchara automaticamente. 2 Inserte un cassette grabado en el deck A, y otro en blanco en el deck B. Con la cara que desee grabar hacia usted. 1 Para duplicar a gran velocidad Ponga FUNCTION en DUBBING•HIGH. Para duplicar a velocidad normal Ponga FUNCTION en DUBBING•NORM. REC PLAY FUNCTION DUBBING NORM HIGH STOP/EJECT 4 Presione PLAY del deck A. Para parar la duplicacion Presione p6STOP/EJECT de los decks A y B. Sugerencias • Para obtener los mejores resultados, utilice la fuente alimentacion de CA. • No utilice FUNCTION durante la duplicacion, porque esto causaria fluctuacion y tremolo excesivos. • El ajuste del volumen o del enfasis del sonido no afectara el nivel de grabacion. •Cuando finalice primero la cinta del deck A, el deck B tambien parara la grabacion, pero las teclas rREC y (PLAY permaneceran enganchadas. Para soltar las teclas, presione p6STOP/EJECT del deck B. Si finaliza en primer lugar la cinta del deck B, el Deck A reproducira hasta el final de la cinta. Ubicacion/operacion Precauciones • No deje el radiocassette en un lugar Ajuste del enfasis del sonido Conexion del sistema ADVERTENCIA Seguridad/fuentes de cercano a fuentes termicas, ni donde Para evitar incendios o el riesgo de pueda quedar sometido a la luz solar alimentacion (DYNAMIC SOUND SYSTEM) Conexion de los altavoces electrocucion, no exponga el directa, polvo excesivo, o golpes. • Si dentro del radiocassette cae algun • No coloque nada a menos de radiocassette a la lluvia ni a la Utilizacion de 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER objeto solido o liquido, desenchufelo y Antes de realizar cualquier conexion, cerciorese de desconectar la humedad. 10 mm de los lados del radiocassette. haga que sea comprobado por personal Los orificios de ventilacion no deberan Para evitar descargas electricas, no Utilice Para ajustar alimentacion. cualificado. quedar obstruidos para que elabra el radiocassette. En caso de •Para la alimentacion con CA, compruebe radiocassette funcione adecuadamente MEGA BASS el sonido de graves profundos. b2]}}] RIGHT LEFT IMPSPEEAAKECR DNE 6. averia, solicite solo los servicios de si la tension de alimentacion es identica y para prolongar la duracion de suspersonal cualificado. a la de la red local (consulte componentes.400 Hz la voz de conversacion y las frecuencias a1 “Especificaciones”) y utilice el cable de • Como en los altavoces se utilizan medias de instrumentos musicales. alimentacion de CA suministrado; no cerrado, como un estante de libros o utilice ningun otro tipo de cable. de credito, porque utilizan codificacion1 kHz la presencia de la voz. No instale el ...
Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:Kompakt-Stereoanlagen - CFS-616S (207.73 kb)