Ус ремонтн роботи з електропристроями мають виконуватись лише фаxiвцями, як уповноважеш на виконання таких операцiй. Якщо ремонтнi роботи виконуватимуться неквалiфiко-ваним персоналом i з порушенням правил техшки безпеки, це може призвести до нещасних випадкiв або до травмування користувача. Цей пристрт сконструйований для обробки звичайних ктькостей продукту в домашньому госпо-дарствг Завжди використовуйте холодну воду для приготування кави. Перед користуванням кавоваркою вперше пюля тривало!
Aromaster Plus KF410 KF 400 Type 3074, Type 3073 Deutsch 4, 24 English 5, 24 Français 6, 24 Español 7, 24 Portugués S, 24 Italiano 9, 25 Nederlands 10, 25 Dansk 11, 25 Norsk 12, 25 Svenska 13, 25 Suomi 14, 26 Polski 15, 26 Cesky 16, 26 Slovensky 17, 26 Türkçe 1S EMrivlKá 19, 27 Русский 20, 27 Украшська 21, 28 íj\j£- 23, 22 С Braun Infoline CD> CA) 00 8oo 27 2a 64 ез OO aOO BRAUNINFOLINE (cH Oa 44 - aa 4O iO 0800 78з 70 i0 dRL i aOO 5O9 44a Œ) 08i0 з09 780 СЮ (02)
Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance. Avoid touching hot surfaces, especially the hotplate. Never let the cord come in contact with the hotplate. Do not put the carafe on other heated surfaces (such as stove plates, hot trays, etc.). Before you start preparing coffee a second time, always allow the coffee-maker to cool down for approx. 5 minutes (switch off the appliance), otherwise steam can develop when
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände. Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die Netzspannung mit der Spannungsangabe am Geräteboden übereinstimmt. Heiße Geräteteile, insbesondere die heiße Warmhalte-platte, nicht berühren. Das Netzkabel (1) nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen lassen. Kanne nicht auf die heiße Herdp
Alle abnehmbaren Teile sind spülmaschinengeeignet. ® Entkalken (ohne Abb.) Wird die Kaffeemaschine bei kalkhaltigem Wasser ohne Wasserfilter verwendet, muss sie regelmäßig entkalkt werden. Durch Verwendung und regelmäßigen Austausch der Wasserfilterkartusche © wird die Verkalkung normalerweise verhindert. Falls sich die Brühzeit jedoch wesentlich verlängert, sollte die Kaffeemaschine entkalkt werden. Wichtig: Während des Entkalkungsvorganges muss die Wasserfilterkartusche unbedingt wieder dur
Cleaning Always unplug the appliance before cleaning. Never clean the appliance under running water, nor immerse it in water; only clean it with a damp cloth. All removable parts can be cleaned in a dishwasher. 3. Decalcifying (without illustrations) If your coffeemaker over time begins to take much longer than normal to brew, the appliance has to be decalcified. • You can use a commercially available coffeemaker decalcifying agent. • Follow the instructions of the manufacturer of the dec
No olvide poner de nuevo la jarra sobre la placa calefactora para evitar que el agua acumulada en el portafiltros se derrame. Tiempo de preparación por taza: aproximadamente 1 minuto. La cantidad de café obtenido en la jarra será inferior al nivel de agua inicial ya que el café molido retiene parte del agua. El modelo KF 550 esta equipado de un sistema de desconexión automática. Después de dos horas de funcionamiento, la cafetera se apagara automáticamente. III Filtro de agua El filtro de a
Ус ремонтн роботи з електропристроями мають виконуватись лише фаxiвцями, як уповноважеш на виконання таких операцiй. Якщо ремонтнi роботи виконуватимуться неквалiфiко-ваним персоналом i з порушенням правил техшки безпеки, це може призвести до нещасних випадкiв або до травмування користувача. Цей пристрт сконструйований для обробки звичайних ктькостей продукту в домашньому госпо-дарствг Завжди використовуйте холодну воду для приготування кави. Перед користуванням кавоваркою вперше пюля тривало!
Brewing time per cup: approx. 1 minute. © Cleaning Always unplug the appliance before cleaning. Never clean the appliance under running water, nor immerse it in water; only clean it with a damp cloth. All removable parts can be cleaned in a dishwasher. ® Decalcifying (without illustrations) If you have hard water and you use your coffeemaker without a water filter, it has to be decalcified regularly. When using the water filter cartridge and exchanging it regularly, you normally will not n
1 Minute beträgt. • Anschließend die Maximalmenge kalten Wassers mindestens zweimal durchlaufen lassen. Inbetriebnahme © Einsetzen der Wasserfilterkartusche © Wasserfilterkartusche © aus dem Schutzbeutel nehmen. @ Ausgleichskörper © aus dem Wassertank nehmen. © Wasserfilterkartusche © einsetzen. (Ausgleichskörper aufbewahren, da er immer dann im Wassertank eingesetzt sein muss, wenn die Wasserfilterkartusche nicht eingesetzt ist.) 4 Am Memory-Knopf © kann eingestellt werden, wann der Wass