Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Für den Betrieb dieses Gerätes benötigen Sie zwei 1,5 V Alkali-Mangan-Batterien (Typ Mignon LR6, AM3, AA, z.B. Duracell.) Damit erreichen Sie eine Laufzeit von bis zu 90 Minuten. Beschreibung © OptiShave-Aufsatz © OptiTrim-Aufsatz © Scherkopf (3a Scherfolie (3b SoftStrip © EasyGlide-Fläche © Langhaarschneider © Entriegelungstasten © «trim/shave»-Schalter © Klingenblock © Ein-/Ausschalter © Batteriefach Batterien einlegen
Les mises en charge suivantes prendront environ 1 heure. • Le témoin lumineux de charge (5) s’allume, indiquant que le rasoir est en train de charger. Lorsque les batteries sont complètement rechargées, le témoin vert s‘éteint. S’il s’allume à nouveau lorsque vous branchez le rasoir sur une prise électrique, cela signifie que le rasoir est à nouveau en charge pour maintenir la pleine capacité de la batterie. • Une pleine charge procure jusqu’à 40 mn de rasage sans fil. Cette durée varie toutef
Limpie los restos de jabón. • Ponga el cabezal de corte y las cuchillas a secar por separado. Alternativamente, también se puede limpiar la afeitadora utilizando el peine accesorio (D2): • Pulse los botones de extracción de cabezal © para retirar el cabezal de corte. Golpee suavemente el cabezal de corte por su parte inferior sobre una superficie lisa (no sobre la lámina). • Cepille las cuchillas y el interior del cabezal de corte. Sin embargo no 16 limpie la lámina con el peine ya que pod
In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden: - bei Ekzemen, Wunden, entzündeten Hautreaktionen wie Follikulitiden («Eiterknötchen») und Krampfadern - im Bereich von Muttermalen - bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer Haut, die auftreten kann bei Diabetes, bei Vorliegen des Raynaud Syndroms - bei Blutern oder bei Immunschwäche. Beschreibung 1 OptiShave Aufsatz 2 Scherkopf a Scherfolie b SoftStrip c EasyGlide-Fläche d Langhaarschneider e Entriegelungstasten f
brRud LS 5360 CO oÖ CD Type 5329 Braun InfoIines Deutsch б, 9 CE) С© 00 800 27 28 64 63 English 9, 1 2 00 800 BRAUNINFOLINE Français 1 2, 1 5 (CH 08 44 - 88 40 10 Espano Português Italiano 1 б, 1 9 19, 22 23, 25 (§B (JrL 0800 783 70 10 1 800 509 448 Nederlands 2б, 28 CD 0 810 309 780 Dansk Norsk Svenska 29, 32 32, 35 35, 38 CD CD 0 800 14 592 901 11 61 84 Suomi 38, 41 CD 808 20 00 33 Polski Cesky Slovensky 41, 44 45, 48 49, 52 CD (SD (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 Magyar 52, 5
Sin embargo, evite la aplicación de substancias irritantes como desodorantes con alcohol justo después. Limpieza Limpiable con agua bajo el grifo. Precaución: desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo con agua. Una limpieza regular asegura un mejor rendimiento de la afeitadora. Después de cada depilación, procede del siguiente modo (D1): • Pulse los botones de extracción del cabezal © para retirar el cabezal de corte. • Lave el cabezal de corte y las cuchillas por separado ba
oz. cups PowerMax pulse off 1 clean 2 3 Type 4184 Modele 4184 Modelo 4184 pulse 21 3 English 4 Francais 9 Espanol 13 For household use Pour usage menager Para uso domestico Braun Infoline Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun PowerMax. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents (905) 712-5400 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous esperons que vous serez pleinement
Cleaning Caution Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. • This appliance must be kept out of reach of children. • Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance. • Avoid touching hot surfaces, especially the hotplate. Never let the cord come in contact with the hotplate. • Do not put the carafe on other heated surfaces (such as stove plates, hot trays, etc.). • Do