Login:
Stimmen - 0, Durchschnittliche Bewertung: 0 ( )

Anleitung Philips, modell SCF151/01

Hersteller: Philips
Dateigröße: 334.03 kb
Dateiname:
Unterrichtssprache:itessl
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:

Anleitung Zusammenfassung


upravo kako bi se takvo što spriječilo. Jednostavno pažljivo i polako izvadite
il succhietto dopo 4 settimane di utilizzo. Nel caso in cui il succhietto rimanga
knupīti saldās vielās vai medikamentos, jo jūsu mazulis var sabojāt zobus.
em água a ferver durante 5 minutos, deixe arrefecer e aperte para libertar
dudu iz usta. Ovaj proizvod uvijek se mora koristiti uz nadzor odrasle osobe.
incastrato nella bocca del bambino, NON FATEVI PRENDERE DAL
Nomainiet knupīti pēc 4 nedēļu ilgas lietošanas drošības un higiēnas apsvērumu
água que tenha ficado na chupeta. Desta forma, garante a higiene. Limpe
FRANÇAIS (CANADA)
Držite ga u suhom poklopljenom spremniku. Dude i zaštitne kapice pogodne
PANICO; la tettarella non può essere inghiottita ed è progettata in modo
dēļ. Gadījumā, ja knupītis iestrēgst mazuļa mutē, NEKRĪTIET PANIKĀ - to
antes de cada utilização. Nunca mergulhe a tetina em substâncias doces
su za sve uobičajene načine sterilizacije. Temeljito operite ruke i pobrinite se
che questo non avvenga. Estraetelo dalla bocca del bimbo con la massima
nevar norīt un tas ir izstrādāts tā, lai šādi gadījumi nenotiktu. Uzmanīgi izņemiet
nem em medicamentos, pois a criança pode vir a sofrer de cáries. Substitua a
La tétine est conçue spécialement pour assurer le développement naturel des
za čistoću svih površina prije no što dodirnete ili odložite sterilizirane dijelove.
attenzione e delicatezza. Usate sempre questo prodotto sotto la supervisione
to no mutes, iespējami saudzīgi. Vienmēr izmantojiet šo produktu pieaugušo
chupeta a cada 4 semanas de utilização, por motivos de segurança e higiene.
dents et des gencives. Les suces et leurs enveloppes peuvent être stérilisées en
Dude za noć - drške izložite svjetlu prije uporabe. Dudu možete oprati toplom
di un adulto. Tenetelo in un recipiente asciutto e chiuso. I succhietti e i tappi
uzraudzībā. Glabājiet to sausā, noslēgtā traukā. Knupīši un vāciņi ir piemēroti
Se a chupeta ficar presa dentro da boca, NÃO ENTRE EM PÂNICO;
utilisant un stérilisateur à vapeur AVENT de Phillips ou tout simplement en les
vodom. NEMOJTE koristiti abrazivna ili antibakterijska sredstva za čišćenje
sono adatti ad essere sterilizzati secondo le procedure più comuni. Lavatevi
visām plaši lietotajām sterilizācijas metodēm. Rūpīgi nomazgājiet rokas un
esta não pode ser engolida e foi concebida de forma a poder lidar com este
faisant bouillir dans l’eau pendant au moins 5 minutes. Une fois la stérilisation
dude. Pretjerana uporaba deterdženata s vremenom može uzrokovati pucanje
accuratamente le mani e assicuratevi che le superfici con cui vengono a
pārliecinieties, lai pirms saskares ar sterilizētiem komponentiem virsmas būtu
tipo de situação. Retire-a da boca com cuidado, o mais suavemente possível.
terminée, veuillez laisser refroidir la tétine pendant au moins 5 minutes, puis
plastičnih dijelova. Ako se to dogodi, odmah zamijenite dudu. NEMOJTE
contatto le parti sterilizzate siano pulite. Succhietti per la notte: prima dell’uso
tīras. Nakts knupīši - pirms lietošanas paturiet rokturus gaismā. Knupīti var
Utilize este produto sempre sob supervisão de um adulto. Coloque-o dentro
éliminez toute accumulation d’eau avant de l’utiliser. Ne stérilisez pas l’étui
sterilizirati zaštitno kućište. Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-
esponete le impugnature alla luce. Il succhietto può essere pulito lavandolo con
notīrīt, nomazgājot to ar siltu ūdeni. NELIETOJIET abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai
de um recipiente seco tapado. As chupetas e tampas são adequadas para
de présentation. IMPORTANT : Les suces AVENT sont offertes dans des
mjesto tvrtke Philips
acqua calda. NON pulite il succhietto con detergenti abrasivi o antibatterici.
antibakteriālus tīrīšanas līdzekļus. Pārmērīga mazgāšanas līdzekļu apvienošana var
todos os tipos de esterilização convencionais. Lave cuidadosamente as mãos
grandeurs pour enfants de 0 à 18 mois. Pour assurer la sécurité de votre enfant,
www.philips.com/support.
L’utilizzo eccessivo di detergenti di vario tipo può causare la rottura delle parti
izraisīt plastmasas detaļu plīsumus. Ja tā notiek, nekavējoties nomainiet knupīti.
e certifique-se de que as superfícies estão limpas antes de qualquer contacto
suivez toujours les directives concernant l’âge comme il se doit. Ne laissez pas
in plastica. Se si verifica tale eventualità, sostituite immediatamente il succhietto.
NESTERILIZĒJIET, ja knupītim ir displejs. Ja nepieciešama informācija vai atbalsts,
com componentes esterilizados. Chupetas nocturnas - exponha as argolas à
les enfants jouer avec les bouchons transparents. AVERTISSEMENT pour
NON sterilizzate la confezione. Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web
lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com/support.
luz antes de utilizá-las. A chupeta pode ser limpa lavando com água quente.
la sécurité de votre enfant : N’attachez pas la suce autour du cou
MAGYAR
Philips all’indirizzo www.philips.com/support.
NÃO utilize agentes de limpeza abrasivos ou antibacterianos nas chupetas.
de votre bébé, cela représente un grave risque de strangulation.
As combinações excessivas de detergentes poderão provocar fendas nos
Si la suce reste coincée dans la bouche, NE VOUS ALARMEZ PAS; la suce ne
Gyermeke biztonságáért
POLSKI
componentes em plástico. Caso isto ocorra, substitua imediatamente a chupeta.
peut pas être avalée, elle est conçue pour ce genre d’incident. Retirez la suce de
FIGYELMEZTETÉS! Használat előtt mindig alaposan ellenőrizze.
LIETUVIŠKAI
NÃO esterilize a embalagem de exposição. Se precisar de informações ou
la bouche le plus doucement possible. Conservez le bouchon de protection de
Húzogassa meg a terméket minden irányba. Amennyiben az anyag gyengülését
Dla bezpieczeństwa twojego dziecka
assistência, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support.
la tétine hors de la portée des enfants afin d’éviter tout risque de suffocation.
vagy sérülését észleli, azonnal dobja ki. Kizárólag a termékhez készült, EN 12586
Jūsų vaiko saugumui
OSTRZEŻENIE! Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź produkt.
Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance d’un adulte. Vérifiez
szabványnak megfelelő cumitartót használjon. Soha ne kössön szalagot vagy
ĮSPĖJIMAS! Prieš kiekvieną naudojimą atidžiai patikrinkite. Patampykite
Pociągnij smoczek we wszystkich kierunkach. Wyrzuć go, gdy zauważysz
le produit minutieusement avant chaque utilisation, surtout lorsque l’enfant a
madzagot a cumira, mert az a gyermek nyaka köré tekeredve megfojthatja őt.
čiulptuką į visas puses. Pasirodžius pirmiesiems pažeidimo ar susilpnėjimo
pierwsze oznaki uszkodzenia lub zużycia. Używaj wyłącznie dedykowanych
PORTUGUÊS DO BRASIL
des dents. Tirez la suce dans tous les sens. Jetez-la dès que vous apercevez un
Ne tárolja a cumit közvetlen napfény vagy hőforrás közelében, és ne hagyja a
požymiams gaminį išmeskite. Naudokite tik specialius pagal EN 12586
uchwytów do smoczka zgodnych z normą EN 12586. Nigdy nie przyczepiaj
indice de dommage ou d’usure importante. Nous recommandons de changer
javasolt időnél tovább fertőtlenítő (sterilizáló) folyadékban, mert az gyengítheti a
patikrintus čiulptukų laikiklius. Prie čiulptuko niekada neriškite jokių juostelių
wstążek ani pasków do smoczka, ponieważ może to spowodować uduszenie
Para a segurança de seu bebê
la suce après 4 semaines d’utilisation pour des raisons de sécurité et d’hygiène.
cumi anyagát. A fulladás elkerülése érdekében tartsa az eltávolítható cumivédőt
ar virvelių, nes vaikas gali pasismaugti. Nelaikykite čiulptuko tiesioginėje
się dziecka. Nie przechowuj smoczka w miejscu nasłonecznionym, w pobliżu
AVISO! Examine cuidadosamente antes de colocá-la na boca do bebê.
Ne laissez jamais une suce exposée aux rayons du soleil directs ni près d’une
gyermekétől távol. Az első használatot megelőzően helyezze 5 percre
saulės šviesoje ar šalia šilumos šaltinio, nelaikykite jo dezinfekavimo skystyje
źródeł ciepła, ani w płynie dezynfekującym (sterylizującym) przez dłuższy czas,
Estique a chupeta em todas as direções. Aos primeiros sinais de dano ou
source de chaleur ou dans une solution désinfectante (solution stérilisante)
forró vízbe, majd hagyja, hogy a cumi lehűljön. Nyomja ki a cumiból a benne
(„sterilizavimo tirpale“) ilgiau nei rekomenduojama, nes dėl to gali suprastėti
niż jest to zalecane, ponieważ może to obniżyć trwałość smoczka. Przechowuj
desgaste, descarte-a imediatamente. Use apenas suportes de chupeta
au-delà du temps recommandé, puisque la tétine risquerait de se dégrader.
maradt vizet. Ez higiéniai okok miatt szükséges. Tisztítsa meg minden
čiulptuko kokybė. Nuimamą čiulptuko apsaugą saugokite nuo vaikų, kad juo
nasadkę zabezpieczającą smoczka z dala od dzieci, aby nie dopuścić do
dedicados, testados segundo a norma EN 12586. Não amarre outras fitas
Ne trempez jamais la suce dans une substance sucrée ni dans un médicament,
használat előtt. Soha ne mártsa a cumit édes anyagba vagy gyógyszeres
neuždustų. Prieš naudodami pirmą kartą, įdėkite 5 minutėms į verdantį
zadławienia. Przed pierwszym użyciem włóż smoczek do wrzącej wody
ou cordões na chupeta, pois isso pode estrangular o bebê. Não guarde a
votre enfant risquerait d’avoir des caries. Ne démontez pas le produit. Avant la
oldatba, mert ez fogszuvasodást idézhet elő. 4 hét használat után biztonsági és
vandenį, leiskite atvėsti ir išspauskite viduje esantį vandenį. Taip pasirūpinsite
na 5 minut, poczekaj, aż ostygnie, i wyciśnij z niego resztkę wody. Ma to na celu
chupeta em locais expostos à luz solar direta ou ao calor, nem imerja em
première utilisation, déposez la suce dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes,
higiéniai okokból cserélje le a cumit. Ha a cumi megreked a gyermek szájában,
higiena. Kaskart naudodami nuplaukite. Niekada nemerkite čiulptuko
zachowanie higieny. Wyczyść przed każdym użyciem. Nigdy nie zanurzaj
desinfetante (“solução para esterilizar”) por muito tempo, pois isso pode causar
puis laissez refroidir et éliminez toute accumulation d’eau dans la suce. Cela
NE IJEDJEN MEG; nem lehet lenyelni, és úgy van kialakítva, hogy kibírja
į saldžias medžiagas ar vaistus, tai gali sukelti kariesą. Saugumo ir higienos
smoczka w słodkich substancjach lub lekach, ponieważ może to być przyczyną
desgaste no bico. Mantenha a proteção removível (tampa) do bico longe do
permet d’assurer une bonne hygiène. Nettoyez avant chaque utilisation. Vous
az ilyen esetet. Körültekintően, a lehető legóvatosabban vegye ki a gyermeke
sumetimais čiulptuką pakeiskite po 4 savaičių naudojimo. Jei čiulptukas įstrigtų
próchnicy zębów dziecka. Ze względów bezpieczeństwa i higieny wymień
alcance de crianças, pois isso pode causar sufocamento. Antes de usar pela
pouvez laver la suce avec de l’eau chaude. N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs
szájából. A termék kizárólag felnőtt felügyelete mellett használható. Száraz és
burnoje, NEPULKITE Į PANIKĄ – jo neįmanoma praryti ir jis sukurtas
smoczek po 4 tygodniach używania. W przypadku, gdy smoczek utkwi w jamie
primeira vez, ferva por cinco minutos, deixe esfriar e escorra a chupeta.
ou de produits antibactériens sur la suce. Toute combinaison excessive de
zárt tartóban tárolja. A cumik és védősapkák az általánosan használt fertőtlenítő
taip, kad būtų galima susitvarkyti tokiu atveju. Atsargiai ir švelniai išimkite jį iš
ustnej, NIE PANIKUJ; nie może zostać połknięty i jest tak zaprojektowany,
Estes procedimentos servem para garantir a higiene. Limpe antes de usar.
détergents pourrait éventuellement engendrer la fissuration des composants
módszerekkel fertőtleníthetők. Mielőtt a fertőtlenített alkotórészekhez
burnos. Šį gaminį visada naudokite suaugusiesiems prižiūrint. Laikykite čiulptuką
aby ułatwić rozwiązanie takiej sytuacji. Ostrożnie i delikatnie wyjmij go z ust
Não imerja o bico em medicamentos ou substâncias doces, pois isso pode
de plastique. Si tel était le cas, changez immédiatement de suce. Lavez-vous
hozzáérne, alaposan mosson kezet, és ügyeljen arra, hogy a munkafelületek
sausame uždengtame inde. Čiulptukai ir dangteliai tinkami sterilizuoti visais
dziecka. Dziecko może używać tego produktu tylko pod nadzorem osoby
causar cáries. Por questões de higiene e segurança, a chupeta deve ser trocada
bien les mains, puis vérifiez que les surfaces sont propres avant d’entrer en
tiszták legyenek. A Night Time éjszakai cumik fogantyúját használat előtt tartsa a
įprastais naudojamais būdais. Prieš imdami už sterilizuotų dalių kruopščiai
dorosłej. Przechowuj smoczek w suchym pojemniku pod przykryciem.
após quatro semanas de uso. No caso de a chupeta ficar presa na boca, NÃO
contact avec des composants stérilisés. NE stérilisez PAS l’étui de présentation.
fénybe. A cumit meleg vízzel is meg lehet tisztítani. NE használjon dörzsszivacsot
nusiplaukite rankas ir įsitikinkite, kad su jomis besiliečiantys paviršiai yra švarūs.
Smoczki i nasadki można sterylizować w typowy sposób. Przed użyciem
SE APAVORE; ela não pode ser engolida e foi projetada pensando-se nesta
Conservez dans un contenant sec et doté d’un couvercle. Si vous utilisez une
vagy antibakteriális tisztítószereket a cumi tisztításához. A tisztítószerek
Naktiniai čiulptukai – prieš naudodami palaikykite jų rankenėles šviesoje.
wysterylizowanych przedmiotów dokładnie umyj ręce oraz powierzchnię,
possibilidade. Retire-a da boca do bebê com cuidado, o mais delicadamente
suce pendant la nuit, exposez l’anneau à la lumière pendant un bref instant
túlzott használata repedést okozhat a műanyagon. Amennyiben ez előfordul,
Čiulptuką galima plauti šiltame vandenyje. Čiulptukams valyti NENAUDOKITE
na której będą one umieszczane. Smoczki na noc — przed użyciem wystaw
possível. Use sempre este produto sob supervisão de um adulto. Mantenha-o
avant chaque utilisation. Le temps d’incandescence varie selon les conditions
azonnal cserélje le a cumit. A csomagolást NE sterilizálja. Ha információra vagy
šiurkščių valymo priemonių arba antibakterinių valiklių. Nuo per didelės
uchwyty na działanie światła. Smoczek można myć ciepłą wodą. NIE UŻYWAJ
em um recipiente coberto seco. Todos os métodos comuns de esterilização
d’éclairage. Contient du silicone
támogatásra van szüksége, látogasson el a Philips weboldalára a
valymo priemonių koncentracijos plastikinės dalys ilgainiui gali imti trūkinėti.
ściernych ani antybakteryjnych środków czyszczących. Zbyt duże stężenie
são adequados para as chupetas e as tampas. Lave bem as mãos e verifique se
www.philips.com/support címen.
Taip atsitikus, iš karto pakeiskite čiulptuką. NESTERILIZUOKITE dangtelio. Jei
środków czyszczących może z czasem spowodować pękanie plastikowych
as superfícies estão limpas antes do contato com os componentes esterilizados.
reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www.
części. W takim przypadku należy niezwłocznie wymienić smoczek. NIE
Chupetas para uso noturno – antes de usar, exponha as alças à luz por um
HRVATSKI
philips.com/support.
STERYLIZUJ opakowania prezentacyjnego. Jeśli potrzebujesz pomocy lub
breve período. Limpe a chupeta lavando com água quente. NÃO use produtos
ITALIANO
Za sigurnost vašeg djeteta
dodatkowych informacji, odwiedź naszą stronę internetową
de limpeza abrasivos nem limpadores antibacterianos nas chupetas. Se usado
www.philips.com/support.
com frequência, o detergente pode rachar os componentes plásticos. Caso
UPOZORENJE! Prije svake uporabe pažljivo provjerite proizvod. Povucite
Per la sicurezza del vostro bambino
LATVIEŠU
isso ocorra, troque a chupeta imediatamente. NÃO esterilize a embalagem.
dudu u svim smjerovima. Proizvod bacite čim primijetite znakove oštećenja
ATTENZIONE! Controllate sempre il prodotto prima dell’uso. Tirate il
Caso precise de informações ou suporte, acesse o site da Philips em www.
ili istrošenosti. Koristite isključivo namjenske držače za dude testirane za EN
succhietto in tutte le direzioni. Sostituitelo ai primi segni di deterioramento.
BRĪDINĀJUMS jūsu mazuļa drošībai!
PORTUGUÊS
philips.com/support.
12586. Nikada nemojte vezati vrpce ili trake na dudu jer mogu biti opasne
Utilizzate solo porta succhietti specifici testati in base alla normativa EN 12586.
BRĪDINĀJUMS! Rūpīgi pārbaudiet pirms katras lietošanas reizes. Pavelciet
za vaše dijete i uzrokovati davljenje. Dudu nemojte pohranjivati na izravnoj
Per evitare il pericolo di strangolamento, non legate mai nastri o cordoncini di
knupīti visos virzienos. Izmetiet pie pirmajām bojājuma pazīmēm. Izmantojiet
Pela segurança do seu filho
sunčevoj svjetlosti, blizu izvora topline ili u dezinfekcijskom sredstvu (“otopini
altro tipo al succhietto. Non lasciate il succhietto sotto la luce diretta del sole,
tikai paredzētus knupīšu turētājus, kas testēti atbilstoši EN 12586. Nekad
AVISO! Verifique cuidadosamente antes de cada utilização. Puxe a chupeta
РУССКИЙ
za sterilizaciju”) duže nego što se preporučuje jer bi sredstvo moglo oslabiti
vicino a una fonte di calore o immerso nel liquido disinfettante (“soluzione di
knupītim nepievienojiet lentītes vai aukliņas, jo jūsu mazulis var ar tām
em todas as direcções. Elimine ao primeiro sinal de danos ou deterioração.
vrh dude. Zaštitnu kapicu dude držite dalje od djece kako ne bi došlo do
sterilizzazione”) più a lungo di quanto consigliato, poiché la tettarella potrebbe
nožņaugties. Neglabājiet knupīti tiešā saules staru iedarbībā vai pie siltuma
Utilize apenas clipes porta-chupetas específicos testados de acordo com a EN
Безопасность вашего ребенка
gušenja. Prije prve uporabe proizvod stavite 5 minuta u kipuću vodu, pustite
deteriorarsi. Tenete il proteggi tettarella rimovibile lontano dalla portata dei
avota vai neglabājiet to dezinfekcijas šķīdumā (sterilizējošā šķīdumā) ilgāk par
12586. Nunca prenda outras fitas ou fios a uma chupeta, o seu filho pode ser
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед каждым использованием внимательно
neka se ohladi i istisnite preostale kapi vode iz dude kako biste osigurali njenu
bambini per evitare il pericolo di soffocamento. Al primo utilizzo, ponete
ieteicamo laiku, jo tas var sabojāt knupi. Glabājiet noņemamo knupja aizsargu
estrangulado por estes. Não guarde uma chupeta exposta à luz solar directa
проверяйте изделие. Растяните пустышку во всех направлениях. При
higijenu. Očistite prije svake uporabe. Nikada ne uranjajte dudu u slatke
il succhietto in acqua bollente per 5 minuti, lasciate raffreddare ed eliminate
bērniem nepieejamā vietā, lai novērstu nosmakšanas risku. Pirms pirmās
ou próxima de uma fonte de calor, nem a coloque em desinfectante (“solução
первых признаках повреждения или износа пустышку необходимо
tvari ili lijekove jer to može uzrokovati propadanje zubi. Zbog sigurnosti i
l’acqua in eccesso. Ciò garantisce l’igiene. Eseguite la pulizia prima
lietošanas reizes ievietojiet to vārošā ūdenī uz 5 minūtēm, ļaujiet atdzist un
de esterilização”) durante mais tempo do que o recomendado, uma vez que
заменить. Используйте только специальные держатели пустышек,
higijene dudu zamijenite nakon 4 tjedna uporabe. U slučaju da duda zapne u
dell’uso. Non immergete mai la tettarella in sostanze dolci o in medicinali,
izspiediet jebkādu pāri palikušo ūdeni ārā no knupīša. Tādējādi tiks nodrošināta
isto enfraquece a tetina. Mantenha a protecção amovível da tetina afastada das
протестированные на соответствие стандарту EN 12586. Запрещается
ustima, NEMOJTE PANIČARITI; ne može se progutati jer je osmišljena
poiché potrebbero provocare carie. Per motivi igienici e di sicurezza, sostituite
higiēna. Notīriet pirms katras lietošanas reizes. Nekad neiegremdējiet
crianças para evitar sufocamentos. Antes da primeira utilização, coloque
вешать пустышку на ленту или веревку, так как это может привести


...

Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Stromerzeuger - SCF151/00 (334.03 kb)
Stromerzeuger - SCF151/02 (334.03 kb)
Stromerzeuger - SCF151/03 (334.03 kb)

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien