Hersteller: Philips
Dateigröße: 580.55 kb
Dateiname:
|
Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Anleitung Zusammenfassung
EN Important safety instructions
Rengøring og sterilisering
Aufbewahrung
Always here to help
For your child’s safety and health
Forsigtig:
Achtung:
Register your product and get support at
SCF750
WARNING!
• Anvend aldrig skrappe, anti-bakterierengøringsmidler eller kemiske
• Halten Sie die Kleinteile von Kindern fern.
www.philips.com/welcome
Always use this product with adult supervision.
opløsningsmidler.
• Halten Sie den Trinkschnabelbecher von Wärmequellen und direkter
Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
• Placer ikke komponenter direkte på overflader rengjort med anti-
Sonneneinstrahlung fern.
Always check food temperature before feeding.
bakterierengøringsmidler.
• Aus Hygienegründen empfehlen wir, den Trinkschnabelbecher
• Prevent your child from running or walking while drinking.
• Fødevarefarvestoffer kan smitte af på komponenterne.
auseinanderzunehmen und ihn in einem trockenen Behälter mit Deckel
Question?
• Before the first use, disassemble all parts and sterilize them.
• Efter hver brug skal alle dele adskilles og rengøres grundigt i varmt
zu lagern.
Contact
• Before each use, check the spout cup. If any damage or crack is detected,
sæbevand, hvorefter de skal skylles i rent vand. Alternativt kan du vaske
Tipp:
Philips
stop using the spout cup immediately.
alle delene på den øverste hylde i opvaskemaskinen.
• Steriliser tudekoppen efter at have rengjort den. Tudekoppen kan bruges
• Der Schraubdeckel und die Flasche des Trinkschnabelbecher sind
Caution:
i steriliseringsapparater.
mit Philips AVENT Flaschen und Trinkbechern kompatibel. Weitere
• The spout cup is intended for use with milk and water. Do not use it with
Opbevaring
Informationen finden Sie in der “Tabelle zur Austauschbarkeit”.
any other liquids, such as fruit juices, flavored sugary drinks, carbonated
• Die Ersatztrinkschnäbel und der Griff sind separat erhältlich.
beverages, soup, or broth.
Forsigtig:
• The spout cup is not microwaveable.
• Opbevar komponenterne utilgængeligt for børn.
• Do not over tighten the lid on the spout cup.
• Opbevar ikke tudekoppen i nærheden af varmekilder eller i direkte sollys.
ES Instrucciones de seguridad importantes
• Do not use the spout cup to mix and shake infant formula as this can
• Af hensyn til hygiejnen skal tudekoppen skilles ad og opbevares i en
clog the vent hole and cause the cup to leak.
lukket beholder på et tørt sted.
Para la salud y seguridad de su bebé
ADVERTENCIA
• To prevent scalding, allow hot liquids to cool before you fill the cup.
Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
• Never use the spout as a soother.
Tip:
La succión continua y prolongada de líquidos produce caries.
• For hygiene reasons, replace spouts after 3 months of use. Use only
• Tudekoppens skruelåg og flaske passer til Philips AVENT-flasker og
Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de la toma.
Philips AVENT spouts.
kopper. Yderligere oplysninger findes i “Udskiftningsskema”.
• Evite que su hijo corra o ande mientras bebe.
Cleaning and sterilization
• Udskiftelig tud og håndtag sælges separat.
• Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y esterilícelas.
Caution:
• Antes de cada uso, compruebe el vaso con boquilla. Si detecta cualquier
daño o grieta, deje de utilizar el vaso con boquilla inmediatamente.
• Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents, or chemical solvents.
DE Wichtige Sicherheitshinweise
• Do not place components directly on surfaces that are cleaned with
Precaución:
anti-bacterial cleaners.
Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
• El vaso con boquilla está diseñado para usarlo con leche y agua. No lo
• Food coloring can discolor components.
WARNUNG!
utilice con otros líquidos, como zumos de frutas, bebidas azucaradas de
• After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in
Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene
sabores, bebidas gaseosas, sopa ni caldo.
warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the
benutzen.
• El vaso con boquilla no es apto para microondas.
components on the top rack of dishwasher.
Ununterbrochenes und anhaltendes Saugen von Flüssigkeiten kann Karies
• No apriete demasiado la tapa en el vaso con boquilla.
• After cleaning, sterilize the spout cup. The spout cup is suitable for sterilizers.
verursachen.
• No utilice la boquilla para mezclar y agitar la leche de fórmula para
Storage
Prüfen Sie stets die Temperatur der Babynahrung, bevor Sie sie Ihrem Kind
verabreichen.
lactantes, ya que esto puede atascar el orificio de salida y causar que el
vaso gotee.
Caution:
• Hindern Sie Ihr Kind während des Trinkens am Laufen oder Gehen.
• Para evitar quemaduras, deje que los líquidos calientes se enfríen antes
• Keep the small components away from children.
• Zerlegen Sie den Becher vor dem ersten Gebrauch in seine Einzelteile,
de llenar el vaso.
• Keep the spout cup from the source of heat or direct sunlight.
und sterilisieren Sie diese.
• Nunca utilice la boquilla como un chupete.
• For hygiene maintenance, dissemble the spout cup and store it in a dry
• Überprüfen Sie den Trinkschnabelbecher vor jedem Gebrauch.
• Por razones de higiene, sustituya las boquillas cada 3 meses de uso.
and covered container.
Wenn Sie Beschädigungen oder Risse feststellen, verwenden Sie den
Trinkschnabelbecher nicht mehr.
Utilice sólo boquillas de Philips AVENT.
Tip:
Limpieza y esterilización
Achtung:
• The screw top and bottle of the spout cup are with to Philips AVENT
• Der Trinkschnabelbecher darf nur für Milch und Wasser verwendet
Precaución:
bottles and cups. For details, see the “Interchangeability chart”.
werden. Verwenden Sie ihn nicht für andere Flüssigkeiten, wie zum
• No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias ni disolventes
• The replaceable spout and handle are sold separately.
Beispiel Fruchtsäfte, aromatisierte Zuckergetränke, kohlensäurehaltige
químicos.
Getränke, Suppe oder Suppenbrühe.
• No coloque las piezas directamente sobre las superficies que se hayan
• Der Trinkschnabelbecher ist nicht mikrowellenfest.
limpiado con limpiadores antibacterias.
DA Vigtige sikkerhedsinstruktioner
• Drehen Sie den Deckel des Trinkschnabelbechers nicht zu fest zu.
• Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en las
For dit barns sikkerhed og helbred
• Verwenden Sie den Trinkschnabelbecher nicht zum Mischen und
piezas.
ADVARSEL!
Schütteln von Milchpulver, da dies zur Verstopfung der Öffnung und zum
• Después de cada uso, desmonte todas las piezas y límpielas en
Auslaufen der Flüssigkeit aus dem Becher führen kann.
profundidad con agua tibia y jabón. A continuación, enjuáguelas con
Brug altid produktet under en voksens opsyn.
• Um Verbrühungen zu vermeiden, sorgen Sie dafür, dass heiße
agua limpia. O bien, limpie todas las piezas en la rejilla superior del
Langvarig indtagelse af væske ødelægger tænderne.
Flüssigkeiten abkühlen, bevor Sie sie in die Tasse füllen.
lavavajillas.
Kontroller altid madens temperatur, inden du giver barnet mad.
• Verwenden Sie den Trinkschnabel nicht als Beruhigungssauger.
• Después de limpiarla, esterilice el vaso con boquilla. El vaso con boquilla
• Lad ikke dit barn løbe eller gå, samtidig med at det drikker.
• Aus hygienischen Gründen sollten die Trinkschnäbel alle drei Monate
puede lavarse con esterilizadores.
• Før ibrugtagning skal alle dele adskilles og steriliseres.
ausgetauscht werden. Verwenden Sie nur Philips AVENT Trinkschnäbel.
• Inspicer tudekoppen før hver brug. Hvis du konstaterer nogen former for
Almacenamiento
skader eller revner, skal brug af tudekoppen øjeblikkeligt stoppes.
Reinigen und sterilisieren
Precaución:
Forsigtig:
Achtung:
• Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
• Tudekoppen er beregnet til brug sammen med mælk eller vand.
• Verwenden Sie niemals Scheuermittel, antibakterielle Reiniger oder
• Mantenga el vaso con boquilla lejos de fuentes de calor o de la luz
Benyt ikke andre væsker såsom frugtsaft, farvede sukkerholdige drikke,
chemische Lösungsmittel.
solar directa.
kulsyreholdige drikke, suppe eller fond.
• Legen Sie keine Teile direkt auf Oberflächen, die mit antibakteriellen
• Para el mantenimiento de la higiene, desmonte el vaso con boquilla y
• Tudekoppen må ikke opvarmes i mikrobølgeovn.
Reinigungsmitteln gereinigt wurden.
guárdelo en un recipiente cerrado y seco.
• Overstram ikke låget på tudekoppen.
• Lebensmittelfarben können Teile verfärben.
• Brug ikke tudekoppen til at blande og ryste modermælkserstatning,
• Zerlegen Sie den Becher nach jedem Gebrauch in seine Einzelteile.
Consejo:
eftersom dette kan tilstoppe ventilhullet og forårsage lækage.
Reinigen Sie diese gründlich mit warmem Spülwasser, und spülen Sie
• La parte superior enroscable y la botella del vaso con boquilla son
• Med henblik på at forebygge skoldning skal varme væsker køle ned, før
sie mit klarem Wasser ab. Oder reinigen Sie alle Teile im oberen Korb
compatibles con los biberones y vasos de Philips AVENT. Para obtener
du påfylder koppen.
der Spülmaschine.
información detallada, consulte la tabla de productos intercambiables.
• Brug aldrig drikketuden som en sut.
• Sterilisieren Sie den Trinkschnabelbecher nach der Reinigung. Der
• La boquilla y el asa sustituibles se venden por separado.
• Af hygiejnemæssige årsager bør drikketuden skiftes efter tre måneders
Trinkschnabelbecher kann sterilisiert werden.
brug. Brug kun drikketude fra Philips AVENT.
4213.354.4159.1
...