|
Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Anleitung Zusammenfassung
Register your product and get support at
EN Important safety instructions
• For at drikke fra sugerørskoppen skal du vride og dreje låget en smule
•
Der Strohhalmbecher ist nicht mikrowel enfest.
www.philips.com/AVENT
mod uret (uden at klemme).
•
Drehen Sie den Deckel des Strohhalmbechers nicht zu fest zu.
To disassemble
For your child’s safety and health
• Tag skruelåget af ved at klemme skruelåget sammen ved de to angivne
•
Verwenden Sie den Strohhalmbecher nicht zum Mischen und
WARNING!
steder og dreje det mod uret.
Schütteln von Milchpulver, da dies zur Verstopfung der Öffnung
SCF760
Always use this product with adult supervision.
• Sugerørskoppen er beregnet til brug sammen med mælk el er vand.
und zum Auslaufen der Flüssigkeit aus dem Becher führen kann.
Continuous and prolonged sucking of fl uids wil cause tooth decay.
Benyt ikke andre væsker såsom frugtsaft, farvede sukkerholdige
Vergewissern Sie sich, dass die Strohhalmteile ordnungsgemäß
SCF762
Always check food temperature before feeding.
drikke, kulsyreholdige drikke, suppe el er fond.
zusammengesetzt sind.
Keep all components not in use out of the reach of children.
• Sugerørskoppen må ikke opvarmes i mikrobølgeovn.
•
Um Verbrühungen zu vermeiden, sorgen Sie dafür, dass heiße
• Prevent your child from running or walking while drinking.
• Overstram ikke låget på sugerørskoppen.
Flüssigkeiten abkühlen, bevor Sie sie in die Tasse fül en.
•
Before the fi rst use, disassemble all parts and clean them thoroughly.
• Brug ikke sugerørskoppen til at blande og ryste
• Aus hygienischen Gründen sol ten die Trinkhalme al e drei Monate
•
Before each use, check the straw cup. If any damage or crack is
modermælkserstatning, eftersom dette kan tilstoppe ventilhul et og
ausgetauscht werden. Verwenden Sie nur Philips AVENT Trinkhalme.
detected, stop using the straw cup immediately.
forårsage lækage. Kontrol er, at al e sugerørets dele er korrekt samlet.
Reinigen und sterilisieren
• Med henblik på at forebygge skoldning skal varme væsker køle ned,
Caution:
før du påfylder koppen.
Achtung:
• Close the screw top tightly by turning it clockwise. Otherwise, it may
• Af hygiejniske årsager bør sugerøret skiftes efter 3 måneders brug.
•
Verwenden Sie niemals Scheuermittel, antibakteriel e Reiniger oder
come off during use.
Brug kun sugerør fra Philips AVENT.
chemische Lösungsmittel.
• To drink from the straw cup, twist and turn the lid lightly
Rengøring og sterilisering
•
Legen Sie keine Teile direkt auf Oberfl ächen, die mit antibakteriel en
anticlockwise (without squeezing).
Reinigungsmitteln gereinigt wurden.
• To take the screw top off, squeeze the screw top on the two
Advarsel:
•
Lebensmittelfarben können Teile verfärben.
indications and turn it anticlockwise.
•
Anvend aldrig skrappe, anti-bakterierengøringsmidler eller kemiske
•
Zerlegen Sie den Becher nach jedem Gebrauch in seine Einzelteile.
To assemble
• The straw cup is intended for use with milk and water. Do not use
opløsningsmidler.
Reinigen Sie diese gründlich mit warmem Spülwasser, und spülen Sie
it with any other liquids, such as fruit juices, fl avored sugary drinks,
•
Placer ikke komponenter direkte på overfl ader rengjort med anti-
sie mit klarem Wasser ab. Oder reinigen Sie al e Teile im oberen Korb
carbonated beverages, soup, or broth.
bakterierengøringsmidler.
der Spülmaschine.
• The straw cup is not microwaveable.
•
Fødevarefarvestoffer kan smitte af på komponenterne.
•
Reinigen Sie den Strohhalm gegebenenfal s mit einer
• Do not over tighten the lid on the straw cup.
•
Efter hver brug skal alle dele adskilles og rengøres grundigt i varmt
Reinigungsbürste, die separat erhältlich ist.
• Do not use the straw cup to mix and shake infant formula as this can
sæbevand, hvorefter de skal skylles i rent vand. Alternativt kan du vaske
•
Der Strohhalmbecher kann sterilisiert werden.
clog the vent hole and cause the cup to leak. Make sure that the straw
alle komponenterne på den øverste hylde i opvaskemaskinen.
parts are properly assembled.
Aufbewahrung
•
Om nødvendigt skal sugerøret rengøres med en rensebørste, der
• To prevent scalding, al ow hot liquids to cool before you fi l the cup.
sælges separat.
Achtung:
• For hygiene reasons, replace straws after 3 months of use. Use only
•
Sugerørskoppen kan bruges i sterilisationsapparater.
Philips AVENT straws.
•
Halten Sie den Strohhalmbecher von Wärmequel en und direkter
Opbevaring
Sonneneinstrahlung fern.
Cleaning and sterilization
•
Aus Hygienegründen empfehlen wir, den Strohhalmbecher
Advarsel:
Caution:
auseinanderzunehmen und ihn in einem trockenen Behälter mit
•
Opbevar sugerørskoppen på afstand af varmekilder eller direkte sollys.
Deckel zu lagern.
• Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents, or chemical
•
Af hensyn til øget hygiejne skal sugerørskoppen adskilles og opbevares i
solvents.
en lukket beholder på et tørt sted.
Tipp:
• Do not place components directly on surfaces that are cleaned with
•
Der Deckel und das Unterteil des Strohhalmbechers sind mit Philips
anti-bacterial cleaners.
Tip:
AVENT Flaschen und Magic Trinkbechern kompatibel. Weitere
• Food coloring can discolor components.
•
Låget og huset til sugerørskoppen er kompatible med Philips
Informationen fi nden Sie in der “Tabel e zur Austauschbarkeit”.
•
After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in
Philips AVENT
Philips AVENT
Philips AVENT
AVENT-fl asker og Magic-kopper. Yderligere oplysninger fi ndes i
•
Die Ersatzstrohhalme und der Bürstensatz werden separat verkauft.
warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the
Baby Bottle
Spout Cup
Straw Cup
“Udskiftningsskema”.
components on the top rack of dishwasher.
•
De udskiftelige sugerør og børstesæt sælges separat.
SCF66x; SCF68x
SCF60x; SCF75x
SCF76x
•
If necessary, clean the straw with a cleaning brush sold separately.
ES Instrucciones de seguridad importantes
•
The straw cup is suitable for sterilizers.
Storage
DE Wichtige Sicherheitshinweise
Para la salud y seguridad de su bebé
ADVERTENCIA
Caution:
Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
• Keep the straw cup from the source of heat or direct sunlight.
WARNUNG!
La succión continua y prolongada de líquidos produce caries.
•
For hygiene maintenance, dissemble the straw cup and store it in a
Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene
Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de la toma.
dry and covered container.
benutzen.
Mantenga todos los componentes que no estén en uso fuera del alcance
Ununterbrochenes und anhaltendes Saugen von Flüssigkeiten kann
de los niños.
Tip:
Karies verursachen.
•
Evite que el niño corra o ande mientras bebe.
• The lid and body of the straw cup are compatible to Philips AVENT
Prüfen Sie stets die Temperatur der Babynahrung, bevor Sie sie Ihrem
•
Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y límpielas en
bottles and Magic cups. For details, see the “Interchangeability chart”.
Kind verabreichen.
profundidad.
• The replaceable straws and the brush set are sold separately.
Bewahren Sie al e nicht verwendeten Einzelteile außerhalb der
•
Antes de cada uso, compruebe el vaso con pajita. Si se detecta
Screw top
Parte superior enroscable
Reichweite von Kindern auf.
cualquier daño o grieta, deje de utilizar el vaso con pajita
Skruelåg
Schroefdeksel
•
Hindern Sie Ihr Kind während des Trinkens am Laufen oder Gehen.
inmediatamente.
Philips AVENT, a business of Philips Consumer Lifestyle BV
Schraubdeckel
Skrulokk
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands
DA Vigtige sikkerhedsinstruktioner
•
Zerlegen Sie den Becher vor dem ersten Gebrauch in seine
Couvercle vissable
Parte superior roscada
Einzelteile, und reinigen Sie diese gründlich.
Precaución:
Avvitare la parte superiore
Skruvlock
For dit barns sikkerhed og helbred
•
Überprüfen Sie den Strohhalmbecher vor jedem Gebrauch. Wenn
• Cierre bien la parte superior enroscable girándola en el sentido de las
ADVARSEL!
Sie Beschädigungen oder Risse feststel en, verwenden Sie den
agujas del reloj. De lo contrario, podría soltarse durante el uso.
Trademarks owned by the Philips Group.
Brug altid produktet under en voksens opsyn.
Strohhalmbecher nicht mehr.
• Para beber del vaso con pajita, desenrosque la tapa girándola
Bottle
Botella
©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Langvarig indtagelse af væske ødelægger tænderne.
levemente en sentido contrario a las agujas del reloj (sin apretar).
Flaske
Fles
Achtung:
All Rights Reserved.
Kontrol er altid madens temperatur, inden du giver barnet mad.
• Para extraer la parte superior enroscable, presiónela sobre las dos
Flasche
Flaske
Al e dele, som ikke bruges, holdes uden for børns rækkevidde.
• Schließen Sie den Schraubdeckel, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn
indicaciones y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.
Biberon
Recipiente
• Lad ikke dit barn løbe el er gå, samtidigt med at det drikker.
drehen. Sonst kann er sich während des Gebrauchs lösen.
•
El vaso con pajita está diseñado para su uso con leche o agua. No
Corpo della tazza
Flaska
•
Før ibrugtagning skal al e dele adskil es og vaskes grundigt.
• Um aus dem Strohhalmbecher zu trinken, drehen Sie den Deckel
lo utilice con cualquier otro líquido, como zumos de frutas, bebidas
•
Inspicer sugerørskoppen før hver brug. Hvis du konstaterer
leicht gegen den Uhrzeigersinn (ohne Druck auszuüben).
dulces de sabores, bebidas carbonatadas, sopa o caldo.
nogen former for skader el er revner, skal brug af sugerørskoppen
• Um den Schraubdeckel abzunehmen, drücken Sie den Schraubdeckel
•
El vaso con pajita no es apto para el microondas.
øjeblikkeligt stoppes.
an den zwei Markierungen zusammen, und drehen Sie ihn gegen den
•
No apriete demasiado la tapa en el vaso con pajita.
Uhrzeigersinn.
•
No utilice el vaso con pajita para mezclar y agitar fórmulas infantiles,
Advarsel:
3140 035 24556
3140 035 24796
•
Der Strohhalmbecher darf nur für Milch und Wasser verwendet
ya que esto podría atascar el orifi cio de ventilación y provocar que el
• Luk skruelåget stramt ved at dreje det med uret. Hvis du ikke gør det,
3140 035 24566
3140 035 24806
werden. Verwenden Sie ihn nicht für andere Flüssigkeiten,
vaso gotee. Asegúrese de que las piezas de la pajita estén colocadas
kan det falde af under brug.
wie zum Beispiel Fruchtsäfte, aromatisierte Zuckergetränke,
correctamente.
kohlensäurehaltige Getränke, Suppe oder Suppenbrühe.
SCF760_SCF762_WEU_V5.0
...Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Stromerzeuger - SCF760/22 (922.35 kb)
Stromerzeuger - SCF762/00 (922.35 kb)
Stromerzeuger - SCF762/22 (922.35 kb)