|
Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Anleitung Zusammenfassung
Cleaning and maintenance
Sådan bruges apparatet
Achtung
EN
Aufbewahrung
- After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly
Denne kop er udviklet til børn for at lære dem at drikke fra en
- Zerlegen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch in seine
- Aus Hygienegründen empfehlen wir, den Becher
Important
in warm water and some washing-up liquid. You can also clean all
normal kop af sig selv. Når dit barn begynder at bruge koppen,
Einzelteile, und reinigen Sie diese gründlich (Abb. 1).
auseinanderzunehmen und ihn in einem trockenen Behälter mit
To fully benefit from the support that Philips offers, register your
parts on the top rack of the dishwasher.
er det helt almindeligt, at lækager kan forekomme, mens dit barn
- Vergewissern Sie sich, dass alle Teile ordnungsgemäß
Deckel zu lagern.
product at www.philips.com/welcome.
- Do not use abrasive, anti-bacterial cleaning agents or chemical
lærer at drikke af koppen. Vi anbefaler, at du bruger koppen hver
zusammengesetzt sind, bevor Sie Ihrem Kind den Becher
- Bewahren Sie den Becher nicht in Trockengeräten/Sterilisatoren
Read this user manual carefully before you use the cup and save it
solvents.
dag for at optimere læreprocessen. Afhængigt af hvor tit du bruger
geben (Abb. 4).
mit Heizelementen auf.
for future reference.
- Do not place parts directly on surfaces that have been cleaned
koppen, barnets alder og barnet, vil det muligvis tage et par uger til
- Dieser Becher ist für die Verwendung mit gesunden Getränken
- Halten Sie den Becher von Wärmequellen und direkter
Danger
with anti-bacterial cleaners.
måneder, før dit barn har udviklet de korrekte drikkefærdigheder.
bestimmt. Für Kinder jeden Alters sind Wasser und Milch die
Sonneneinstrahlung fern.
- Check the cup before each use. If any damage or crack is
- Food colouring can discolour parts.
1. Sæt underlæben på siden af koppen og overlæben på den
besten Getränke.
Garantie und Support
detected, stop using the cup immediately.
- The cup is suitable for cleaning in a steam steriliser.
øverste, fleksible del af drikketuden, som hvis det var en
- Dickflüssige und kohlensäurehaltige Getränke oder Säfte und
almindelig kop.
Flüssigkeiten mit Fruchtfleisch können das Ventil blockieren und
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte
Warning
Storage
2. Vip koppen opad, og tryk overlæben mod den øverste,
zu Beschädigungen und Auslaufen führen.
www.philips.com/support.
- Always use this product with adult supervision.
- For hygiene maintenance, disassemble the cup and store it in a
fleksible del af drikketuden for at få drikken til at løbe.
- Dieser Becher ist nicht zur Zubereitung von Milchpulver
- Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
dry and covered container.
3. Sæt altid tætningsstykket på drikketuden, når du sætter koppen i
bestimmt. Verwenden Sie den Becher nicht zum Mischen und
ES
- Always check food temperature before feeding.
- Do not store the cup in drying/sterilising cabinets with heating
en taske, for at undgå lækage. Der kan opstå lækage, hvis barnet
Schütteln von Milchpulver, da dies zur Verstopfung der Öffnung
- Prevent your child from running or walking while drinking.
elements.
Importante
trykker på tætningsstykket, når han/hun ikke drikker (fig. 6).
und zum Auslaufen von Flüssigkeit aus dem Becher führen kann.
- Keep all parts not in use out of the reach of children.
- Keep the cup away from sources of heat or direct sunlight.
Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece
- Um Verbrühen zu verhindern, lassen Sie heiße Flüssigkeiten
Caution
Bemærk: Hvis koppen er utæt, når den ikke er i brug, skal du
Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
abkühlen, bevor Sie sie in den Becher füllen.
Guarantee and support
Antes de usar el vaso, lea atentamente este manual de usuario y
- Before first use, disassemble all parts and clean them
kontrollere, at den er samlet korrekt.
- Der Becher selbst ist mikrowellengeeignet, der Deckel des
If you need information or support, please visit www.philips.com/
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
thoroughly (Fig. 1).
Bechers jedoch nicht. Wenn Sie Flüssigkeit erwärmen wollen,
support.
Rengøring og vedligeholdelse
- Make sure all parts are properly assembled before you give the
nehmen Sie den Deckel vom Becher ab. Legen Sie den Deckel
Peligro
- Efter hver brug skal alle dele adskilles og rengøres grundigt i
cup to your child (Fig. 4).
des Bechers nicht in die Mikrowelle.
- Compruebe el vaso antes de cada uso. Si detecta cualquier daño
DA
varmt vand og lidt opvaskemiddel. Du kan også rengøre alle dele
- This cup is intended for use with healthy drinks. Water and milk
- Seien Sie beim Erwärmen in der Mikrowelle besonders
o grieta, deje de utilizar el vaso inmediatamente.
på den øverste hylde i opvaskemaskinen.
are the best drinks for children of any age.
Vigtigt
vorsichtig. Rühren Sie erwärmte Speisen immer um, um die
- Brug aldrig skrappe, anti-bakterielle rengøringsmidler eller
Advertencia
- Thick, fizzy or pulpy drinks may block the valve and cause it to
Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder,
Wärmeverteilung sicherzustellen, und überprüfen Sie die
kemiske opløsningsmidler.
- Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
break or leak.
kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Temperatur vor dem Füttern.
- Placer ikke dele direkte på overflader, der er blevet rengjort med
- La succión continua y prolongada de líquidos produce caries.
- This cup is not designed for preparing infant formula. Do not
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden koppen
- Stellen Sie den Becher nicht in das Gefrierfach.
antibakterielle rengøringsmidler.
- Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes
use the cup to mix and shake infant formula as this can clog the
tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.
- Drehen Sie den Deckel des Bechers nicht zu fest zu.
- Fødevarefarvestoffer kan misfarve dele.
de la toma.
holes and cause the cup to leak.
Fare
- Koppen er velegnet til rengøring i en dampsterilisator.
- Evite que su hijo corra o ande mientras bebe.
- To prevent scalding, let hot liquid cool down before you fill the cup.
Das Gerät benutzen
- Kontroller koppen før hver brug. Hvis der er nogen former for
- Mantenga todas las piezas que no estén en uso fuera del alcance
- The cup itself is microwaveable, but not the drinking top. If you
Dieser Becher ist dafür entwickelt worden, dass Kinder lernen,
skader eller revner, skal du stoppe med at bruge koppen med
Opbevaring
de los niños.
want to heat up any liquid, remove the drinking top from the
selbstständig aus einem normalen Becher zu trinken. Wenn Ihr
det samme.
- Af hensyn til hygiejnen skal koppen skilles ad og opbevares i en
Precaución
cup. Do not put the drinking top in the microwave.
Kind beginnt, den Becher zu verwenden, ist ein Auslaufen nicht
tør og lukket beholder.
Advarsel
- Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y límpielas
- Take extra care when microwave heating. Always stir heated
ungewöhnlich, da Ihr Kind erst lernen muss, aus dem Becher zu
- Opbevar ikke koppen i tørre-/steriliseringsskabe med varmelementer.
- Brug altid produktet under en voksens opsyn.
bien (fig. 1).
food to ensure heat distribution, and test the temperature
trinken. Für einen optimalen Trainingsfortschritt empfehlen wir, den
- Opbevar ikke koppen i nærheden af varmekilder eller i direkte sollys.
- Langvarig indtagelse af væske ødelægger tænderne.
- Asegúrese de que todas las piezas están bien montadas antes de
before serving.
Becher jeden Tag zu verwenden. Abhängig von der Häufigkeit der
- Kontroller altid madens temperatur, inden du giver barnet mad.
dar el vaso al niño (fig. 4).
- Do not put the cup in the freezer compartment.
Sikkerhed og support
Verwendung, dem Alter des Kleinkinds und dem Kind selbst kann
- Lad ikke dit barn løbe eller gå, samtidig med at det drikker.
- Este vaso está pensado para su empleo con bebidas sanas.
- Do not overtighten the drinking top on the cup.
Hvis du brug for information eller support, bedes du besøge
es zwischen ein paar Wochen und mehreren Monaten dauern, bis
- Alle dele, som ikke bruges, holdes uden for børns rækkevidde.
www.philips.com/support.
Ihr Kind selbstständig trinken kann.
El agua y la leche son las mejores bebidas para niños de
Using the appliance
1. Der Becher wird so angesetzt, dass die Unterlippe an der
cualquier edad.
Forsigtig
This cup has been designed for children to learn how to drink
Seite des Bechers und die Oberlippe am beweglichen Oberteil
- Las bebidas espesas, gaseosas o pulposas pueden bloquear la
- Før første ibrugtagning skal alle dele adskilles og vaskes
DE
from a normal cup by themselves. When your child first starts
des Deckels anliegt – wie beim Trinken aus einer normalen
válvula y producir roturas o derrames.
grundigt (fig. 1).
using the cup, it is common for leakage to occur as your child has
Wichtig
Tasse.
- Este vaso no se ha diseñado para preparar leche de fórmula
- Sørg for, at alle dele er korrekt samlet, inden du giver koppen
to learn how to drink from the cup. We advise you to use the
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten
2. Der Becher wird dann nach oben gekippt und die Oberlippe
para lactantes. No utilice el vaso para mezclar y agitar leche de
til dit barn (fig. 4).
cup every day for the optimal training process. Depending on the
Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
gegen das bewegliche Oberteil des Deckels gedrückt, damit
fórmula para lactantes, ya que esto puede atascar los orificios y
- Koppen er beregnet til brug sammen med sunde drikke. Vand og
frequency of use, toddler age and the child him/herself it might
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des
das Getränk herausfließt.
causar que el vaso gotee.
mælk er de bedste drikkevarer til børn uanset alder.
take a few weeks to months before your child has developed
Bechers aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
3. Setzen Sie immer die Verschlusskappe auf den Deckel des
- Para evitar quemaduras, deje que los líquidos calientes se enfríen
- Tyktflydende, kulsyreholdige eller grødagtige drikke kan blokere
proper free-flow drinking skills.
Verwendung auf.
Bechers, wenn Sie den Becher in einer Tasche verstauen, um
antes de llenar el vaso.
ventilen og få den til at gå i stykker eller lække.
1. Place the lower lip on the side of the cup and the upper lip
- El vaso se puede lavar en el lavavajillas, pero no la parte superior
- Denne kop er ikke designet til tilberedning af
Gefahr
Auslaufen zu verhindern. Zu Auslaufen kann es kommen,
on the flexible top part of the drinking top like sipping from a
para beber. Si desea calentar algún líquido, quite la parte superior
modermælkserstatning. Brug ikke koppen til at blande og ryste
- Überprüfen Sie den Becher vor jedem Gebrauch. Wenn Sie
wenn Ihr Kind auf den Deckel drückt, obwohl es gerade nicht
regular cup.
para beber del vaso. No ponga la parte superior para beber en
modermælkserstatning, eftersom dette kan tilstoppe hullerne og
Beschädigungen oder Risse entdecken, verwenden Sie den
trinkt (Abb. 6).
2. Tilt the cup upwards and press the upper lip against the
el microondas.
forårsage lækage.
Becher nicht mehr.
flexible top part of the drinking top to make the drink start
Hinweis: Wenn der Becher ausläuft, während er nicht in Gebrauch ist,
- Tenga especial cuidado al calentar en el microondas. Remueva
- Med henblik på at forebygge skoldning skal varme væsker køles
Warnhinweis
flowing.
überprüfen Sie, ob er ordnungsgemäß zusammengesetzt wurde.
siempre la comida calentada para garantizar la distribución del
ned, inden du fylder koppen.
- Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch
3. Always put the sealing cap on the drinking top when you put
calor y pruebe la temperatura antes de servirla.
- Koppen kan sættes i mikrobølgeovn, men ikke drikketuden. Hvis
Erwachsene benutzen.
Reinigung und Wartung
the cup in a bag, to prevent leakage. Leakage will occur if child
- No coloque el vaso en el congelador.
du vil opvarme væsker, skal du fjerne drikketuden fra koppen.
- Ununterbrochenes und anhaltendes Saugen von Flüssigkeiten
- Nehmen Sie nach jedem Gebrauch alle Teile auseinander,
presses the seal while not drinking (Fig. 6).
- No apriete demasiado la parte superior para beber del vaso.
Sæt ikke drikketuden i mikrobølgeovnen.
kann Karies verursachen.
und reinigen Sie sie gründlich in warmem Wasser mit etwas
- Vær ekstra forsigtig, når du bruger mikrobølgeovn. Rør altid
- Prüfen Sie stets die Temperatur der Babynahrung, bevor Sie sie
Note: If the cup leaks when it is not in use, check if you have
Spülmittel. Sie können alle Teile auch im oberen Korb der
opvarmet mad rundt for at sikre ligelig varmefordeling, og
Ihrem Kind verabreichen.
assembled it correctly.
Spülmaschine reinigen.
kontroller temperaturen før servering.
- Lassen Sie Ihr Kind beim Trinken nicht herumlaufen.
- Verwenden Sie niemals Scheuermittel, antibakterielle Reiniger
- Placer ikke koppen i fryseren.
- Bewahren Sie alle nicht verwendeten Einzelteile außerhalb der
oder chemische Lösungsmittel.
- Undlad at skrue drikketuden for hårdt på koppen.
Reichweite von Kindern auf.
- Legen Sie die Einzelteile nicht direkt auf Oberflächen, die mit
antibakteriellem Reiniger gereinigt wurden.
- Lebensmittelfarben können Teile verfärben.
- Der Becher ist zur Reinigung in einem Dampfsterilisator geeignet.
...Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Stromerzeuger - SCF782/11 (428.36 kb)
Stromerzeuger - SCF782/13 (428.36 kb)
Stromerzeuger - SCF782 (428.36 kb)
Stromerzeuger - SCF782/27 (428.36 kb)