Login:
Stimmen - 0, Durchschnittliche Bewertung: 0 ( )

Anleitung Philips, modell HP4806/11

Hersteller: Philips
Dateigröße: 92.1 kb
Dateiname:
Unterrichtssprache:itendafi
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


sur la plaque signaletique corresponde a celle de der ortlichen Netzspannung ubereinstimmt. voltage op het apparaat overeenkomt met de sulla targhetta corrisponda a quella della rete • Keep away from water! Do not use this product votre logement. • Benutzen Sie das Gerat nicht in der Nahe von plaatselijke netspanning. locale. near or over water contained in baths, washbasins, • Evitez tout contact de l’appareil avec l’eau. Wasser, z.B. uber Badewannen, Waschbecken oder • Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van water, • Tenete l’apparecchio lontano dall’acqua! Non sinks, etc. If, for some reason, the product has N’utilisez jamais l’appareil pres ou au-dessus du anderen Gefa.en, die Wasser enthalten. zoals boven een met water gevuld bad, wasbak, usatelo vicino a vasche da bagno, lavandini, lavelli fallen into water: first unplug immediately. Then, lavabo ou de la baignoire. Wenn das Gerat dennoch ins Wasser gefallen ist: etc. ecc. pieni d’acqua. Se per caso l’apparecchio dispose of the product. It must not be used again. Si pour une raison quelconque l’appareil tombe Erst den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Als het apparaat in het water is gevallen: eerst dovesse cadere in acqua, togliete immediatamente • Always switch the appliance off before putting it dans l’eau : avant tout, debranchez la prise de Das Gerat ist dann nicht mehr zu gebrauchen. meteen de stekker uit het stopcontact trekken. la spina dalla presa di corrente. L’apparecchio non down, even if it is only for a moment. courant. Retirez l’appareil de l’eau et laissez-le Geben Sie es zum Mull. Gooi het apparaat daarna weg: u kunt het niet meer dovra piu essere utilizzato. • Even when the hair dryer is switched off, the power secher. • Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit gebruiken. • Spegnete sempre l’apparecchio prima di posarlo, is still on. Always pull out the mains plug when not Faites-le verifier par une station service agreee. einem Nennauslosestrom von nicht mehr als 30 mA • Schakel het apparaat altijd uit wanneer u het anche se solo momentaneamente. in use. • Arretez toujours l’appareil avant de le poser meme in der Hausinstallation bietet zusatzlichen Schutz. neerlegt: ook als dat slechts voor korte tijd is. • Anche quando l’asciugacapelli e spento, la • Never obstruct the air grills. pour un court instant. Debranchez la prise en cas Wenden Sie sich an Ihren Elektroinstallateur. • Ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld, staat corrente resta inserita se la spina e collegata alla • This product is equipped with an automatic de non utilisation prolongee. • Schalten Sie das Gerat immer aus, bevor Sie es het nog steeds onder spanning. Trek altijd na presa di alimentazione. Togliete sempre la spina overheating protection device. If the appliance • N’obstruez jamais les grilles d’aeration. hinlegen, und sei es auch nur fur einen kurzen gebruik de stekker uit het stopcontact. dalla presa d’alimentazione quando non usate overheats, it will switch off. Unplug the appliance. • Votre appareil est equipe d’une securite thermique. Augenblick. • Sluit nooit de luchtinlaat- en uitlaatopeningen af. l’apparecchio. After cooling down for a few minutes, the appliance En cas de surchauffe, l’appareil s’arretera • Selbst wenn das Gerat ausgeschaltet ist, bleibt es • Het produkt is voorzien van een automatische • Fate attenzione a non ostruire mai le griglie can be used again. Before reusing, check the inlet automatiquement. Dans ce cas, debranchez la prise unter Strom. Ziehen Sie stets den Stecker aus der beveiliging tegen oververhitting. Als het apparaat dell’aria. and outlet grilles for possible blockage by fluff, de courant et attendez quelques minutes que Steckdose, wenn das Gerat nicht gebraucht wird. oververhit is geraakt, schakelt het zichzelf uit. • L’apparecchio e dotato di un dispositivo hair, etc. If in doubt, consult your dealer or a l’appareil refroidisse. Vous pourrez le reutiliser a • Verstopfen Sie niemals die Lufteinla.- und - Neem dan de stekker uit het stopcontact. Nadat het automatico di sicurezza contro il surriscaldamento. Philips Service Centre. nouveau apres vous etre assure que les grilles ausla.offnungen. apparaat een paar minuten is afgekoeld, kunt u het In caso di surriscaldamento, l’apparecchio si • If the mains cord of this appliance is damaged, it d’entree d’air ne sont pas obstruees par des • Bei Uberhitzung wird das Gerat automatisch weer gebruiken. Controleer dan eerst of de spegnera automaticamente. Staccate la spina e must only be replaced by Philips or their service cheveux ou peluches. En cas de doutes, consultez ausgeschaltet. Ziehen Sie dann den Stecker aus luchtinlaat- en uitlaatroosters niet geblokkeerd zijn lasciatelo raffreddare per un paio di minuti prima di representative, as special tools and/or parts are votre revendeur. der Steckdose. Sobald es einige Minuten abgekuhlt door pluizen, haren e.d. Raadpleeg uw leverancier tornare ad usarlo. Prima di usarlo di nuovo, pero, required. • Si le ...

Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Haartrockner - HP4806/10 (92.1 kb)

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien