Login:
Stimmen - , Durchschnittliche Bewertung: ( )

Anleitung Bosch, modell E440(00)

Hersteller: Bosch
Dateigröße: 128.33 kb
Dateiname:

Unterrichtssprache:ruendecs

Das Dokument wird geladen, bitte warten
Das Dokument wird geladen, bitte warten

Anleitung Zusammenfassung


. •• dos elementos de calefaccion • Never leave the appliance operating Unplug the appliance from the mains ••• tres elementos de calefaccion unattended, especially with children and wait for it to cool down. 1. ..... . ...... IT 1. Comando • No deje el aparato en about. Periodically clean the reflector with the 2 ...... ..... . 1 2 34 Avoid covering the appliance while•os.especialmente cerca de nin .... ..... .... ...2. Assi di trasporto 3. Griglia protettrice Desconecte el aparato de la red y it is operating, as this could cause the 4. .... .. ...... 4. Molla anti-rotture • Evite cubrir el aparato durante su espere a que se enfrie. Limpie risk of fires. funcionamiento, dado que de lo periodicamente el reflector del contrario existiria riesgo de incendio. aparato con la ayuda de un pincel. • While it is operating there has to be a clearance distance of at least 80 cm. • Durante el funcionamiento debe from flammable materials such as mantener el aparato alejado curtains, rugs, upholstery, etc. frontalmente, por lo menos 80 cm. de materiales combustible tales como • Unplug the appliance when it is not cortinas, moquetas, sillones, etc. in use. • Desconecte el aparato cuando no lo • Do not unplug by pulling on the use. cable. • No desconecte tirando del cable. • Before cleaning the appliance make sure that it is unplugged and cold. • Antes de su limpieza compruebe que el aparato se encuentra • DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE desconectado y frio. IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. FRANCAIS • Avant de le nettoyer, verifier toujours PORTUGUES NEDERLANDS DEUTSCH si l’appareil est bien debranche et REMARQUES IMPORTANTES froid. NOTAS IMPORTANTES • NAO MERGULHE O APARELHO EM BELANGRIJKE • Verzeker u ervan dat het apparaat WICHTIGE HINWEISE • Vor der Reinigung ist sicherzustellen, AGUA NEM EM NENHUM OUTRO OPMERKINGEN niet op het lichtnet aangesloten is en dass der Netzanschluss unterbrochen • Lisez attentivement ces instructions. • NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL • Leia atentamente estas instrucoes. LIQUIDO. is afgekoeld, voordat u overgaat tot de • Lesen Sie diese Hinweise bitte und das Geraht abekuhlt ist. Conservez-les pour de futures DANS L’EAU OU TOUT AUTRE Guarde-as para futuras consultas. • Lees zorgvuldig de schoonmaak. aufmerksam und bewahren Sie sie auf, consultations. LIQUIDE. • Nao utilize este aparelho com um gebruiksaanwijzing. Bewaar haar voor um spater nachschlagen zu konnen. • DAS GERAT DARF NIE IN WASSER • Ligue-o unicamente a tensao dispositivo de controle termico, com latere nalezing. • DOMPEL HET APPARAAT NIET ODER EINE ANDERE FLUSSIGKEIT • Cet appareil doit etre branche • Ne jamais utiliser cet appareil avec indicada na placa de caracteristicas. um interruptor cronometrico ou ONDER IN WATER OF WELKE ANDERE • Die Anschlussspannung muss mit der GETAUCHT WERDEN. uniquement sur la tension indiquee sur un dispositif de controle thermique, qualquer outro dispositivo que o • Sluit alleen aan op een lichtnet met VLOEISTOF DAN OOK. auf dem Typenschild angegebenen la plaque des caracteristiques. interrupteur chronometrique ou tout • E recomendavel uma tomada ponha automaticamente em dezelfde spanning zoals aangegeven Spannung ubereinstimmen. • Das Gerat darf nicht mit einer autre dispositif qui le fasse fonctionner provida de borne de terra. funcionamento, pois poderia haver op het plaatje met technische • Gebruik dit apparaat niet in Vorrichtung zur Thermosteuerung , • Il est conseille d’utiliser une prise de automatiquement, car il pourrait exister perigo de um aquecimento excessivo gegevens. combinatie met een thermostaat, een • Es wird empfohlen, eine geerdete einem Zeitschalter oder einer anderen terre. alors un risque de surchauffe si • Nao coloque o aparelho debaixo de ao ser tapado ou movido. tijdschakelaar of enige andere Steckdose zu verwenden. Vorrichtung betrieben werden, die es l’appareil est recouvert ou s’il se uma tomada de corrente. • Het is aan te bevelen een geaard voorziening waardoor het apparaat automatisch in Betrieb setzen, da sonst • Ne jamais placer cet appareil sous deplace. • Nao o ponha em funcionamento se stopcontact te gebruiken. automatisch in werking treedt; dit zou • Das Gerat darf nicht unterhalb einer die Gefahr einer Uberhitzung bestehen une prise fixe de courant. • Tanto ao introduzir como ao retirar a o cabo ou a ficha estiverem estragados oververhitting kunnen opleveren festen Stromentnahme plaziert kann, wenn das Gerat abgedeckt oder • Ne pas faire fonctionn...

Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Backöfen - E440/01 (128.33 kb)

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien