Login:
Stimmen - 3, Durchschnittliche Bewertung: 3.7 ( )

Anleitung Graco, modell 6474

Hersteller: Graco
Dateigröße: 1.11 mb
Dateiname:
Unterrichtssprache:enesfr
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


Apres avoir enclenche l'assemblage de roue, ASSUREZ-VOUS que la roue est attachee solidement en tirant sur l'assemblage de roue. Despues de trabar el equipo de la rueda, VERIFIQUE que este seguramente conectado tirando del equipo de la rueda. SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! 7 811-6-01 Rear Axle (certain models) L’essieu arriere (certains modeles) El eje trasero (ciertos modelos) 6 Brake levers point away from you. Leviers des freins pointent dans la direction inverse de vous. Las palancas del freno miran en la direccion opuesta a usted. Apres avoir enclenche l'essieu arriere, ASSUREZ-VOUS que l'essieu arriere est attache solidement en tirant sur l'assemblage du frein. After snapping on rear axle, CHECK that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly. Despues de trabar el eje trasero, VERIFIQUE que el eje trasero este seguramente conectado tirando del equipo de frenos. SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! Canopy Le baldaquin La capota 7 8 To remove canopy Pour enlever le baldaquin Para sacar la capota To adjust canopy Pour ajuster le baldaquin Para ajustar la capota 9 10 SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! 811-6-01 8 To Use Stroller Pour utiliser la poussette Para usar el cochecito To Secure Child Attacher l'enfant Para asegurar al nino 11 12 Brakes Les freins Los frenos WARNING Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push stroller. MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins. Assurez-vous que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito. 13 To apply brake Pour utiliser le frein Para aplicar el freno OR/OU/O To release brake OR/OU/O Pour degager le frein Para liberar el freno 14 ADVERTENCIA Evite una lesion seria debido a una calda o resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturon de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su nino. WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. MISE EN GARDE Evitez de serieuses blessures. Utilisez toujours la ceinture de securite. Apres avoir attache les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant. Swivel Wheels Les roues pivotantes Las ruedas giratorias For swivel Para que giren Roues pivotantes 15 For non-swivel Para que no giren Roues non-pivotantes 16 9 811-6-01 To Adjust Back Ajuster le dossier Para ajustar el respaldo To recline: lengthen the strap by sliding the buckle to the end of the strap. Push seat back against strap. Para reclinarlo, extienda la cinta deslizando la hebilla hasta el extremo de la cinta. Empuje el respaldo del asiento contra la cinta. Pour incliner: rallongez la courroie derriere le siege en glissant la boucle jusqu'a la fin de la courroie. Poussez le dossier du siege en arriere contre la courroie. To raise: shorten the strap by slid...

Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Kinderwagen - 6451 (1.11 mb)

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien