Anleitung Graco, modell Baby Swing
Hersteller: Graco Dateigröße: 359.21 kb Dateiname: 6308e7fe-e1ea-4eb1-9376-a17a465637e8.pdf
|
|
|
|
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite
Anleitung Zusammenfassung
o remove plugs: WARNING Remove child from product before removing plugs. Throw the plugs away immediately; they are not reusable. Mix ‘N Move® Toys (certain models) Des jouets Mix ‘N Move® (certains modeles) Juguetes Mix ‘N Move® (ciertos modelos) 20212223Modeles peuvent varier Los estilos pueden variar Styles may vary ADVERTENCIA Saque al nino del producto antes de sacar los tapones. Tire los tapones a la basura inmediatamente; no pueden volver a usarse. o remove plugs: WARNING Remove child from product before removing plugs. Throw the plugs away immediately; they are not reusable. Mix ‘N Move® Toys (certain models) Des jouets Mix ‘N Move® (certains modeles) Juguetes Mix ‘N Move® (ciertos modelos) 20212223Modeles peuvent varier Los estilos pueden variar Styles may vary 11 To Use Swing • Utiliser la balancoire • Usar el columpio WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt and tray when your baby is in the swing. Swing is fully wound when you hear a clicking sound while winding. Push swing seat to start. Be sure you push it up high enough for the motor to get a good start. ON CERTAIN MODELS: After you finish winding, the indicator on the right side of the swing top will show you the remaining swing time. The switch on the left side of the swing top adjusts the height of the swinging motion. Observe the motion for a minute before changing the setting. It takes time for your swing to adjust to a new setting. • For a lower ride, push the switch toward “slow.” • For a higher ride, push the switch toward “normal.” 24To Use Swing • Utiliser la balancoire • Usar el columpio WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt and tray when your baby is in the swing. Swing is fully wound when you hear a clicking sound while winding. Push swing seat to start. Be sure you push it up high enough for the motor to get a good start. ON CERTAIN MODELS: After you finish winding, the indicator on the right side of the swing top will show you the remaining swing time. The switch on the left side of the swing top adjusts the height of the swinging motion. Observe the motion for a minute before changing the setting. It takes time for your swing to adjust to a new setting. • For a lower ride, push the switch toward “slow.” • For a higher ride, push the switch toward “normal.” 24 12 MISE EN GARDE Ne pas compter sur le plateau seul ou sur la ceinture de securite seule pour maintenir le bebe. Lors de l’utilisation de la balancoire, toujours maintenir le bebe avec la ceinture de securite et le plateau a la fois. La balancoire est completement remontee lorsque vous entendez un son de cliquetis en la remontant. Poussez sur le siege de la balancoire pour la demarrer. Assurez-vous de pousser assez fort pour aider le moteur a se mettre en marche. SUR CERTAINS MODELES: Lorsque la balancoire est completement remontee, l’indicateur sur le cote droit du haut de la balancoire signalera quand il sera necessaire de remonter le moteur. Le bouton sur le cote gauche du haut de la balancoire ajuste la hauteur du mouvement. Observez le mouvement pendant une minute avant de changer la vitesse. La balancoire doit s’ajuster a une nouvelle vitesse. • Pour une vitesse lente, poussez le bouton vers “slow.” • Pour une vitesse rapide, poussez le bouton vers “normal.” ADVERTENCIA No depende de la bandeja o del cinturon de seguridad solamente para sostener a su bebe. Asegure siempre a su bebe con el cinturo...