|
Anleitung Zusammenfassung
Halten Sie bei GEBRUIKSAANWIJZING recommended, as this may weaken the teat. Keep the removable soothers. Excessive combinations of detergents may eventually cause langer dan wordt aanbevolen in ontsmettingsmiddelen (‘sterilisatievloeistof’) ICINDEDIR longtemps que la duree recommandee car cela pourrait fragiliser lapoignees a la lumiere avant utilisation. Les sucettes peuvent etre nettoyees Desinfektionsmittel (“Sterilisierungslosung”) liegen, da dies das SaugermaterialNacht-Beruhigungssaugern den Greifring vor der Verwendung unter eine MEEGELEVERD Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, protection (cap) for the teat away from children to avoid suffocation. plastic components to crack. Should this occur, replace your soother liggen, omdat de speen daardoor zwakker kan worden. Houd de Silikon icerir teterelle. Maintenir la protection amovible de la teterelle hors de portee desa l’eau chaude. NE PAS utiliser de produits de nettoyage abrasifs ouangreifen kann. Bewahren Sie die abnehmbare Schutzkappe fur den SaugerLichtquelle. Der Beruhigungssauger kann zur Reinigung mit warmem Wasserbescherming (het kapje) voor de speen buiten het bereik van kinderen Bevat siliconen Surrey, GU2 8XH Before first use, place in boiling water for 5 minutes, allow to cool, and immediately. DO NOT sterilise the display case. au.erhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie daran ersticken konnten. abgewaschen werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder antibakteriellen squeeze out any trapped water from the soother.This is to ensure enfants pour eviter tout risque d’etouffement. Avant la premiere utilisation,antibacteriens sur les sucettes. Un melange excessif d’agents de nettoyageom verstikking te voorkomen. Leg de speen voor het eerste gebruik 5 Philips AVENT is here to help Legen Sie den Beruhigungssauger aus Hygienegrunden vor der erstenReiniger zum Saubern des Beruhigungssaugers. In bestimmten Kombinationen maintenir la sucette immergee dans de I’eau en ebullition pendant 5 min, lapourrait provoquer des fissures dans les composants plastiques. Remplacerhygiene. Clean before each use. Never dip teat in sweet substances or GB: Call FREE on 0800 289 064 laisser refroidir, puis presser la teterelle pour faire sortir I’eau qu’elleimmediatement tout element fissure. NE PAS steriliser le presentoir. Verwendung 5 Minuten lang in kochendes Wasser, lassen Sie ihn dannkonnen Reinigungsmittel zu Rissen in den Kunststoffteilen fuhren. Wenn diesminuten in kokend water, laat deze afkoelen en knijp eventueel medication, your child may get tooth decay. Replace the soother after 4 IRL: Call FREE on 1800 509 021 abkuhlen, und pressen Sie anschlie.end das restliche Wasser heraus. Reinigender Fall ist, ersetzen Sie den Sauger umgehend. Sterilisieren Sie NICHT dieachtergebleven water uit de speen. Hierdoor blijft de speen schoon. pourrait contenir. Ceci pour des raisons d’hygiene. Nettoyer avant chaque Trademarks owned by the Philips Group. weeks of us...
Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:Baby-Zubehör - SCF129/12 (85.36 kb)