4). Anschlie.end befestigen Sie den Schultergurt mit den Gurten, die sich unten an den Polstern des Kopfteils befinden, am Kopfteil. Siehe Abb. 5. Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 5 B. Anschnallen des Kindes 1. Setzen Sie Ihr Kind in die Sitzstutze, legen Sie den Beckengurt um die Hufte des Kindes, und ziehen Sie den Gurt stramm. Legen Sie dem Kind anschlie.end den Schultergurt und den Schrittgurt sicher an (siehe Bedienungsanleitung des Wagens). 2. Stellen Sie die Hohe der Kopfstutze so
Obey all local legal requirements for lighting. • Ride with extreme caution, never exceed 25 km/h, and slow down to less than 10 km/h around corners and on rough roads. • Use of a trailer changes the stability, braking requirements and riding characteristics of your bike. • Always use flag for increased visibility. • Before the carrier can be used with the Cycling CTS Kit, children must be at least 1 year old and able to sit upright unassisted. • Passengers must always wear a CPSC or CE app
garantit le cadre contre toute defectuosite tant que le produit sera utilise et garantit le tissu pour un an a compter de la date de livraison du produit a l'acheteur original. Cette garantie ne couvre pas les rouses et les pneus et ne s'applique qu'au premier acheteur qui en a fait un usage normal. Les reparations doivent etre effectuees par CHARIOT CARRIERS INC. CHARIOT CARRIERS INC.CHARIOT CARRIERS INC. ou un detaillant autorise autrement la garantie sera annulee. CHARIOT CARRIERS INC. CHARIO
3 1. Montage des Babysitzes in den Chariot-CTS-Zweisitzern ................................................................... 3 1.1 Montage des Teleskopstange ......................................................................................................................... 3 1.2 Befestigung des Babysitzes ............................................................................................................................. 4 2. Montage des Babysitzes in den Chariot-CTS-Einsitzern..
Use of a trailer changes the handling characteristics and requirements of your bicycle. Failure to assemble and use this carrier correctly may lead to serious personal injury or death to you or your passenger. ~ Always use safety flag. ~ Do not operate a child carrier without reading and understanding this manual. ~ Use extreme caution while trailering, never exceed 25 km/h, and slow down to less than 10 km/h around corners and on rough roads. ~ Avoid all obstacles as trailers can tip over causi
3 1. Losen der Befestigungsgurte am Babysitz........................................................................................ 4 2. Einbau in die zweisitzigen Chariot-Fahrzeuge...................................................................... 4 2.1 Vorbereitende Schritte................................................................................................................................ 4 2.1.1 Montage der Teleskopstange........................................................
Your new CTS carrier offers superior quality, safety features, and comfort. In ^ addition, Chariot’s CTS Conversion Kits can provide you with the versatility to meet all of your child child transport system transportation needs. J _VO The CTS Conversion Kits available from your Chariot dealer are the following: 1. Jogging CTS Kit q^-7 2. Strolling CTS Kit 3. Hiking CTS Kit IMPORTAN^^M Read all instructions before using your Chariot Carrier. TABLE OF CONTENTS General Warnings ..............