|
Anleitung Zusammenfassung
Clean the scale filter Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose. detergent. regularly. 2 Verwenden Sie zum Reinigen des Gerats keine Scheuermittel oder Le calcaire n'est pas nocif a votre sante mais votre boisson peut acquerir un gout 7 The filter can be cleaned (HD4642 and HD4628 only): Scheuerschwamme. poudreux. Le filtre anticalcaire evite aux par ticules de calcaire d'arriver dans votre . by taking it out of the kettle and gently brushing the filter with a soft nylon boisson. Nettoyez le filtre regulierement. Tauchen Sie das Gerat und den Sockel niemals in Wasser. 5 brush under a running tap, or.. (fig. 5). 2 Le filtre peut etre nettoye comme suit (modeles HD4642 et HD4628 1 Den Wasserkocher reinigen . by leaving it in the kettle when descaling the whole appliance, or... uniquement): Reinigen Sie die Au.enwand des Gerats mit einem weichen Tuch, das Sie mit . in the dishwasher. warmem Wasser und etwas Spulmittel angefeuchtet haben. . retirez-le de la bouilloire et brossez-le legerement sous le robinet d'eau avec Descaling the kettle une brosse douce en nylon, ou.. (fig. 5). Die Kalkablagerungen, auch Kesselstein genannt, sind gesundheitlich unschadlich, Regular descaling will prolong the life of the kettle. HD 4638 . laissez-le dans la bouilloire lors du detartrage de l'appareil, ou... konnen den Getranken jedoch einen sandigen Beigeschmack geben. Der Kalkfilter HD 4642, HD 4641 In case of normal use (up to 5 times a day), the following descaling frequency is . lavez-le au lave-vaisselle. verhinder t, dass Kalkpar tikel in Ihre Getranke geraten. Reinigen Sie den Kalkfilter recommended: regelma.ig. 3 3 Detartrage de la bouilloire - Once ever y 3 months for soft water areas (up to 18 dH). Un detar trage regulier prolongera la duree de vie de votre appareil. 2 Der Filter (nur HD4642 und HD4628) lasst sich reinigen, indem Sie ihn - Once ever y month for hard water areas (more than 18 dH). 1 2 3 4 5 6 2 Pour une utilisation normale (jusqu'a 5 fois par jour), il est conseille de detar trer votre . - aus dem Wasserkocher nehmen und unter flie.endem Wasser vorsichtig mit Fill the kettle with water up to three-quarters of the maximum level and bring bouilloire comme suit: einer weichen Nylonburste abbursten; (Abbildung 5). the water to the boil. -tous les 3 mois si votre eau n'est pas trop calcaire (inferieure a 18°TH) . - beim Entkalken des Wasserkochers im Gerat lassen After the kettle has switched off, add white vinegar (8% acetic acid) to the -chaque mois si votre eau est dure (superieure a 18°TH). . - oder in den Geschirrspuler stellen. 7 maximum level. 1 2 3 4 5 6 Remplissez la bouilloire aux trois quarts de la capacite maximale et portez Den Wasserkocher entkalken Leave the solution in the kettle overnight. l'eau a ebullition. Regelma.iges Entkalken verlanger t die Nutzungsdauer des Gerats. 5 Empty the kettle and rinse the inside thoroughly. Quand l'appareil s'est arrete, ajoutez du vinaigre blanc (8% acide acetique) Bei normalem Gebrauch (bis zu funfmal pro Tag) empfiehlt es sich, das Gerat in jusqu'a l'indication maximum. folgenen Abstanden zu entkalken: Fill the kettle with clean water and boil the water. - Alle 3 Monate in Gebieten mit weichem Wasser (Har tegrad bis 18 dH). Laissez la solution dans la bouilloire jusqu'au lendemain. Empty the kettle and rinse it with clean water again. - Einmal pro Monat in Gebieten mit har tem Wasser (Har tegrad uber 18 dH). Videz la bouilloire et rincez l'interieur. . Repeat the procedure if there is still some scale in the kettle. 1 2 3 4 5 6 Fullen Sie den Wasserkocher drei Viertel voll und lassen Sie das Wasser Remplissez la bouilloire avec de l'eau claire puis faites bouillir l'eau. aufkochen. You can also use an appropriate descaler. In that case, follow the instructions on the package of the descaler. Videz la bouilloire et rincez-la de nouveau. Wenn sich der Wasserkocher ausgeschaltet hat, fullen Sie ihn bis zur MAX- Markierung mit Haushaltsessig (8% Sauregehalt) auf. . Repetez cette operation s'il y a encore des particules de calcaire dans la bouilloire. Replacement Lassen Sie diese Entkalkungsflussigkeit uber Nacht im Gerat stehen. Replacement filters for your kettle can be purchased from your Philips dealer or a Philips ser vice centre.The table below indicates which filters are suitable for your Vous pouvez aussi utiliser un detar trant special. Dans ce cas suivez les instructions sur Leeren Sie den Wasserkocher und spulen Sie ihn grundlich aus. electric kettle. l'emballage. Fullen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser und lassen Sie es aufkochen. If the kettle, the base or the mains cord of the appliance is damaged, take the base Remplacement Leeren Sie den Wasserkocher und spulen Sie ihn erneut mit klarem Wasser or the kettle to a service cen...
Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:Wasserkocher - HD4399/02 (202.35 kb)