Login:
Stimmen - 4, Durchschnittliche Bewertung: 4.3 ( )

Anleitung Alpine, modell CDA-7839

Hersteller: Alpine
Dateigröße: 478.77 kb
Dateiname: 1bd56999-6679-aa64-9558-8ffd23b10641.pdf
Unterrichtssprache:enesfr
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


If this happens, remove the disc from the player and wait about an hour for the moisture to evaporate. Condensation d'humidite Si le son est irregulier pendant la lecture de CD, de l'humidite s'est probablement condensee. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l'humidite s'evapore. Condensacion de humedad Usted puede oir fluctuaciones en el sonido de reproduccion de un disco compacto debido a la condensacion de humedad. Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. Damaged Disc Disque endommage Disco danado Do not attempt to play cracked, warped, or Ne pas reproduire une disque craquele, No intente reproducir discos rayados, damaged discs. Playing a bad disc could deforme ou endommage sous peine de alabeados, o danados. La reproduccion de severely damage the playback mecha- deteriorer severement le mecanisme de un disco en malas condiciones podria danar nism. lecture. el mecanismo de reproduccion. Maintenance If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service Station for servicing. Entretien En cas de probleme, n'essayez pas de reparer l'appareil vous-meme. Rapportez l'appareil a votre revendeur Alpine, ou a defaut, apportez-le dans un centre de reparation Alpine. Mantenimiento Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por si mismo. Devuelvala a su proveedor Alpine o a la estacion de servicio Alpine para que se la reparen. Precautions Precautions Precauciones Francais Espanol English Never Attempt the Following Do not grip or pull out the disc while it is being pulled back into the player by the automatic reloading mechanism. Do not attempt to insert a disc into the unit when the unit power is off. Ne jamais tenter d'effectuer les operations suivantes Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attire dans le lecteur par le mecanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d'inserer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension. No intente realizar nunca siguiente No tome ni tire del disco mientras este insertandose en el reproductor mediante el mecanismo de carga automatica. No intente insertar un disco en el reproductor mientras la alimentacion del mismo este desconectada. Inserting Discs Your player accepts only one disc at a time for playback. Do not attempt to load more than one disc. Make sure the label side is facing up when you insert the disc. Your player will automatically eject any disc that is inserted incorrectly. If the player continues to eject a correctly inserted disc, push the Reset switch (located behind the detachable front panel) with a pointed object such as a ball-point pen. Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in skips, but this will not scratch the disc or damage the player. Insertion des disques Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque a la fois pour la lecture. Inserer le disque avec la face imprimee vers le haut. Le lecteur ejecte automatiquement tout disque incorrectement insere. Si le lecteur continue a ejecter un disque insere correctement, appuyer sur l'interrupteur de reinitialisation (situe derriere le panneau avant detachable) avec un objet pointu comme un stylo-bille. L'ecoute d'un disque sur une route tres abimee peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur. Insercion de los discos Su reproductor solamente aceptara un disco cada vez para reproduccion. No intente cargar mas de un disco. Cerciorese de que la cara de la etiqueta este hacia arriba cuando inserte el disco. Su reproductor expulsara automaticamente cualquier disco incorrectamente insertado. Si el reproductor continua expulsando un disco correctamente insertado, presione el interruptor de reposicion (situado detras del panel frontal desmontable) con un objeto puntiagudo, como un boligrafo. La reproduccion de un disco al conducir por una carretera muy accidentada puede resultar en salto del sonido, pero el disco no se rayara ni se danara el reproductor. Precautions Precautions Precauciones EspanolFrancaisEnglish Centre Hole Orifice central Orificio central New Disc Disque neuf Disco nuevo Outside (Bumps) Peniferie (residus) Borde exterior (abultamientos) Center Hole Orifice central Orificio central Bumps Residus Abultamientos Precautions Precautions Precauciones EspanolFrancaisEnglish Centre Hole Orifice central Orificio central New Disc Disque neuf Disco nuevo Outside (Bumps) Peniferie (residus) Borde exterior (abultamientos) Center Hole Orifice central Orificio central Bumps Residus Abultamientos New Discs As a protective measure to prevent the CD from jamming, the CD player will automatically eject discs with irregular surfaces or inserted incorrectly. When a new disc is inserted into the player and ejected after initial loading, using your finger, feel around the inside of...

Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
CD-Player - CDA-7838 (478.77 kb)

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien