Login:
Stimmen - 3, Durchschnittliche Bewertung: 3.7 ( )

Anleitung Husqvarna, modell 2101xp

Hersteller: Husqvarna
Dateigröße: 3.3 mb
Dateiname: HO1997_1018559-97.pdf
Unterrichtssprache:enesfrde
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


Mischungsverhältnis 1:25(4%). • Steht kein Husqvarna Zweitakt-Öl zur Verfügung, kann ein anderes Zweitakt-Öl von hoher Qualität verwendet werden. Mischungsverhältnis 1:25 (4 °/o). • In Ländern, wo kein Zweitakt-Öl verfügbar ist, empfehlen wir das Motorenöl SAE 30. Mischungsverhältnis 1:25 (4%). • Auf keinen Fall Mehrbereichöl (10 W-30) oder Altöl verwenden. • Stets Benzin und Öl in einem separaten sauberen Behälter mischen. • Zuerst die Hälfte des Benzins einfüllen. Dann die ganze Ölmenge. Die Kraftstoffmischung verrühren (schütteln). Danach das restliche Benzin hinzufügen. • Die Kraftstoffmischung sorgfältig verrühren (schütteln), bevor der Tank gefüllt wird. 0 Carburant et lubrification de la chaîne ATTENTION! La tronçonneuse est équipée d’un moteur à deux temps et doit toujours être alimentée en mélange essence/huile. Veiller à une bonne aération pendant l'opération de remplissage du réservoir. Essence Taux d'octane minimum recommandé: 90. Huile deux temps • Pour les meilleurs résultats, utiliser l’huile deux-temps Husqvarna, une huile spécialement adaptée aux tronçonneuses. Mélanger à 1:25 (4 %). • Si l’huile Husqvarna deux-temps n’est pas disponible, utiliser une autre huile deux-temps de haute qualité. Mélanger à 1:25 (4 %). • Dans les pays ou l’on trouve pas d’huile deux-temps, utiliser de l’huile moteur SAE 30. Mélanger à 1:25 (4 %). • Ne jamais utiliser d’huile Multigrade (10 W-30) ni d'huile usagée. • Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre. • Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à melanger. Verser ensuite la totalité de l’huile. Mélanger en agitant le récipient. Enfin, verser le reste de l’essence. • Mélanger (agiter) soigneusement le mélange avant de faire le plein. 0 Combustible y lubricación de la cadena ADVERTENCIA! El motor de la sierra es de dos tiempos y ha de funcionar siempre con una mezcla de gasolina y aceite. Asegurarse siempre de que hay buena ventilación en los lugares donde se maneja el combustible. Gasolina El índice mínimo de octano recomendado es de 90. Aceite de dos tiempos • Al objeto de obtener el mejor resultado se recomienda el uso del aceite de dos tiempos Husqvarna, que ha sido obtenido especialmente para motosierras. La relación de mezcla es de 1:25 (4%). • Si no se encuentra el aceite Husqvarna, podrá utilizarse otro de dos tiempos que sea de buena calidad. La relación de mezcla será entonces de 1:25 (4 %). • En los países en los que no hay aceite de dos tiempos, se recomienda aceite de motor SAE 30, siendo la relación de mezcla entonces de 1:25 (4 %). • No utilizar nunca aceite multigrado (10 W-30) ni aceites residuales. • Mezclar siempre la gasolina y el aceite en un recipiente especial limpio. • Empezar llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina. Añadir luego todo el aceite. Mezclar (sacudiendo) la mezcla. Añadir el resto de la gasolina. • Mezclar (agitando) cuidadosamente antes de llenar el depósito. 10 Fuel mixture Kraftstoffgemisch Mélange de carburant Mezcla de combustible Chain oil Kettenöl Huile à chaîne Aceite de cadena @ Chain oil • The chain lubrication system is automatic. Always use special chain oil with good adhesive characteristics. • In countries where no special chain oil is available, gear box oil EP 90 can be used. • Never use waste oil. This results in damage to the oil pump, the bar and the chain. • It is important to use oil of the right viscosity according to the air temperature. • In temperatures below 0°C (32°F) some oils become less viscous. This can overload the oil pump and result in damage to the oil pump components. • Contact your servicing dealer when choosing chain oil. Fueling WARNING! • Always shut off the engine before refueling. • Slowly open the fuel tank, when filling up with fuel, so that possible over pressure disappears. • Tighten the fuel cap carefully, after fueling. • Always move the saw away from the fueling area before starting. Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure that no dirt falls into the tank and causes malfunction. Make sure that the fuel is well mixed by shaking the container, before-fueling. The volume of the chain oil tank and the fuel tank are adjusted to each other. Therefore, always fill up with chain oil and fuel at the same time. (d) Kettenöl • Die Kettenschmierung ist automatisch und zum Schmieren empfehlen wir ein spezielles Öl (Kettenschmieröl) mit guten Hafteigenschaften. • In Ländern, wo kein spezielles Kettenschmieröl zur Verfügung steht, empfehlen wir das Getreibeöl EP 90. • Auf keinen Fall Altöl verwenden, da dadurch Schäden an Ölpumpe, Schiene und Kette entstehen können. • Esist wichtig die richtige Ölsorte im Verhältnis zur Temperatur (geeignete Viskosität) zu verwenden. • Bei Temperaturen unter 0°C können gewisse Öle dickflüssig werden. Dies kann zu Überlastung der Ölpumpe führen und hat Schäden an den Pumpenteilen zur Folge. • Informieren Sie sich bei Ihrem Händler nach Kettenschmieröl. Ta...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien