Login:
Stimmen - , Durchschnittliche Bewertung: ( )

Anleitung Panasonic, modell CACC30N

Hersteller: Panasonic
Dateigröße: 33.34 kb
Dateiname:

Unterrichtssprache:frde

Das Dokument wird geladen, bitte warten
Das Dokument wird geladen, bitte warten


Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:

Anleitung Zusammenfassung


English
Conversion Cable for DVD/CD Changer
Warning/Warnung/Avertissement
Caution/Vorsicht/Précaution
Umwandlungskabel für DVD/CD-Wechsler
Câble de conversion de changeur DVD/CD
Wiring without any interference with seat sliding and
Refer wiring and installation to qualified service per-
with human movements such as driving and getting in
sonnel.
or out of a car.
Installation of this unit requires special skills and experience.
Model : CA-CC30N
Perform wiring and clamp the cords so that the steering wheel,
For maximum safety, have it installed by your dealer. Panasonic
gearshift lever, seat belt, brake pedal, your feet and legs, and
is not liable for any problems resulting from your own installa-
Deutsch
others are not caught by the cords. Exercise extra care to avoid
tion of the unit.
catching the cords by sliding the seat. Failure to observe this
No damage to cords
may cause an accident, injury, or fire.
Never do harm to, forcedly pull, bend, twist, or process the
Make sure to turn off the power of the devices before
cords. Never bring the cords close to thermal appliances, or
(Application/Verwendungszweck/Application)
wiring them.
put a heavy thing on the cords.
This product is the adaptor cable that is designed to connect a Panasonic DVD/CD changer (DIN connector type, CX-DH801U, CX-DP880)
Instruction-based installation and wiring.
to System-up connector./Über dieses Adapterkabel wird der Panasonic DVD/CD-Wechsler (DIN-Stecker, CX-DH801U, CX-DP880) an den
Perform installation and wiring in accordance with the instruc-
Überlassen Sie die Verdrahtung und den Einbau dem
System-Upgrade-Stecker angeschlossen./Ce produit est un câble adaptateur conçu pour raccorder un changeur de disque DVD Panasonic
tions. Failure to observe the instructions may cause an accident
qualifizierten Kundendienstpersonal.
Français DVD/CD (de type à connecteur DIN, CX-DH801U, CX-DP880) à un connecteur de mise à niveau de système.
or fire.
Der Einbau dieses Gerätes erfordert spezielles Können und
Erfahrung. Für maximale Sicherheit lassen Sie den Einbau von
Ihrem Fachhändler ausführen. Panasonic übernimmt keine
Verkabelung ohne Behinderung der Sitze beim
Verantwortung für Probleme, die auf den eigenen Einbau dieses
Verschieben bzw. der Insassen beim Fahren oder beim
Gerätes zurückzuführen sind.
Ein- und Aussteigen.
Wiring/Verkabelung/Câblage
Die Kabel so verlegen und mit Klemmen sichern, dass das
Kabel nicht beschädigen
To RCA cord (R) (Red) of changer
Lenkrad, der Schalthebel, der Sitzgurt, das Bremspedal, Füße
Die Kabel dürfen nicht beschädigt, gezerrt, geknickt, verdreht
und Beine sich nicht darin verfangen können. Besonders beim
oder bearbeitet werden. Die Kabel nicht in der Nähe von Wärme
An Trennen (R) (Rot) des Wechslers
Verschieben der Sitze darauf achten, dass die Kabel nicht
erzeugenden Geräten verlegen oder schwere Gegenstände
À un cordon RCA (D) (rouge) de changeur
eingeklemmt werden. Andernfalls besteht die Gefahr von
darauf abstellen.
Unfällen, Verletzungen oder Brand.
Vor der Verkabelung der Geräte unbedingt den Strom
Confier le câblage et l’installation à un personnel de
To Din cord of changer/An DIN-Kabel des Wechslers/À un cordon Din de changeur
ausschalten.
dépannage qualifié.
L’installation de cette unité exige des qualifications et une
Installation und Verkabelung an Hand der Anleitungen
expérience spéciales. Pour obtenir une sécurité maximum, con-
Die hier gegebenen Anleitungen bei der Installation und
fier l’installation à votre distributeur. Panasonic ne pourra pas
Verkabelung beachten. Andernfalls besteht die Gefahr von
être tenu pour responsable des problèmes résultant d’une
Unfällen oder Brand.
installation faite par vos propres moyens.
N’endommager aucun fil
Câblage sans interférence avec le déplacement du
Ne pas abîmer, tirer avec force, torsader ni traiter les fils de
CHANGER IN
siège et les mouvements des occupants tels que la
façon inconsidérée. Ne jamais approcher les fils près d’ap-
To System-up connector of head unit*(e.g. CQ-C8803/ C7703/ C5303, etc)/
conduite et les entrées et sorties de la voiture.
pareils électriques ni poser des objets lourds sur les fils.
Expansion Module (CY-EM100N)
Exécuter le câblage et la fixation des fils de telle sorte qu’aucun
des fils ne soient pris par le volant de direction, le levier de
*The head units sold before 2005 are not supplied with a System-up connector.
changement de vitesses, la ceinture de sécurité, la pédale de
To RCA cord (L) (White) of changer
An System-Upgrade-Stecker der Head-Unit*(z.B. CQ-C8803/ C7703/ C5303
frein, vos pieds et jambes et tout autre élément. Faire plus par-
An Cinchkabel (L) (Weiß) des Wechslers
ticulièrement attention de ne pas coincer les fils pendant le
usw.)/Erweiterungsmodul (CY-EM100N)
déplacement du siège. Le fait de ne pas respecter ceci risque
À un cordon RCA (G) (blanc) de changeur
*Die vor 2005 verkauften Head-Units besitzen keinen System-Upgrade-Stecker.
de provoquer un accident, de blesser quelqu’un voire provo-
À un connecteur de mise à niveau de système d’appareil principal*(par expl. CQ-
quer un incendie.
C8803/ C7703/ C5303, etc.)/Module d’expansion (CY-EM100N)
Être absolument certain de couper le courant d’ali-
*Les appareils principaux vendus avant 2005 ne sont pas munis d’un connecteur de
mentation des périphériques avant de les relier par
câblage.

mise à niveau de système.
Installation et câblage basés sur les instructions.
Exécuter l’installation et le câblage conformément aux instruc-
tions. Le fait de ne pas respecter les instructions risque de
provoquer un accident voire un incendie.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
YFM284C536CA PTW1105-2125
Printed in China


...

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien