Login:
Stimmen - 0, Durchschnittliche Bewertung: 0 ( )

Anleitung Sony, modell XAV-602BT

Hersteller: Sony
Dateigröße: 258.92 kb
Dateiname:
Unterrichtssprache:es
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Car Video - XAV-602BT (502.95 kb)ro

Anleitung Zusammenfassung


4-476-911-62(1)
Asegurar la conexión del cable de
conexión HDMI/MHL (solo
XAV-712BT/612BT)


XAV-712BT/612BT only / solo XAV-712BT/612BT







Asegure la conexión entre el cable de conexión HDMI/
MHL y la unidad principal mediante el cierre de
gancho y lazo .
1 Envuelva el cierre de gancho y lazo alrededor
× 2
del cuello de un cable.
2 Tire del cierre de gancho y lazo hacia atrás con
firmeza para envolverlo alrededor del otro cable.
AV Center
Installation/Connections
GB
3 Una los extremos del cierre de gancho y lazo
para asegurar la conexión de los cables.
Instalación/Conexiones
ES



a
b
× 6
Equipment used in illustrations (not supplied) / Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Rear speaker
Rear view camera
Altavoz frontal
Altavoz posterior
Cámara retrovisora
Power amplifier
Subwoofer
Monitor
Amplificador de potencia
Altavoz potenciador de graves
Monitor

Black
Red
GND
ACC
Negro
Rojo
Blue/white striped
Yellow
BATTERY
REM OUT
Con rayas azules/blancas
Amarillo
Max. supply current: 0.4 A
Corriente máx. de alimentación: 0,4 A

©2013 Sony Corporation Printed in Thailand
ILLUMINATION
Orange/white striped
Light green
Con rayas naranjas/blancas
Verde claro
PARKING BRAKE
XAV-712BT/XAV-612BT/XAV-602BT
White
Blanco
White/black striped
Left
English
Español
Con rayas blancas/negras
Izquierdo
Cautions
Precauciones
Gray
Gris
ˎ
ˎ Run all ground (earth) leads to a common ground
ˎ
ˎ Conecte todos los cables de conexión a masa a un
(earth) point.
punto común.
ˎ
ˎ This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
ˎ
ˎ Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
DC operation only.
solamente con cc de 12 V de masa negativa.
Gray/black striped
Right
ˎ
ˎ Do not disassemble or modify the unit.
ˎ
ˎ No desmonte ni modifique la unidad.
Con rayas grises/negras
Derecho
ˎ
ˎ Do not install in locations which interfere with airbag
ˎ
ˎ No instale la unidad en lugares en los que interfiera
*10
operation.
con el funcionamiento del airbag.
ˎ
ˎ Do not get the leads under a screw, or caught in
ˎ
ˎ No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni
Green
moving parts (e.g. seat railing).
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
Verde
ˎ
ˎ Before making connections, turn the car ignition off
asiento).
to avoid short circuits.
ˎ
ˎ Antes de realizar las conexiones, desactive el
ˎ
ˎ Connect the yellow and red power supply leads
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
Green/black striped
Left
only after all other leads have been connected.
ˎ
ˎ Conecte los cables de fuente de alimentación
Con rayas verdes/negras
Izquierdo
ˎ
ˎ Be sure to insulate any loose unconnected leads
amarillo y rojo solamente después de haber
with electrical tape for safety.
conectado los demás.
ˎ
ˎ Do not press on the LCD when installing the unit.
ˎ
ˎ Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con
Purple
*2
ˎ
ˎ Install the unit with the monitor facing straight
cinta aislante los cables sueltos que no estén
Morado
forward; do not install it at a slanted angle.
conectados.
Notes on the power supply lead (yellow)
ˎ
ˎ No presione la pantalla LCD cuando instale la
unidad.
Purple/black striped
ˎ
ˎ When connecting this unit in combination with other
Right
Con rayas moradas/negras
stereo components, the amperage rating of the car
ˎ
ˎ Al instalar la unidad, el monitor debe mirar hacia
Derecho
adelante; no la instale en un ángulo inclinado.
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component's fuse amperage
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
rating.
(amarillo)
ˎ
ˎ If no car circuits are rated high enough, connect the
ˎ
ˎ Cuando conecte esta unidad en combinación con
unit directly to the battery.
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
Smartphone
Teléfono inteligente
Parts list
superior a la suma del fusible de cada componente.
ˎ
ˎ Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
or *3
 / o *3

nominal suficientemente alta, conecte la unidad
The bracket  is attached to the unit before shipping.
*9
directamente a la batería.
Before mounting the unit, use the release keys  to
remove the bracket  from the unit. For details, see
“Removing the bracket ()” on the reverse side of the
Lista de componentes
sheet.
*8
Smartphone*7, USB device
El soporte  se coloca en la unidad antes de ser

Teléfono inteligente*7,
Connection diagram
transportada. Antes de montarla, utilice las llaves de
dispositivo USB
liberación  para extraer el soporte . Para obtener
ˎ
más información, consulte “Extracción del soporte
To a common ground (earth) point
()” en el reverso de esta página.
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
HIGH CHARGE *6
ˎTo the power antenna (aerial) control lead or
Diagrama de conexiones
the power supply lead of the antenna (aerial)
booster
ˎA un punto de conexión a masa común
Notes
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después
ˎ
ˎ It is not necessary to connect this lead if there is no power
los cables de fuente de alimentación rojo y amarillo.
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
ˎAl cable de control de la antena motorizada o
From car antenna (aerial)
ˎ
ˎ If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
al cable de fuente de alimentación del
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
amplificador de señal de la antena
Desde la antena del automóvil
ˎ To AMP REMOTE IN of an optional power
*2
Notas
amplifier
ˎ
ˎ Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica
system may damage the unit.
accionada manualmente, no será necesario conectar este
ˎTo a car’s illumination signal
cable.
Fuse (10 A)
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
ˎ
ˎ Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de
Fusible (10 A)
common ground (earth) point.
control y de fuente de alimentación”.
ˎTo the +12 V power terminal which is
ˎ A AMP REMOTE IN de un amplificador de
energized when the ignition switch is set to
potencia opcional
the accessory position

Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
Notes
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
ˎ
ˎ If there is no accessory position, connect to the +12 V power
ˎA una señal de iluminación del automóvil
(battery) terminal which is energized at all times.

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
*1
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
negro a un punto de conexión a masa común.
common ground (earth) point.
ˎ
ˎ If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
ˎAl terminal de alimentación de +12 V que
*2
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
recibe energía cuando el interruptor de la
ˎTo the +12 V power terminal which is
llave de encendido se coloca en la posición
energized at all times
de accesorio
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
Notas
common ground (earth) point.
ˎ
ˎ Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
ˎTo the parking brake switch cord
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
The mounting position of the parking brake switch cord depends
interrupción.
on your car. For details, see “Connecting the parking brake lead
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
()” on the reverse side.
negro a un punto de conexión a masa común.
ˎTo an auxiliary device such as a portable
ˎ
ˎ Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de
media player, game console, etc. (not
control y de fuente de alimentación”.
supplied)
ˎAl terminal de alimentación de +12 V que
Tip
recibe energía sin interrupción
You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
devices.
negro a un punto de conexión a masa común.
ˎTo the +12 V power terminal of the car’s rear
Al cable de conmutación del freno de
*2
lamp lead (only when connecting the rear
estacionamiento
view camera)
La posición de montaje del cable de conmutación del freno de
*2
Notes on the control and power supply leads
estacionamiento depende del automóvil. Para obtener detalles,
vea la sección “Conexión del cable del freno de estacionamiento
ˎ
ˎ REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn
on the unit.
()” del lado reverso.
ˎ
ˎ If your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
ˎA un dispositivo auxiliar, como, por ejemplo,
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
un reproductor portátil, una consola de
power supply lead (red) to the power terminal of the existing
videojuegos, etc. (no suministrados)
*2
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
ˎ
ˎ A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with
Sugerencia
this unit.
Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado)
para conectar dispositivos auxiliares.
Memory hold connection
ˎ
When the yellow power supply lead is connected, power will always
Al terminal de alimentación de +12 V del
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
cable del indicador posterior del automóvil
*1 For details on installing the microphone, see
*6 The USB rear cable labeled “HIGH CHARGE” is
*1 Para obtener detalles sobre la instalación del
*6 Se recomienda utilizar el cable posterior de
turned off.
(únicamente cuando conecte la cámara
“Installing the microphone ()” on the reverse
recommended to use for recharging the
micrófono, consulte “Instalación del micrófono
USB denominado “HIGH CHARGE” para
Notes on speaker connection
retrovisora)
side.
battery of a connected device.
()” al reverso.
recargar la batería de un dispositivo
ˎ
ˎ Before connecting the speakers, turn the unit off.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
*2 RCA pin cord (not supplied)
*7 To connect a smartphone to the main unit, an
*2 Cable con terminales RCA (no suministrado)
conectado.
ˎ
ˎ Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
ˎ
ˎ El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al
*3 HDMI connection cable or MHL connection
appropriate cable (not supplied) is required.
*3 Cable de conexión HDMI o MHL (suministrados)
*7 Para conectar un teléfono inteligente a la
adequate power handling capacities to avoid damage.
encender la unidad.
cable (supplied) (XAV-712BT/612BT only)
*8 The USB rear cable without “HIGH CHARGE”
(solo XAV-712BT/612BT)
unidad principal, es necesario utilizar un cable
ˎ
ˎ Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect
ˎ
ˎ Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
*4 The sound is output from this terminal only
label (XAV-712BT only)
*4 El sonido se emitirá a través de este terminal
adecuado (no suministrado).
the terminals of the right speakers with those of the left speakers.
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y
when ZONE × ZONE is activated. This terminal
*9 The HDMI in/MHL in port (XAV-712BT/612BT
sólo cuando esté activado ZONE × ZONE. Este
*8 El cable USB posterior sin la etiqueta “HIGH
ˎ
ˎ Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al
outputs a fixed level regardless of the volume
only)
terminal emite a un nivel fijo
CHARGE” (solo XAV-712BT)
(–) terminal of a speaker.
terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena
control of the unit.
*10 Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
independientemente del control de volumen
*9 Entrada HDMI/MHL en el puerto (solo
ˎ
ˎ Do not attempt to connect the speakers in parallel.
existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
ˎ
ˎ Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
*5 A separate adaptor may be required.
de la unidad.
XAV-712BT/612BT)
ˎ
ˎ Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
*5 Puede requerirse un adaptador independiente.
*10 Impedancia del altavoz: 4 – 8 Ω × 4
caja de relé.
ˎ
ˎ To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if they feature a common negative (–) lead for
Conexión para protección de la memoria
the right and left speakers.
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de
ˎ
ˎ Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notes on connection
ˎ
ˎ If [Check Audio Output Wiring] appears in the display, make sure
Notas sobre la conexión de los altavoces
XAV-712BT/612BT only / solo XAV-712BT/612BT
the speaker and amplifier are connected correctly.
ˎ
ˎ Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
ˎ
ˎ To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake
unidad.
switch cord to the ground (earth).
ˎ
ˎ Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
ˎ
ˎ No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil ni

Securing the connection of the
conecte los terminales de altavoz derecho con los del izquierdo.
Smartphone
ˎ
ˎ No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
HDMI/MHL connection cable
negativo (–) del altavoz.
Teléfono inteligente
ˎ
ˎ No intente conectar los altavoces en paralelo.
*1
*1
or / o
(XAV-712BT/612BT only)
ˎ
ˎ Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz,
puede dañar la unidad.
Secure the connection between the HDMI/MHL
ˎ
ˎ Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
connection cable and main unit, using the hook and
integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
loop fastener .
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
1
ˎ
ˎ No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Wrap the hook and loop fastener around the
Notas sobre la conexión
neck of a cable.
ˎ
ˎ Si en la pantalla aparece [Verifique el cableado de salida audio],
2
verifique que el altavoz y el amplificador estén conectados
Pull the hook and loop fastener firmly back
correctamente.
around the neck of the other cable.
ˎ
ˎ Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el
3
cable de conmutación del freno de estacionamiento a masa.
Bring the ends of the hook and loop fastener

together to secure the connection of the cables.
*1 HDMI connection cable or MHL connection cable (supplied) (XAV-712BT/612BT only)
*1 Cable de conexión HDMI o MHL (suministrados) (solo XAV-712BT/612BT)


...

Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Car-Receiver - XAV-612BT (258.92 kb)
Car-Receiver - XAV-712BT (258.92 kb)

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien