Login:
Stimmen - 6, Durchschnittliche Bewertung: 3.7 ( )

Anleitung Alpine, modell CDA-7842R

Hersteller: Alpine
Dateigröße: 834.81 kb
Dateiname: 8105b732-f52c-4d25-b8bf-3a57c414f7bb.pdf
Unterrichtssprache:enesfr
Fotos und technische Daten  Alpine  CDA-7842R
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour Para activar el modo de AF, presione el boton RDS. Presione el boton DN g o f UP para 1 2 3 the desired RDS station. Note: When the BAND button is pressed and held for more than 2 seconds while a station name is displayed, the display shows the station frequency for 5 seconds. When the RDS station signal received has become weak: accorder la station RDS souhaitee. Remarque: Si vous appuyez sur la touche BAND pendant au moins 3 secondes quand le nom d'une station est affiche, la frequence de cette station est indiquee pendant 5 secondes. Quand le signal de la station RDS recue devient faible: sintonizar la emisora de RDS deseada. Nota: Si mantiene presionado el boton BAND durante mas de tres segundos estando visualizado el nombre de una emisora, el visualizador mostrara la frecuencia de la emisora durante 5 segundos. Cuando la senal de la emisora de RDS se debilite: · AF seek mode, press and hold the AF · En mode de recherche AF, appuyez sur la · En el modo de busqueda de AF, mantenga button for at least 2 seconds to have the touche AF pendant au moins 2 secondes pour presionado el boton AF durante 2 segundos por que l'appareil recherche automatiquement une lo menos para hacer que la unidad busque unit automatically seek a stronger station in station plus puissante dans la liste AF. automaticamente una emisora de senal mas the AF list. S'il n'y a pas de station dans la liste AF, l'affichage intensa de la lista de AF. If there is no AF station, the display shows indique "SEEK END". Si no hay emisora de AF, el visualizador mostrara "SEEK END." "SEEK END". A next page A page suivante A pagina siguiente EspanolFrancaisEnglish 4 Press the AF button to deactivate Appuyez sur la touche AF Para desactivar el modo de mode. le mode RDS. presionar el boton RDS. Tips The RDS digital data includes the followings: PI Programme Identification PS Programme Service Name AF List of Alternative Frequecncies TP Traffic Programme TA Traffic Announcement PTY Programme Type EON Enhanced Other Networks R.TEXT Radio Text Information Conseils Les donnees numeriques RDS comprennent: PI Identification du programme PS Nom de la chaine de programmes AF Liste des frequences alternatives TP Programme pour automobilistes TA Annonces routieres PTY Type de programme EON Autres reseaux R.TEXT Informations alphanumeriques Sugerencias Los datos de senal digital de RDS incluyen lo siguiente: PI Identificacion de programa PS Nombre de servicio de programa AF Lista de frecuencias alternativas TP Programa de trafico TA Anuncios sobre el trafico PTY Tipo de programa EON Otras redes mejoradas R.TEXT Informacion en texto 38 EspanolFrancaisEnglish Recalling Preset RDS Stations Rappel des stations RDS prereglees Invocacion de emisoras de RDS memorizadas 1 Press the AF button to activate the RDS mode. The display shows "AF" when the RDS mode is activated. Appuyez sur la touche AF pour activer le mode RDS. "AF" apparait quand le mode RDS est active. Presione el boton AF para activar el modo RDS. Cuando el modo RDS este activado el visualizador mostrara "AF". 2 Press the preset location button in which your desired RDS station is preset. If the preset station's signal is weak, the unit automatically searches and tunes to a stronger station in the AF (Alternative Frequencies) list. Appuyez sur la touche de prereglage correspondant a la station RDS souhaitee. Si le signal de la station prereglee est faible, l'appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (frequences alternatives). Presione el boton de memorizacion en el que se encuentre almacenada la emisora RDS que desea. Si la senal de la emisora memorizada es debil, la unidad buscara y sintonizara automaticamente una emisora de senal mas intensa de la lista de frecuencias alternativas (AF). A page suivante A pagina siguienteA next page If the preset station and the stations in the AF list cannot be received: The unit searches again for a station in the PI (Programme Identification) list. If there are still no stations receivable in the area, the unit displays the frequency of the preset station and the preset indicator disappears. Si la station prereglee et les stations de la liste AF ne peuvent pas etre recues: L'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Identification de pro-gramme). Si aucune station n'est emise dans la region, l'appareil affiche la frequence de la station prereglee et l'indicateur de prereglage disparait. Si no es posible recibir la emisora memorizada ni las de la lista de AF: La unidad buscara de nuevo una emisora de la lista de identificacion de programa (PI). Si todavia no pueden recibirse emisoras en la zona, la unidad visualizara la frecuencia de la emisora y el indicador de memorizacion desaparecera. 3 EspanolEnglish If the signal level of the station being tuned becomes receive, press the same preset button to tune in a Regional station district. Note: For pre...

Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Car-Receiver - CDA-7944R (834.81 kb)

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien