Login:
Stimmen - , Durchschnittliche Bewertung: ( )

Anleitung Panasonic, modell SBAS100

Hersteller: Panasonic
Dateigröße: 556.57 kb
Dateiname:

Unterrichtssprache:ruplitenesfrdenlskdann

Das Dokument wird geladen, bitte warten
Das Dokument wird geladen, bitte warten


Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Car Audio - SBAS100 (135.02 kb)en

Anleitung Zusammenfassung


Für einen gefahrlosen Betrieb
Suggerimenti di sicurezza
dieses Gerätes
Aufstellung
Sistemazione
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es folgenden
Evitare di sistemare l’apparecchio in luoghi:
Bedingungen ausgesetzt ist:
¡ esposti alla luce diretta del sole
¡ direkter Sonneneinstrahlung
¡ dove la temperatura è alta
¡ hohen Temperaturen
¡ dove l’umidità è alta
¡ hoher Luftfeuchtigkeit
¡
¡
sottoposti a eccessive vibrazioni
starken Vibrationen
¡
¡
unebener Aufstellungsfläche (Stellen Sie das Gerät auf einer ebe-
su superfici irregolari (Mettere l’apparecchio su una superficie
nen horizontalen Fläche auf.)
orizzontale.)
Durch die vorgenannten Bedingungen können das Gehäuse und
Queste condizioni potrebbero danneggiare il mobile e/o le altre parti
andere Teile beschädigt werden, so daß die Lebensdauer des Gerätes
componenti e quindi ridurre la vita di servizio dell’apparecchio.
herabgesetzt wird.
Accatastamento
Schwere Gegenstände
Non mettere niente di pesante sopra l’apparecchio o sul cavo di
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät oder das
alimentazione.
Netzkabel.
Tensione
Versorgungsspannung
¡ È molto pericoloso usare una presa di alimentazione in c.a. ad alta
Verwenden Sie als Stromquelle eine gewöhnliche Netzsteckdose.
tensione, come ad esempio quelle per i condizionatori d’aria.
¡
DEUTSCH
Wechselstrom 220/230 Volt, 50 Hz.
¡
Questo tipo di collegamento potrebbe essere causa di incendi.
Es kann keine Gleichstromquelle benutzt werden.
¡
An gewissen Orten, wie z. B. auf einem Schiff, wird evtl. auch
Una presa di alimentazione in c.c. non può essere usata.
Gleichstrom verwendet. Bevor Sie dieses Gerät anschließen, ver-
Non mancare di controllare con molta attenzione la presa di ali-
gewissern Sie sich, daß es sich um eine Wechselstromsteckdose
mentazione, specialmente su una nave o in altri posti dove si usa la
handelt.
c.c.
IT
ALIANO

Netzkabelschutz
Protezione del cavo di alimentazione
¡ Das Netzkabel darf keine Einschnitte oder Scheuerstellen aufweisen
¡ Evitare i tagli, le scalfitture o i collegamenti di qualità scadente del
und muß richtig angeschlossen sein, weil sonst ein Brand oder ein
cavo di alimentazione in c.a.; questi potrebbero avere come con-
elektrischer Schlag ausgelöst werden kann.
seguenza il rischio di incendi o di scosse elettriche.
NEDERLANDS
Das Netzkabel darf nicht zu stark gebogen oder gezogen werden.
Inoltre, evitare anche di piegare eccessivamente, tirare o tagliare il
¡ Zum Herausziehen des Netzsteckers darf nicht am Netzkabel
cavo di alimentazione.
gezogen werden, weil die Gefahr eines elektrischen Schlages
¡
besteht. Halten Sie beim Herausziehen des Steckers aus der
Per sfilare la spina non tirare il cavo, perché potrebbe essere causa
Steckdose immer den Stecker fest.
di scossa elettrica.
¡ Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen an, weil ein
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa afferrare bene la
elektrischer Schlag ausgelöst werden kann.
spina.
¡ Non toccare mai la spina con le mani bagnate, perché ne potrebbe
DANSK
Fremdkörper
derivare una scossa elettrica di conseguenze serie.
¡ Es dürfen keine Fremdkörper, wie Nadeln, Münzen, kleine
Sostanze estranee
Schraubenzieher usw. in das Gerät gelangen, weil sonst ein
elektrischer Schlag ausgelöst werden kann oder Gerätestörungen
¡ Fare attenzione che nessun oggetto estraneo quali aghi, monete,
verursacht werden können.
cacciaviti ecc., finisca accidentalmente nell’apparecchio.
¡ Seien Sie besonders vorsichtig, daß keine Flüssigkeiten auf dem
Potrebbero verificarsi scosse elettriche o malfunzionamenti.
Gerät verschüttet werden, weil dadurch ein Brand verursacht oder
¡
ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann.
Fare molta attenzione a non far cadere accidentalmente dell’acqua
(Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker aus der
o altri liquidi su/dentro l’apparecchio, perché potrebbero verificarsi
Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.)
incendi o scosse elettriche.
¡ Sprühen Sie keine Insektenschutzmittel gegen das Gerät, weil solche
(Sfilare la spina di alimentazione e contattare immediatamente il
Sprays Gase enthalten können, die sich entzünden
rivenditore, se questo capita.)
können.
¡ Evitare di spruzzare insetticidi sull’apparecchio in quanto contengono
¡ Verwenden Sie zum Reinigen niemals Insektenschutzmittel, Alkohol,
gas infiammabili che possono prender fuoco.
Farbverdünner oder andere Lösungsmittel, weil die Ge-
¡ Insetticidi, alcool, solventi di pittura e altri prodotti chimici analoghi,
häuseoberfläche durch solche Mittel verfärbt oder getrübt werden
non devono essere mai usati in quanto possono causare
kann.
sfaldamento o striature della rifinitura del contenitore.
Reparatur
Servizio di assistenza tecnica
¡ Führen Sie bei einer Störung am Gerät keine Reparaturen aus.
¡
Das Gerät darf auch nicht auseinandergenommen oder umgebaut
In caso di guasto apparente non provare mai a riparare, disassem-
werden, weil die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
blare o ricostruire l’apparecchio.
¡ Falls während des Betriebs die Tonübertragung plötzlich un-
Ignorare questa misura precauzionale può essere causa di serie
terbrochen wird, die Anzeigelampen erlöschen, Rauch oder ein
scosse elettriche.
ungewöhnlicher Geruch festgestellt wird, schalten Sie unverzüglich
¡ Se si verifica un problema nel corso del funzionamento (interruzio-
das Gerät aus, ziehen Sie das Netzkabel ab und setzen Sie sich mit
ne del suono, indicatori che non si illuminano, odore di fumo, ecc.)
Ihrem Fachhändler oder einer anerkannten Reparaturdienststelle
contattare il vostro rivenditore o un centro autorizzato all’assistenza
in Verbindung.
tecnica, immediatamente.
¡ Falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie die
¡ Sfilare la spina di alimentazione se si prevede di non usare l’appa-
Stromversorgung unterbrechen, weil sonst die Gerätelebensdauer
recchio per un periodo di tempo prolungato. Altrimenti la durata di
14
verkürzt werden kann.
funzionamento potrebbe accorciarsi.
RQT5461


...

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien