Login:
Stimmen - 0, Durchschnittliche Bewertung: 0 ( )

Anleitung Sony, modell XS-GT1328F

Hersteller: Sony
Dateigröße: 5.4 mb
Dateiname:
Unterrichtssprache:en
Fotos und technische Daten  Sony  XS-GT1328F
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


4-441-103-11(1)
Precautions
Precauzioni
Specifications
Технические характеристики
Flat mounting (installed flush with the surface of the dash) / Montage à plat
 Do not continuously use the speaker system beyond
 Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione
Speaker
Coaxial 2 way:
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 2 канальная
(affleurant à la surface du tableau de bord) / Montaje plano (instalación a ras con la
the peak power handling capacity.
di potenza nominale superiore a quel a massima

Woofer 13 cm (5 1/4 in) cone
система:
type

Низкочастотный 13 см,
superficie del tablero de instrumentos) / Versenkte Montage (bündig mit der
 Keep recorded tapes, watches, and personal credit
supportata in modo prolungato.

Tweeter 2.5 cm (1 in) balanced
конического типа
cards using magnetic coding away from the speaker
 I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
dome type

Высокочастотный 2,5 cм,
Oberfläche des Armaturenbretts) / Flatmontering (monteras i jämnhöjd med
system to protect them from damage caused by the
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
Short-term Maximum Power*1
220 W*2
2 way Speaker
cбaлaнcиpовaнный,
magnets in the speakers.
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei
Rated power
35 W*2
кyпольного типa
instrumentbrädans yta) / Verzonken montage (gelijk met het oppervlak van het
Rated impedance
4 Ω
Кратковременная максимальная мощность*1

 Please note the following when installing the units;
diffusori possano danneggiarli.
Output sound pressure level
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
220 Вт*2
dashboard) / Montagem à face (instalada nivelada com a superfície do painel de
otherwise malfunction and/or deterioration in
 Tenere presente quanto segue durante l’instal azione
Effective frequency range
60 – 24,000 Hz*2
Номинальная мощность
35 Вт*2
sound quality may result.
delle unità; in caso contrario potrebbero verificarsi
Mass
Approx. 480 g (1 lb 1 oz) per
Номинальное сопротивление 4 Ом
instrumentos) / Montaggio a incasso (installazione a filo con la superficie del cruscotto)
speaker
Уровень выходного звукового давления

- Do not touch the diaphragms and/or speaker
problemi di funzionamento e/o deterioramento
Supplied accessories
Parts for instal ation
88±2 дБ (1 Вт, 1 м)*2
/ Montaż płaski (montaż w płaszczyźnie powierzchni tablicy rozdzielczej) / Montare
cones by hand or with tools.
del a qualità del ’audio.
Рабочий диапазон частот
60 – 24000 Гц*2
- Do not put your fingers through the holes of the
- Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori
Design and specifications are subject to change without notice.
Масса
Oколо 480 г каждый
plană (se montează la acelaşi nivel cu suprafaţa bordului) / Монтаж на плоской
frame.
con le mani o con altri strumenti.
громкоговоритель
Входящие в комплект принадлежности

поверхности (установка заподлицо, вровень с поверхностью панели) /
- Do not drop foreign objects in the units.
- Non inserire le dita nelle cavità del a cornice.
*1 “Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak
Power.”
Детали для установки
- Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
*2 Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
Установлення на пласкій поверхні (встановлення врівень з поверхнею панелі) /
Конструкция и технические характеристики могут быть
If you cannot find an appropriate mounting
Instructions
Инструкции
изменены без уведомления.
面安裝(與隔板表面齊平安裝)/ 平面安装(与仪表板表面齐平安
location, consult your car dealer or your nearest
Se non si riesce ad individuare una posizione
Sony dealer before mounting.
adatta per il montaggio, consultare il
Spécifications
concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
Mode d’emploi
Інcтpyкції
*1 “Кратковременная максимальная мощность” также может
装)/
/
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
называться термином “Пиковая мощность”.
*2

Haut-parleur de graves de
Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
13 cm (5
/
1/4 po) de type
Instrucciones
使用手冊
Précautions
Langkah Pencegahan
conique
Środki ostrożności
Jangan terus-menerus menggunakan sistem speaker

Haut-parleur d'aigus de 2,5 cm
Texнічні xapaктepиcтики
Pemasangan datar (dipasang rata dengan permukaan dashboard) /
 Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à
(1 po) de type en dôme
Montageanleitung
使用说明
lebih dari kapasitas kekuatan maksimum.
une utilisation continue au-delà de la puissance
 Nie należy używać zestawu głośnikowego w sposób
équilibré
Puissance maximale à court terme*1

Динамік
Коaкcіaльнa 2 смугова
crête admissible.
ciągły przy mocy wyjściowej przekraczającej jego
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit
Instruktioner
cиcтeмa:
/
yang mengandung magnet dari sistem speaker
220 W*2

Hизькочacтотний динaмік
 Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
wydajność.
untuk menghindari kerusakan yang disebabkan
Puissance nominale
35 W*2
13 cм, конічного типy
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
 Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
Impédance nominale
4 Ω
Pemasangan rata (dipasang separas dengan permukaan pemuka) /
oleh magnet di dalam speaker.
Gebruiksaanwijzing

Bиcокочacтотний динaмік
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout
nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe
Niveau de pression acoustique de sortie
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
2,5 cм, конycний тип
dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
zakodowane magnetycznie, należy je przechowywać
 Perhatikan hal-hal berikut ini saat menginstal unit,
Максимальна короткочасна потужність*1

jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau
Plage de fréquences efficace
60 – 24 000 Hz*2
Instruções
Instruksi
220 Вт*2
 Tenez compte des recommandations suivantes lors
z dala od głośników zawierających wbudowane
Poids
Environ 480 g (1 lb 1 oz) par
penurunan kualitas pada suara.
Номінальна потужність
35 Вт*2
de l’instal ation des appareils ; sinon vous risquez
magnesy.
haut-parleur
Accessoires fournis
Éléments d’instal ation
Номінальний опір
4 Ом
une défail ance et/ou une détérioration de la qualité
 Należy pamiętać o następujących kwestiach podczas
- Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut
Istruzioni per I’uso
Рівень вихідного звукового тиску

speaker dengan tangan atau dengan alat.
du son.
instalowania produktu; w przeciwnym wypadku
88±2 дБ (1 Вт, 1 м)*2
- Jangan memasukkan jari melalui lubang pada
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
Ефективний частотний діапазон 60 – 24000 Гц*2
- Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes des
może dojść do awarii i/lub pogorszenia jakości
préavis.
Instrukcja obsługi
Arahan-arahan
bingkai (frame).
Вага
приблизно 480 г кожний
haut-parleurs avec la main ou des outils.
dźwięku.
динaмік
- Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit.
*1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
- Ne glissez pas les doigts à travers les trous du
- Nie dotykać membran i/lub stożków głośników
Додаткове обладнання
компоненти для
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
Instrucţiuni
встановлення
cadre.
rękami lub narzędziami.
*2 Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05)
- Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les
- Nie wkładać palców w otwory ramki.
Bila Anda tidak dapat menemukan lokasi
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
appareils.
- Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil atau
змінені без попередження.
dealer Sony yang terdekat sebelum memasang.
Especificaciones
This speaker can be made to fit in almost any type of car by removing the mounting tabs.
W przypadku trudności ze znalezieniem
XS-GT1328F
*1 Інше визначення «Максимальної короткочасної
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement
Use clippers or pliers, etc. to cut or snap two of the mounting tabs off so that it is even with the edge of the
odpowiedniego miejsca na instalację głośników
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
потужності» — «Пікова потужність».
d'instal ation adéquat, consultez votre
*2 Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
speaker frame as il ustrated.
należy skonsultować się z punktem sprzedaży

Graves 13 cm, tipo cónico
concessionnaire ou votre revendeur Sony le plus
pojazdu lub najbliższym sprzedawcą produktów

Agudos 2,5 cm, tipo BD
Note
proche.
Potencia de pico máximo*1
220 W*2
firmy Sony.
Potencia nominal
35 W*2
2 полоcный динамик
After removing the mounting tabs, handle the speaker frame with care, as the edges may be sharp.
Impedancia nominal
4 Ω
規格
Nivel de presión acústica de salida 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
ДВОСМУГОВИЙ ДИНАМІК
Ce haut-parleur peut être adapté à presque tous les types de véhicules en supprimant les pattes de montage.
Rango de frecuencia efectivo
60 – 24.000 Hz*2
揚聲器
同軸型,2音路:
低音揚聲器 13 cm 錐形
Utilisez des cisailles ou des pinces pour couper ou enlever les pattes de montage de façon qu’il n’y ait plus de
Cдeлaно во Bьeтнaмe
Precauciones
Măsuri de siguranţă
Peso
Aprox. 480 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
高音揚聲器 2.5 cm B.D 型
partie sail ante sur le bord du haut-parleur, comme il ustré.
短時間最大功率*1
220 W*2
 Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma
ВИРОБЛЕНО У В'ЄТНАМІ
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
額定功率
35 W*2
Remarque
continua con una potencia que sobrepase la
 Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare
peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.
額定阻抗
4 Ω
Lorsque vous avez enlevé les pattes de montage, manipulez le haut-parleur avec précaution car le bord peut être coupant.
potencia admisible.
輸出音壓位準
88±2 dB(1 W,1 m)*2
 Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi cardurile de
*1 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse
有效頻率範圍
60 - 24000 Hz*2
 Mantenga alejados del sistema de altavoces las
credit personale cu partea magnetică departe de
“Potencia de pico”.
質量
每個揚聲器約 480 g
Este altavoz puede adaptarse a prácticamente cualquier tipo de automóvil mediante la extracción de las lengüetas
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
*2 Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
sistemul de difuzoare pentru a le proteja de
隨機附件
安裝用零件
de montaje.
codificación magnética para evitar daños que
deteriorările cauzate de magneţii din difuzoare.
Utilice unas tijeras o unos alicates para cortar o romper dos de las lengüetas de montaje de modo que no
posiblemente causarían los imanes de los altavoces.
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
 La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi cont de
sobresalgan del altavoz, tal como se muestra en la ilustración.
 Es importante que tenga en cuenta las siguientes
Technische Daten
următoarele; altfel, pot apărea defecţiuni şi/sau
Nota
indicaciones al instalar las unidades. De lo
*1 “短時間最大功率”也可能稱爲“峰值功率”。
deteriorări ale calităţii sunetului.
Lautsprecher
2 Wege, koaxial:
*2 測試條件:IEC 60268-5 (2003-05)
Después de extraer las lengüetas de montaje, maneje el marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes pueden estar afilados.
contrario, es posible que no funcionen
- Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile

Tieftöner 13 cm, Konus-Typ
correctamente y/o que la calidad del sonido sea
difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.

Hochtöner 2,5 cm, Typ Kalotte,
Dieser Lautsprecher passt in nahezu jeden Fahrzeugtyp, wenn die Montagelaschen entfernt werden.
deficiente.
symmetrisch
- Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.
Kurzzeitige max. Leistung*1
220 W*2
Schneiden oder zwicken Sie zwei der Montagelaschen mit einer Schere bzw. Zange ab, so dass an diesen Stellen
- No toque los diafragmas ni los conos de los
规格
- Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.
Nennleistung
35 W*2
des Lautsprecherrahmens nichts übersteht.
altavoces con las manos ni con las herramientas.
Nennimpedanz
4 Ω
扬声器
同轴2路:
- No introduzca los dedos en los orificios de la
Ausgangsschalldruckpegel
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
低音扬声器 13 cm 锥形
Hinweis
Dimensions
Размеры
Unit: mm (in)
Eдиницы: мм
estructura.
Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament
Effektiver Frequenzbereich
60 – 24.000 Hz*2
高音扬声器 2.5 cm B.D 型
Seien Sie nach dem Entfernen der Montagelaschen beim Umgang mit dem Lautsprecherrahmen vorsichtig, da die Ränder scharfkantig sein
Gewicht
ca. 480 g pro Lautsprecher
短时间最大功率*1
220 W*2
können.
Dimensions
Pозміpи
Unité : mm (po)
Oдиниці: мм
- No tire objetos extraños en las unidades.
corespunzător pentru montaj, consultaţi
vânzătorul vehiculului sau cel mai apropiat
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
额定功率
35 W*2
Dimensiones
尺寸
Unidad: mm
單位:mm
distribuitor Sony înainte de montaj.
额定阻抗
4 Ω
Einheit: mm
Genom att ta bort monteringsflikarna kan denna högtalare passa i nästan al a typer av bilar.
单位:mm
Peringatan
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
输出声压级
88±2 dB(1 W,1 m)*2
Abmessungen
尺寸
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para
vorbehalten.
有效频率范围
60 - 24000 Hz*2
Använd sax eller tång för att klippa eller bryta av två monteringsflikar så att den ligger jämnt mot högtalarens ram
Dimensioner
Enhet: mm
el montaje, consulte al concesionario de su
Jangan gunakan sistem pembesar suara secara
质量
每个扬声器约 480 g
enligt il ustrationen.
Afmetingen
Eenheid: mm
automóvil o al distribuidor de Sony más próximo.
*1 „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als
随机附件
安装用部件
Unidade: mm
Satuan: mm
Меры предосторожности
berterusan melebihi keupayaan kuasa puncaknya.
„Spitzenleistung“ bezeichnet.
Obs!
Dimensões
Dimensi
Jauhkan pita yang dirakam, jam tangan, dan kad
*2 Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
Unità: mm
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
Hantera högtalarramen med försiktighet när du tagit bort monteringsflikarna eftersom kanterna kan vara vassa.
Dimensioni
Jednostka: mm
Unit: mm
 He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
kredit peribadi dengan pengekodan bermagnet
Wymiary
Ukuran
Unitate: mm
Sicherheitsmaßnahmen
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй
daripada sistem pembesar suara untuk mengelakkan
*1 “短时间最大功率”也可能称为“峰值功率”。
Deze luidspreker kan in nagenoeg elke wagen worden gemonteerd door de montagelippen te verwijderen.
*2 测试条件:IEC 60268-5 (2003-05)
Dimensiuni
ee пиковyю мощноcть.
kerosakan akibat magnet di dalam pembesar suara.
Specifikationer
Gebruik een schaar, tang enz. om de twee montagelippen weg te snijden of af te breken, zodat hij gelijk komt met
 Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
 Не держите вблизи от акустических систем
 Sila ambil perhatian tentang perkara berikut semasa
Högtalare
Koaxial 2 vägs:
de rand van het luidsprekerframe, zoals aangegeven in de afbeelding.
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
магнитные ленты с записью, часы или
memasang unit; jika tidak, pincang tugas dan/atau

Bashögtalare 13 cm, konisk typ
Opmerking
 Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
кредитные карточки с магнитным кодом во
kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku.

Diskanthögtalare 2,5 cm, B.D-
Na het verwijderen van de montagelippen dient u het luidsprekerframe met de nodige zorgvuldigheid te behandelen, want de randen
26
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
избежание их повреждения под воздействием
- Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker
typ
kunnen scherp zijn.
(1 1/16)

P.C.D. ø 136 (5 3/8)
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
dengan tangan atau peralatan.
Toppeffekt, kort sikt*1
220 W*2
Märkeffekt
35 W*2
4 - ø 4.5 (3/16)
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
 Соблюдайте следующие меры
- Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang
Märkimpedans
4 Ω
Esta coluna pode ser adaptada para ser instalada em quase qualquer tipo de automóvel, removendo as patilhas de
 Beachten Sie bei der Instal ation der Geräte bitte
предосторожности при установке устройств,
kerangka.
Utmatad ljudtrycksnivå
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
montagem.
Folgendes, da es andernfal s zu Fehlfunktionen und/
иначе это может привести к неправильной
- Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit.
Effektivt frekvensomfång
60 – 24 000 Hz*2
Vikt
Ungefär 480 g per högtalare
Utilize uma tesoura ou um alicate, etc. para cortar ou retirar duas das patilhas de montagem, para que fiquem
)
oder Einbußen bei der Klangqualität kommen kann.
работе и/или ухудшению качества звука.
Medföljande til behör
Delar för instal ation
)
niveladas com a borda da estrutura da coluna, conforme ilustrado.
/
8
/
8
)
5
1
/
87

- Berühren Sie die Membranen und/oder
- Не касайтесь мембран и/или диффузоров
Jika anda tidak menemui lokasi pemasangan yang
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder
руками или какими-либо предметами.
sesuai, dapatkan nasihat wakil penjual kereta anda
Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Nota
Werkzeugen.
- Не просовывайте пальцы через отверстия в
ataupun wakil penjual Sony terdekat anda sebelum
Após retirar as patilhas de montagem, manuseie a estrutura da coluna com cuidado, uma vez que as bordas poderão estar afiadas.
*1 ”Toppeffekt, kort sikt” kan även kal as för ”Maxeffekt”.
ø 130 (5
ø 114.5 (4
ø 70 (2
- Stecken Sie die Finger nicht durch die
рамке.
memasang.
*2 Testvil kor: IEC 60268-5 (2003-05)
Aussparungen im Rahmen.
- Не бросайте посторонние предметы в
Il diffusore può essere inserito in quasi ogni tipo di autovettura rimuovendo le linguette di montaggio.
- Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte
устройства.
Servirsi di forbicine, pinze, ecc., per tagliare o spezzare due linguette di montaggio fino a renderle uniformi con il
45º
45º
)
gelangen.
bordo del a cornice del diffusore, come il ustrato in figura.
7 /32
Technische gegevens
45
6
Если вы не можете самостоятельно найти
Nota
(1 13/
5 (
16)
(1/4)
ø 160 (6 3/8)
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
подxодящee мecто для установки акустических
Luidspreker
Coaxiaal 2 weg:
Dopo aver rimosso le linguette di montaggio, maneggiare con cura la cornice del diffusore: i bordi potrebbero essere taglienti.

wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-

Lage tonen 13 cm, conustype
систем, обратитесь за советом к автодилеру

Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*1

Ten głośnik można dopasować do prawie każdego typu samochodu poprzez usunięcie wsporników
220 W*2
montażowych.
Nominaal ingangsvermogen
35 W*2



Za pomocą nożyc lub kombinerek utnij lub odłam dwa wsporniki montażowe równo przy krawędzi ramki
Nominale impedantie
4 Ω
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
głośnika, jak pokazano na rysunku.
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Säkerhetsföreskrifter
Зaxоди бeзпeки
Uitgangsgeluidsdrukniveau
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Effectief frequentiebereik
60 – 24.000 Hz*2
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
Gewicht
Ongeveer 480 g per luidspreker
Uwaga
Bezugspunkt
Bezugsebene
Bezugsachse
 Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
 He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor instal atie
Po usunięciu wsporników montażowych obchodź się ostrożnie z głośnikiem, ponieważ jego krawędzie mogą być ostre.
Referenspunkt
Referensplan
Referensaxel
toppeffekt än det klarar av.
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
Referentiepunt
Referentievlak
Referentieas
 Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
потyжніcть.
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
Acest difuzor poate fi montat în aproape orice tip de maşină prin demontarea agăţătoarelor de montare.
Ponto de Referência
Plano de Referência
Eixo de Referência
mededeling gewijzigd worden.
Punto di riferimento
Piano di riferimento
Asse di riferimento
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
 Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa
Utilizaţi cleşti etc. pentru a tăia sau a demonta două dintre agăţătoarele de montare pentru a se alinia cu marginea
Punkt odniesienia
Płaszczyzna odniesienia
Oś odniesienia
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним
*1 "Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan ook
cadrului difuzorului, aşa cum este ilustrat.
Punct de referinţă
Plan de referinţă
Axă de referinţă
lägga dem i närheten av högtalarna.
кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми, щоб
"piekvermogen" genoemd worden.
Опорная точка
Опорная плоскость
Опорная ось
Notă
Опорна точка
Опорна площина
Опорна вісь
 Observera följande när enheterna installeras; annars
зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння.
*2 Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
După demontarea agăţătoarelor de montare, manevraţi cadrul difuzorului cu grijă deoarece marginile pot fi ascuţite.
參考點
參考面
參考軸
kan ett fel eller sämre ljudkvalitet uppkomma.
 Дотримуйтеся наведених нижче застережень під
参考点
参考面
参考轴
- Rör inte vid membranen och/eller
час встановлення пристроїв, інакше це може
Этот громкоговоритель можно устанавливать практически в любом типе автомобиля, если
högtalarkonerna med handen eller verktyg.
призвести до неправильної роботи та/або
Especificações
предварительно удалить монтажные петли.
- Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.
погіршення якості звуку.
Coluna
Coaxial de 2 vias:
Используйте кусачки, плоскогубцы и т. п., чтобы отрезать или отломать две монтажные петли таким
Titik Referensi
Bidang Referensi
Poros Referensi
- Tappa inte främmande objekt i enheterna.
- Не торкайтеся мембран і/або дифузорів

Graves 13 cm, cónico
образом, чтобы выровнять край корпуса громкоговорителя, как показано на рисунке.
руками чи жодними предметами.

Agudos 2,5 cm, Tipo B.D
Titik Rujukan
Satah Rujukan
Paksi Rujukan
Om du inte hittar något bra ställe att montera
- Не просовуйте пальці через отвори в рамці.
Potência máxima de curto-prazo*1
Примечание
220 W*2
После удаления монтажных петель будьте осторожны, касаясь края корпуса громкоговорителя, так как могут остаться
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren
- Не кидайте сторонні предмети у пристрої.
Potência nominal
35 W*2
острые края.
eller närmaste Sony-återförsäljare innan du
Impedância nominal
4 Ω
monterar den.
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння
Nível de pressão acústica de saída 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Цей динамік може бути встановлений практично в будь-якому типі автомобіля, якщо попередньо
нe вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в
Amplitude de frequência efectiva 60 – 24.000 Hz*2
Peso
Aprox. 480 g por coluna
видалити монтажні петлі.
Notice for customers: the following information is only
якого пpидбaно aвтомобіль, aбо до
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
Використовуйте кусачки, плоскогубці тощо, щоб відрізати або відламати дві монтажні петлі так, щоб
applicable to equipment sold in countries applying EU
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui
нaйближчого дилepa компaнії Sony.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
вирівняти край корпусу динаміка, як показано на малюнку.
directives
sono applicate le direttive UE
Voorzorgsmaatregelen
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
Примітка
 Belast het luidsprekersysteem niet constant met een
*1 “Potência máxima de curto-prazo” pode também ser referida
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
Spesifikasi
Після видалення монтажних петель будьте обережні, торкаючись корпусу динаміка, оскільки можуть залишитися гострі краї.
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
como “Potência de pico”.
Representative for EMC and product safety is Sony
rappresentante autorizzato ai fini del a Compatibilità
使用前須注意
*2 Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
Speaker
Coaxial 2 arah:
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Elettromagnetica e del a sicurezza del prodotto è Sony
overschrijdt.

Woofer 13 cm, tipe kerucut
去除安裝翼片後,此揚聲器幾乎可適合安裝在任何類型的汽車上。
Germany. For any service or guarantee matters please refer to
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
 Houd banden met opnamen, horloges en
請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲器系

Twiter 2,5 cm, jenis B.D
如圖所示用剪刀或鉗子等工具剪去鉗斷兩個安裝翼片,使其與揚聲器外框邊緣齊平。
the addresses given in separate service or guarantee
Germania. Per qualsiasi problema relativo al ’assistenza o al a
creditcards met magnetische codering uit de buurt
統。
Daya maksimum jangka pendek*1
documents.
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
van het luidsprekersysteem om mogelijke

Caratteristiche tecniche
將錄製的磁帶、手錶和使用磁碼的個人信用卡
220 W*2
附註
documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
beschadiging door de luidsprekermagneten te
在去除安裝翼片後,由於揚聲器的外框邊緣可能較鋒利,請小心操作。
遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的磁體
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
Daya rata-rata
35 W*2
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
Impedansi rata-rata
4 Ω
voorkomen.
損壞。

Woofer da 13 cm, tipo a cono
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą

Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D
Tingkat tekanan suara output
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
去除安装翼片后,此扬声器几乎可适合安装在任何类型的汽车上。
 Houd rekening met het volgende bij het installeren
Jangkauan frekuensi rata-rata
60 – 24.000 Hz*2
des pays qui appliquent les directives de l’Union
 安裝本裝置時請注意下列事項,否則可能會造
Potenza massima a breve termine*1

wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
Berat
Kira-kira 480 g per speaker
如图所示用剪刀或钳子等工具剪去或钳断两个安装翼片,使其正好与扬声器外框的边缘齐平。
Européenne
ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er
成故障和/或音質下降。
220 W*2
Aksesoris yang tersedia
Komponen pemasangan
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit
- 請勿用手或工具觸碰膜片和/或揚聲器錐體。
Potenza nominale
35 W*2
注意
Impedenza nominale
4 Ω
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
verslechteren.
- 請勿將手指插入外框的孔中。
去除安装翼片后,由于扬声器外框边缘可能较锋利,请小心操作。
Livello pressione sonora in uscita 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC)
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
- Raak de membranen en/of luidsprekerconussen
- 請勿使異物掉入本裝置。
Gamma di frequenza effettiva
60 – 24.000 Hz*2
pemberitahuan.
et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
niet aan met de hand of met gereedschap.
Peso
Circa 480 g per diffusore
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
- Steek je vingers niet door de openingen in het
Accessori in dotazione
Elementi per instal azione
*1 "Daya maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai "Daya
toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
frame.
Puncak".
vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les
入車輛的商店或附近的 Sony 經銷商,然後才
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
- Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de
*2 Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05)
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
進行安裝。
senza preavviso.
toestellen.
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
*1 “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami,
riferito a “Alimentazione massima”.
de aplicación solo a los equipos comercializados en
których adresy podano w osobnych dokumentach
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
*2 Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
países afectados por las directivas de la UE
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym
raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde
使用前注意事项
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
sprzedawcą produktów Sony.
Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
installeren.
请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器系
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
统。
Dane Techniczne
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
numai echipamentelor vândute în ţările care respectă
请将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人信
Głośnik
Współosiowy 2 drożny:
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o
directivele UE
用卡远离扬声器系统放置,以防止被扬声器中

Niskotonowy 13 cm, typ
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1
stożkowy
documentos de servicio o garantía adjuntados con el
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Precauções
的磁体损坏。

Wysokotonowy 2,5 cm, typ B.D
Speaker ini dapat dibuat agar sesuai pada hampir semua tipe mobil dengan cara membuang tempat sekrup.
producto.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
 安装本机时请注意下列事项,否则可能会造成
Maksymalna moc chwilowa*1
220 W*2
 Não utilize o sistema de colunas continuamente
Gunakan penjepit atau tang, dl . untuk memotong atau membuang kedua tempat sekrup sehingga menjadi
故障和/或音质下降。
Moc znamionowa
35 W*2
electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii
além da capacidade de potência de pico.
rata dengan sisi bingkai speaker seperti pada gambar.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
- 请勿用手或工具触碰膜片和/或扬声器锥体。
Impedancja znamionowa
4 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă
 Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
- 请勿将手指插入外框的孔中。
Skuteczne pasmo przenoszenia
60 – 24 000 Hz*2
Catatan
in denen EU-Richtlinien gelten
de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi
cartões de crédito pessoais que utilizem codificação
- 请勿使异物掉入本机。
Waga
Około 480 g/głośnik
Setelah melepaskan tempat sekrup, peganglah bingkai speaker dengan hati-hati, karena sisi-sisinya tajam.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
magnética longe do sistema de colunas para evitar
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
que fiquem danificados pelos ímanes das colunas.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
 Tenha em atenção o seguinte quando instalar as
如果您找不到适当的安装位置,请在安装前向
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma
您的汽车经销商或附近的 Sony 经销商咨询。
*1 „Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana „mocą szczytową”.
Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
*2 Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
avaria e/ou deterioração da qualidade do som.
sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
дeйcтвyют диpeктивы EC
- Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das
genannten Adressen.
Производителем данного устройства является
корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
colunas com as mãos ou com ferramentas.
Specificaţii
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart
Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
- Não coloque os seus dedos nos orifícios da
Difuzor
Coaxial, 2 căi:
Pembesar suara ini boleh dimuatkan ke dalam sebarang jenis kereta dengan menanggalkan tab pemasangan.
för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
по электромагнитной совместимости (EMC) и
estrutura.

Difuzor frecvenţe joase 13 cm,
Gunakan pengetip atau playar, dl . untuk memotong ataupun mematahkan dua tab pemasangan supaya sama rata
Til verkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1
безопасности изделия является компания Sony
- Não deixe cair objectos estranhos dentro das
tip con
dengan tepi bingkai pembesar suara seperti dalam rajah.
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
unidades.

Difuzor înalte de 2,5 cm, tip
B.D
representant för EMC och produkt säkerhet är Sony
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
Putere maximă pe termen scurt*1 220 W*2
Spesifikasi
Perhatian
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
Selepas menanggalkan tab pemasangan, kendalikan bingkai pembesar suara dengan berhati-hati, kerana tepinya mungkin tajam.
Se não conseguir encontrar um local de instalação
Putere nominală
35 W*2
Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta
документах.
apropriado, consulte o concessionário da marca do
Impedanţă nominală
4 Ω
Pembesar suara
Sepaksi 2 hala:
I separat service och garanti dokument.
Nivel presiune acustică la ieşire 88±2 dB (1 W, 1 m)*2

Wufer 13 сm, jenis kon
Примітка для користувачів: наведена нижче
seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
Interval de frecvenţă efectiv
60 – 24.000 Hz*2

Twiter 2.5 cm, jenis B.D
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
Masă
Aprox. 480 g per difuzor
інформація стосується лише обладнання, що
Kuasa maksimum jangka pendek*1
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-
Accesorii furnizate
Componente pentru instalare
продається у країнах, де застосовуються директиви
220 W*2
Kuasa terkadar
35 W*2
richtlijnen van kracht zijn
ЄС
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.
Impedans terkadar
4 Ω
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
*1 „Putere maximă pe termen scurt” poate fi definită şi ca „Putere
Aras tekanan bunyi output
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
la vârf ”.
Julat frekuensi berkesan
60 – 24,000 Hz*2
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з
*2 Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
Jisim
Lebih kurang 480 g setiap
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки
pembesar suara
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u
товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger
Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk pemasangan
graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З
Reka bentuk dan spesifikasi tertakluk kepada perubahan tanpa
documenten.
приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за
notis.
адресами, вказаними в окремих документах, що
Nota para os clientes: as seguintes informações
обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos
*1 “Kuasa maksimum jangka pendek” boleh juga dirujuk sebagai
“Kuasa Puncak”.
países que aplicam as Directivas da UE
*2 Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05)
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante
autorizado para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para
qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por
favor consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.


...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien