Login:
Stimmen - 0, Durchschnittliche Bewertung: 0 ( )

Anleitung Sony, modell XS-GT1028F

Hersteller: Sony
Dateigröße: 5.44 mb
Dateiname:
Unterrichtssprache:en
Fotos und technische Daten  Sony  XS-GT1028F
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


4-441-101-11(1)
Precautions
Precauzioni
Specifications
Технические характеристики
Flat mounting (installed flush with the surface of the dash) / Montage à plat
 Do not continuously use the speaker system beyond
 Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione
Speaker
Coaxial 2 way:
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 2 канальная
(affleurant à la surface du tableau de bord) / Montaje plano (instalación a ras con la
the peak power handling capacity.
di potenza nominale superiore a quel a massima

Woofer 10 cm (4 in) cone type
система:

Tweeter 2.5 cm (1 in) balanced

Низкочастотный 10 см,
superficie del tablero de instrumentos) / Versenkte Montage (bündig mit der
 Keep recorded tapes, watches, and personal credit
supportata in modo prolungato.
2 way Speaker
dome type
конического типа
cards using magnetic coding away from the speaker
 I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
Short-term Maximum Power*1
200 W*2

Высокочастотный 2,5 cм,
Oberfläche des Armaturenbretts) / Flatmontering (monteras i jämnhöjd med
system to protect them from damage caused by the
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
Rated power
30 W*2
cбaлaнcиpовaнный,
magnets in the speakers.
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei
Rated impedance
4 Ω
кyпольного типa
instrumentbrädans yta) / Verzonken montage (gelijk met het oppervlak van het
Output sound pressure level
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Кратковременная максимальная мощность*1

 Please note the following when installing the units;
diffusori possano danneggiarli.
Effective frequency range
60 – 24,000 Hz*2
200 Вт*2
dashboard) / Montagem à face (instalada nivelada com a superfície do painel de
otherwise malfunction and/or deterioration in
 Tenere presente quanto segue durante l’instal azione
Mass
Approx. 390 g (14 oz) per
Номинальная мощность
30 Вт*2
sound quality may result.
delle unità; in caso contrario potrebbero verificarsi
speaker
Номинальное сопротивление 4 Ом
instrumentos) / Montaggio a incasso (installazione a filo con la superficie del cruscotto)
Supplied accessories
Parts for instal ation
Уровень выходного звукового давления

- Do not touch the diaphragms and/or speaker
problemi di funzionamento e/o deterioramento
88±2 дБ (1 Вт, 1 м)*2
/ Montaż płaski (montaż w płaszczyźnie powierzchni tablicy rozdzielczej) / Montare
cones by hand or with tools.
del a qualità del ’audio.
Design and specifications are subject to change without notice.
Рабочий диапазон частот
60 – 24000 Гц*2
- Do not put your fingers through the holes of the
- Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori
Масса
Oколо 390 г каждый
plană (se montează la acelaşi nivel cu suprafaţa bordului) / Монтаж на плоской
frame.
con le mani o con altri strumenti.
*1 “Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak
громкоговоритель
Входящие в комплект принадлежности

поверхности (установка заподлицо, вровень с поверхностью панели) /
- Do not drop foreign objects in the units.
- Non inserire le dita nelle cavità del a cornice.
Power.”
*2 Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
Детали для установки
- Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
Установлення на пласкій поверхні (встановлення врівень з поверхнею панелі) /
Конструкция и технические характеристики могут быть
Instructions
Инструкции
If you cannot find an appropriate mounting
изменены без уведомления.
面安裝(與隔板表面齊平安裝)/ 平面安装(与仪表板表面齐平安
location, consult your car dealer or your nearest
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
Spécifications
Mode d’emploi
Інcтpyкції
Sony dealer before mounting.
concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
*1
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
“Кратковременная максимальная мощность” также может
装)/
/

Haut-parleur de graves de
называться термином “Пиковая мощность”.
*2
10 cm (4 po) de type conique
Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
Instrucciones
/
使用手冊

Haut-parleur d'aigus de 2,5 cm
Précautions
Langkah Pencegahan
(1 po) de type en dôme
équilibré
Pemasangan datar (dipasang rata dengan permukaan dashboard) /
Montageanleitung
Środki ostrożności
使用说明
Texнічні xapaктepиcтики
 Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à
Jangan terus-menerus menggunakan sistem speaker
Puissance maximale à court terme*1

une utilisation continue au-delà de la puissance
 Nie należy używać zestawu głośnikowego w sposób
lebih dari kapasitas kekuatan maksimum.
200 W*2
Динамік
Коaкcіaльнa 2 смугова
/
Instruktioner
Puissance nominale
30 W*2
crête admissible.
ciągły przy mocy wyjściowej przekraczającej jego
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit
Impédance nominale
4 Ω
cиcтeмa:

Hизькочacтотний динaмік
 Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
wydajność.
yang mengandung magnet dari sistem speaker
Niveau de pression acoustique de sortie
10 cм, конічного типy
Pemasangan rata (dipasang separas dengan permukaan pemuka) /
Gebruiksaanwijzing
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
 Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
untuk menghindari kerusakan yang disebabkan
88±2 dB (1 W, 1 m)*2

Bиcокочacтотний динaмік
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout
nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe
oleh magnet di dalam speaker.
Plage de fréquences efficace
60 – 24 000 Hz*2
Poids
Environ 390 g (14 oz) par
2,5 cм, конycний тип
Максимальна короткочасна потужність*1

Instruções
Instruksi
dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
zakodowane magnetycznie, należy je przechowywać
 Perhatikan hal-hal berikut ini saat menginstal unit,
haut-parleur
200 Вт*2
 Tenez compte des recommandations suivantes lors
z dala od głośników zawierających wbudowane
jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau
Accessoires fournis
Éléments d’instal ation
Номінальна потужність
30 Вт*2
magnesy.
penurunan kualitas pada suara.
Номінальний опір
4 Ом
Unit: mm (in)
Eдиницы: мм
Istruzioni per I’uso
de l’instal ation des appareils ; sinon vous risquez
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
une défail ance et/ou une détérioration de la qualité
 Należy pamiętać o następujących kwestiach podczas
- Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut
Рівень вихідного звукового тиску

préavis.
Unité : mm (po)
Oдиниці: мм
du son.
instalowania produktu; w przeciwnym wypadku
speaker dengan tangan atau dengan alat.
88±2 дБ (1 Вт, 1 м)*2
Unidad: mm
單位:mm
Instrukcja obsługi
Arahan-arahan
Ефективний частотний діапазон 60 – 24000 Гц*2
- Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes des
może dojść do awarii i/lub pogorszenia jakości
- Jangan memasukkan jari melalui lubang pada
*1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
Вага
приблизно 390 г кожний
Einheit: mm
单位:mm
haut-parleurs avec la main ou des outils.
dźwięku.
bingkai (frame).
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
динaмік
Enhet: mm
Instrucţiuni
*2 Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05)
- Ne glissez pas les doigts à travers les trous du
- Nie dotykać membran i/lub stożków głośników
- Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit.
Додаткове обладнання
компоненти для
Eenheid: mm
встановлення
cadre.
rękami lub narzędziami.
Unidade: mm
Satuan: mm
- Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les
- Nie wkładać palców w otwory ramki.
Bila Anda tidak dapat menemukan lokasi
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
Unità: mm
appareils.
- Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil atau
Especificaciones
змінені без попередження.
Jednostka: mm
Unit: mm
Unitate: mm
XS-GT1028F
dealer Sony yang terdekat sebelum memasang.
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
W przypadku trudności ze znalezieniem
*1 Інше визначення «Максимальної короткочасної
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement

Graves 10 cm, tipo cónico
odpowiedniego miejsca na instalację głośników

Agudos 2,5 cm, tipo BD
потужності» — «Пікова потужність».
d'instal ation adéquat, consultez votre
*2 Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
należy skonsultować się z punktem sprzedaży
Potencia de pico máximo*1
200 W*2
concessionnaire ou votre revendeur Sony le plus
pojazdu lub najbliższym sprzedawcą produktów
Potencia nominal
30 W*2
Impedancia nominal
4 Ω
2 полоcный динамик
proche.
firmy Sony.
Nivel de presión acústica de salida 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Rango de frecuencia efectivo
60 – 24.000 Hz*2
規格
ДВОСМУГОВИЙ ДИНАМІК
Peso
Aprox. 390 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
揚聲器
同軸型,2音路:
低音揚聲器 10 cm 錐形
Cдeлaно во Bьeтнaмe
Precauciones
Măsuri de siguranţă
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

高音揚聲器 2.5 cm B.D 型
短時間最大功率*1
200 W*2
ВИРОБЛЕНО У В'ЄТНАМІ
 Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma
額定功率
30 W*2
continua con una potencia que sobrepase la
 Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare
*1 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse
peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.
“Potencia de pico”.
額定阻抗
4 Ω
potencia admisible.
輸出音壓位準
88±2 dB(1 W,1 m)*2
 Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi cardurile de
*2 Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
有效頻率範圍
60 - 24000 Hz*2
 Mantenga alejados del sistema de altavoces las
credit personale cu partea magnetică departe de
質量
每個揚聲器約 390 g
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
sistemul de difuzoare pentru a le proteja de
隨機附件
安裝用零件
ø 91 (3 5/8)
codificación magnética para evitar daños que
deteriorările cauzate de magneţii din difuzoare.
Technische Daten
posiblemente causarían los imanes de los altavoces.
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
 La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi cont de
 Es importante que tenga en cuenta las siguientes
Lautsprecher
2 Wege, koaxial:
următoarele; altfel, pot apărea defecţiuni şi/sau
This speaker can be made to fit in almost any type of car by removing the mounting tabs.
indicaciones al instalar las unidades. De lo

Tieftöner 10 cm, Konus-Typ
*1 “短時間最大功率”也可能稱爲“峰值功率”。
deteriorări ale calităţii sunetului.

Hochtöner 2,5 cm, Typ Kalotte,
*2 測試條件:IEC 60268-5 (2003-05)
Use clippers or pliers, etc. to cut or snap two of the mounting tabs off so that it is even with the edge of the
contrario, es posible que no funcionen
- Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile
symmetrisch
speaker frame as il ustrated.
correctamente y/o que la calidad del sonido sea
difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.
Kurzzeitige max. Leistung*1
200 W*2
deficiente.
Nennleistung
30 W*2
- Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.
Note
Nennimpedanz
4 Ω
- No toque los diafragmas ni los conos de los
规格
After removing the mounting tabs, handle the speaker frame with care, as the edges may be sharp.
- Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.
Ausgangsschalldruckpegel
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
altavoces con las manos ni con las herramientas.
Effektiver Frequenzbereich
60 – 24.000 Hz*2
扬声器
同轴2路:
- No introduzca los dedos en los orificios de la
Gewicht
ca. 390 g pro Lautsprecher
低音扬声器 10 cm 锥形
Ce haut-parleur peut être adapté à presque tous les types de véhicules en supprimant les pattes de montage.
Dimensions
Размеры
Unit: mm (in)
Eдиницы: мм
estructura.
Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile

高音扬声器 2.5 cm B.D 型
Utilisez des cisailles ou des pinces pour couper ou enlever les pattes de montage de façon qu’il n’y ait plus de
短时间最大功率*1
200 W*2
Dimensions
Pозміpи
Unité : mm (po)
Oдиниці: мм
- No tire objetos extraños en las unidades.
corespunzător pentru montaj, consultaţi
partie sail ante sur le bord du haut-parleur, comme il ustré.
vânzătorul vehiculului sau cel mai apropiat
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
额定功率
30 W*2
Dimensiones
尺寸
Unidad: mm
單位:mm
distribuitor Sony înainte de montaj.
vorbehalten.
额定阻抗
4 Ω
Remarque
输出声压级
88±2 dB(1 W,1 m)*2
Abmessungen
尺寸
Einheit: mm
单位:mm
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para
Peringatan
Lorsque vous avez enlevé les pattes de montage, manipulez le haut-parleur avec précaution car le bord peut être coupant.
*1 „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als
有效频率范围
60 - 24000 Hz*2
Dimensioner
Enhet: mm
el montaje, consulte al concesionario de su
质量
Jangan gunakan sistem pembesar suara secara
„Spitzenleistung“ bezeichnet.

每个扬声器约 390 g
Afmetingen
Eenheid: mm
automóvil o al distribuidor de Sony más próximo.
*2 Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
随机附件
安装用部件
Este altavoz puede adaptarse a prácticamente cualquier tipo de automóvil mediante la extracción de las lengüetas
Unidade: mm
Satuan: mm
Меры предосторожности
berterusan melebihi keupayaan kuasa puncaknya.
de montaje.
Dimensões
Dimensi
Jauhkan pita yang dirakam, jam tangan, dan kad
Unità: mm
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
Utilice unas tijeras o unos alicates para cortar o romper dos de las lengüetas de montaje de modo que no
Dimensioni
Jednostka: mm
Unit: mm
 He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
kredit peribadi dengan pengekodan bermagnet
Specifikationer
sobresalgan del altavoz, tal como se muestra en la ilustración.
Wymiary
Ukuran
Unitate: mm
Sicherheitsmaßnahmen
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй
daripada sistem pembesar suara untuk mengelakkan
*1 “短时间最大功率”也可能称为“峰值功率”。
*2 测试条件:IEC 60268-5 (2003-05)
Dimensiuni
ee пиковyю мощноcть.
kerosakan akibat magnet di dalam pembesar suara.
Högtalare
Koaxial 2 vägs:
Nota
 Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
 Не держите вблизи от акустических систем
 Sila ambil perhatian tentang perkara berikut semasa

Bashögtalare 10 cm, konisk typ
Después de extraer las lengüetas de montaje, maneje el marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes pueden estar afilados.

Tweeter 2,5 cm, B.D-typ
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
магнитные ленты с записью, часы или
memasang unit; jika tidak, pincang tugas dan/atau
Toppeffekt, kort sikt*1
200 W*2
 Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
кредитные карточки с магнитным кодом во
kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku.
Märkeffekt
30 W*2
Dieser Lautsprecher passt in nahezu jeden Fahrzeugtyp, wenn die Montagelaschen entfernt werden.
24
Märkimpedans
4 Ω
Schneiden oder zwicken Sie zwei der Montagelaschen mit einer Schere bzw. Zange ab, so dass an diesen Stellen
4 - ø 4.5 (3/
- Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker
16)
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
избежание их повреждения под воздействием
(31/
Utmatad ljudtrycksnivå
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
des Lautsprecherrahmens nichts übersteht.
32)
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
dengan tangan atau peralatan.

Effektivt frekvensomfång
60 – 24 000 Hz*2
P.C.D. ø 117 (4 5/
- Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang
Vikt
Ungefär 390 g per högtalare
Hinweis
8)
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
 Соблюдайте следующие меры
 Beachten Sie bei der Instal ation der Geräte bitte
предосторожности при установке устройств,
kerangka.
Medföljande til behör
Delar för instal ation
Seien Sie nach dem Entfernen der Montagelaschen beim Umgang mit dem Lautsprecherrahmen vorsichtig, da die Ränder scharfkantig sein
Folgendes, da es andernfal s zu Fehlfunktionen und/
иначе это может привести к неправильной
- Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit.
können.
Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.
)
)
oder Einbußen bei der Klangqualität kommen kann.
работе и/или ухудшению качества звука.
/
8
)
1
/
85
/
8
Genom att ta bort monteringsflikarna kan denna högtalare passa i nästan al a typer av bilar.
5
- Berühren Sie die Membranen und/oder

- Не касайтесь мембран и/или диффузоров
Jika anda tidak menemui lokasi pemasangan yang
*1 ”Toppeffekt, kort sikt” kan även kal as för ”Maxeffekt”.
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder
руками или какими-либо предметами.
sesuai, dapatkan nasihat wakil penjual kereta anda
*2 Testvil kor: IEC 60268-5 (2003-05)
Använd sax eller tång för att klippa eller bryta av två monteringsflikar så att den ligger jämnt mot högtalarens ram
4 - 6 × 9.25
Werkzeugen.
- Не просовывайте пальцы через отверстия в
enligt il ustrationen.
ø 90.5 (3
ataupun wakil penjual Sony terdekat anda sebelum
ø 102.5 (4
ø 65 (2
(1/4 × 3/8)
- Stecken Sie die Finger nicht durch die
рамке.
memasang.
Obs!
Aussparungen im Rahmen.
- Не бросайте посторонние предметы в
Technische gegevens
Hantera högtalarramen med försiktighet när du tagit bort monteringsflikarna eftersom kanterna kan vara vassa.
- Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte
устройства.
Luidspreker
Coaxiaal 2 weg:
45º
45º
gelangen.
43

Lage tonen 10 cm, conustype
6
Deze luidspreker kan in nagenoeg elke wagen worden gemonteerd door de montagelippen te verwijderen.
(1 3/

Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type
Gebruik een schaar, tang enz. om de twee montagelippen weg te snijden of af te breken, zodat hij gelijk komt met
4)
(1/4)
Если вы не можете самостоятельно найти
ø 140 (5 5/8)
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*1


подxодящee мecто для установки акустических
de rand van het luidsprekerframe, zoals aangegeven in de afbeelding.
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
200 W*2
систем, обратитесь за советом к автодилеру
Nominaal ingangsvermogen
30 W*2
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Nominale impedantie
4 Ω
Opmerking
Uitgangsgeluidsdrukniveau
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Na het verwijderen van de montagelippen dient u het luidsprekerframe met de nodige zorgvuldigheid te behandelen, want de randen
Effectief frequentiebereik
60 – 24.000 Hz*2
kunnen scherp zijn.



Gewicht
Ongeveer 390 g per luidspreker
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
Esta coluna pode ser adaptada para ser instalada em quase qualquer tipo de automóvel, removendo as patilhas de
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Säkerhetsföreskrifter
Зaxоди бeзпeки
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor instal atie
montagem.
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
Bezugspunkt
Bezugsebene
Bezugsachse
 Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
 He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
mededeling gewijzigd worden.
Utilize uma tesoura ou um alicate, etc. para cortar ou retirar duas das patilhas de montagem, para que fiquem
Referenspunkt
Referensplan
Referensaxel
toppeffekt än det klarar av.
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
niveladas com a borda da estrutura da coluna, conforme ilustrado.
Referentiepunt
Referentievlak
Referentieas
 Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
потyжніcть.
*1 "Maximaal ingangsvermogen" kan ook "piekvermogen"
Ponto de Referência
Plano de Referência
Eixo de Referência
Nota
Punto di riferimento
Piano di riferimento
Asse di riferimento
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
genoemd worden.
 Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa
*2 Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
Após retirar as patilhas de montagem, manuseie a estrutura da coluna com cuidado, uma vez que as bordas poderão estar afiadas.
Punkt odniesienia
Płaszczyzna odniesienia
Oś odniesienia
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним
Punct de referinţă
Plan de referinţă
Axă de referinţă
lägga dem i närheten av högtalarna.
кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми, щоб
Опорная точка
Опорная плоскость
Опорная ось
Il diffusore può essere inserito in quasi ogni tipo di autovettura rimuovendo le linguette di montaggio.
Опорна точка
Опорна площина
Опорна вісь
 Observera följande när enheterna installeras; annars
зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння.
Servirsi di forbicine, pinze, ecc., per tagliare o spezzare due linguette di montaggio fino a renderle uniformi con il
參考點
參考面
參考軸
kan ett fel eller sämre ljudkvalitet uppkomma.
Especificações
 Дотримуйтеся наведених нижче застережень під
bordo del a cornice del diffusore, come il ustrato in figura.
参考点
参考面
参考轴
- Rör inte vid membranen och/eller
час встановлення пристроїв, інакше це може
Coluna
Coaxial de 2 vias:
högtalarkonerna med handen eller verktyg.
призвести до неправильної роботи та/або

Graves 10 cm, cónico
Nota
- Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.
погіршення якості звуку.

Agudos 2,5 cm, Tipo B.D
Dopo aver rimosso le linguette di montaggio, maneggiare con cura la cornice del diffusore: i bordi potrebbero essere taglienti.
Potência máxima de curto-prazo*1
Titik Referensi
Bidang Referensi
Poros Referensi
- Tappa inte främmande objekt i enheterna.
- Не торкайтеся мембран і/або дифузорів
200 W*2
руками чи жодними предметами.
Potência nominal
30 W*2
Ten głośnik można dopasować do prawie każdego typu samochodu poprzez usunięcie wsporników
Titik Rujukan
Satah Rujukan
Paksi Rujukan
montażowych.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
- Не просовуйте пальці через отвори в рамці.
Impedância nominal
4 Ω
Nível de pressão acústica de saída 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Za pomocą nożyc lub kombinerek utnij lub odłam dwa wsporniki montażowe równo przy krawędzi ramki
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren
- Не кидайте сторонні предмети у пристрої.
Amplitude de frequência efectiva 60 – 24.000 Hz*2
głośnika, jak pokazano na rysunku.
eller närmaste Sony-återförsäljare innan du
Peso
Aprox. 390 g por coluna
monterar den.
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Uwaga
нe вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в
Po usunięciu wsporników montażowych obchodź się ostrożnie z głośnikiem, ponieważ jego krawędzie mogą być ostre.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Notice for customers: the following information is only
якого пpидбaно aвтомобіль, aбо до
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
applicable to equipment sold in countries applying EU
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui
нaйближчого дилepa компaнії Sony.
*1 “Potência máxima de curto-prazo” pode também ser referida
Acest difuzor poate fi montat în aproape orice tip de maşină prin demontarea agăţătoarelor de montare.
directives
sono applicate le direttive UE
Voorzorgsmaatregelen
como “Potência de pico”.
Utilizaţi cleşti etc. pentru a tăia sau a demonta două dintre agăţătoarele de montare pentru a se alinia cu marginea
*2 Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
cadrului difuzorului, aşa cum este ilustrat.
 Belast het luidsprekersysteem niet constant met een
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
Notă
Representative for EMC and product safety is Sony
rappresentante autorizzato ai fini del a Compatibilità
使用前須注意
Spesifikasi
După demontarea agăţătoarelor de montare, manevraţi cadrul difuzorului cu grijă deoarece marginile pot fi ascuţite.
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Elettromagnetica e del a sicurezza del prodotto è Sony
overschrijdt.
Caratteristiche tecniche
Germany. For any service or guarantee matters please refer to
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
 Houd banden met opnamen, horloges en
請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲器系
Speaker
Coaxial 2 arah:
the addresses given in separate service or guarantee
Germania. Per qualsiasi problema relativo al ’assistenza o al a
creditcards met magnetische codering uit de buurt
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
統。

Woofer 10 cm, tipe kerucut
Этот громкоговоритель можно устанавливать практически в любом типе автомобиля, если

Woofer da 10 cm, tipo a cono

Twiter 2,5 cm, jenis B.D
documents.
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
van het luidsprekersysteem om mogelijke
將錄製的磁帶、手錶和使用磁碼的個人信用卡

Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D
предварительно удалить монтажные петли.
Daya maksimum jangka pendek*1
documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
beschadiging door de luidsprekermagneten te
遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的磁體
Potenza massima a breve termine*1

200 W*2
Используйте кусачки, плоскогубцы и т. п., чтобы отрезать или отломать две монтажные петли таким
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
voorkomen.
損壞。
200 W*2
Daya rata-rata
30 W*2
образом, чтобы выровнять край корпуса громкоговорителя, как показано на рисунке.
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
Potenza nominale
30 W*2
Impedansi rata-rata
4 Ω
 Houd rekening met het volgende bij het installeren
des pays qui appliquent les directives de l’Union
 安裝本裝置時請注意下列事項,否則可能會造
Impedenza nominale
4 Ω
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
Tingkat tekanan suara output
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Примечание
Européenne
ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er
成故障和/或音質下降。
Livello pressione sonora in uscita 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Jangkauan frekuensi rata-rata
60 – 24.000 Hz*2
После удаления монтажных петель будьте осторожны, касаясь края корпуса громкоговорителя, так как могут остаться
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit
- 請勿用手或工具觸碰膜片和/或揚聲器錐體。
Gamma di frequenza effettiva
60 – 24.000 Hz*2
Berat
Kira-kira 390 g per speaker
острые края.
Peso
Circa 390 g per diffusore
Aksesoris yang tersedia
Komponen pemasangan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
verslechteren.
- 請勿將手指插入外框的孔中。
Accessori in dotazione
Elementi per instal azione
pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC)
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
- Raak de membranen en/of luidsprekerconussen
- 請勿使異物掉入本裝置。
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
Цей динамік може бути встановлений практично в будь-якому типі автомобіля, якщо попередньо
et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
niet aan met de hand of met gereedschap.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
pemberitahuan.
видалити монтажні петлі.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
- Steek je vingers niet door de openingen in het
senza preavviso.
Використовуйте кусачки, плоскогубці тощо, щоб відрізати або відламати дві монтажні петлі так, щоб
toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
frame.
*1 "Daya maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai "Daya
вирівняти край корпусу динаміка, як показано на малюнку.
vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les
入車輛的商店或附近的 Sony 經銷商,然後才
*1 “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
- Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de
Puncak".
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
進行安裝。
riferito a “Alimentazione massima”.
Примітка
toestellen.
*2 Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
*2 Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05)
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
Після видалення монтажних петель будьте обережні, торкаючись корпусу динаміка, оскільки можуть залишитися гострі краї.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami,
de aplicación solo a los equipos comercializados en
których adresy podano w osobnych dokumentach
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
去除安裝翼片後,此揚聲器幾乎可適合安裝在任何類型的汽車上。
países afectados por las directivas de la UE
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym
raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde
使用前注意事项
Dane Techniczne
如圖所示用剪刀或鉗子等工具剪去鉗斷兩個安裝翼片,使其與揚聲器外框邊緣齊平。
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
sprzedawcą produktów Sony.
Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
installeren.
请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器系
Głośnik
Współosiowy 2 drożny:
附註
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony

Niskotonowy 10 cm, typ
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
统。
stożkowy
在去除安裝翼片後,由於揚聲器的外框邊緣可能較鋒利,請小心操作。
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
numai echipamentelor vândute în ţările care respectă
请将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人信

Wysokotonowy 2,5 cm, typ B.D
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o
directivele UE
用卡远离扬声器系统放置,以防止被扬声器中
Maksymalna moc chwilowa*1
200 W*2
去除安装翼片后,此扬声器几乎可适合安装在任何类型的汽车上。
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1
Moc znamionowa
30 W*2
如图所示用剪刀或钳子等工具剪去或钳断两个安装翼片,使其正好与扬声器外框的边缘齐平。
documentos de servicio o garantía adjuntados con el
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Precauções
的磁体损坏。
Impedancja znamionowa
4 Ω
producto.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
 安装本机时请注意下列事项,否则可能会造成
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
 Não utilize o sistema de colunas continuamente
注意
故障和/或音质下降。
Skuteczne pasmo przenoszenia
60 – 24 000 Hz*2
electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii
去除安装翼片后,由于扬声器外框边缘可能较锋利,请小心操作。
além da capacidade de potência de pico.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
- 请勿用手或工具触碰膜片和/或扬声器锥体。
Waga
Około 390 g/głośnik
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă
 Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
- 请勿将手指插入外框的孔中。
in denen EU-Richtlinien gelten
de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi
cartões de crédito pessoais que utilizem codificação
- 请勿使异物掉入本机。
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
magnética longe do sistema de colunas para evitar
*1 „Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana „mocą szczytową”.
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
que fiquem danificados pelos ímanes das colunas.
*2 Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
 Tenha em atenção o seguinte quando instalar as
如果您找不到适当的安装位置,请在安装前向
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma
您的汽车经销商或附近的 Sony 经销商咨询。
Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
avaria e/ou deterioração da qualidade do som.
Specificaţii
sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
дeйcтвyют диpeктивы EC
- Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das
Difuzor
Coaxial, 2 căi:
genannten Adressen.
Производителем данного устройства является
корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
colunas com as mãos ou com ferramentas.

Difuzor frecvenţe joase 10 cm,
tip con
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart
Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
- Não coloque os seus dedos nos orifícios da

Difuzor înalte de 2,5 cm, tip
för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
по электромагнитной совместимости (EMC) и
estrutura.
B.D
Til verkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1
безопасности изделия является компания Sony
- Não deixe cair objectos estranhos dentro das
Putere maximă pe termen scurt*1 200 W*2
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
unidades.
Putere nominală
30 W*2
Impedanţă nominală
4 Ω
representant för EMC och produkt säkerhet är Sony
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
Nivel presiune acustică la ieşire 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
Se não conseguir encontrar um local de instalação
Interval de frecvenţă efectiv
60 – 24.000 Hz*2
Speaker ini dapat dibuat agar sesuai pada hampir semua tipe mobil dengan cara membuang tempat sekrup.
Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta
документах.
Spesifikasi
apropriado, consulte o concessionário da marca do
Masă
Aprox. 390 g per difuzor
Gunakan penjepit atau tang, dl . untuk memotong atau membuang kedua tempat sekrup sehingga menjadi rata
I separat service och garanti dokument.
Accesorii furnizate
Componente pentru instalare
Pembesar suara
Sepaksi 2 hala:
Примітка для користувачів: наведена нижче
seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
dengan sisi bingkai speaker seperti pada gambar.
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.

Wufer 10 сm, jenis kon
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
інформація стосується лише обладнання, що

Twiter 2.5 cm, jenis B.D.
Catatan
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-
*1 „Putere maximă pe termen scurt” poate fi definită şi ca „Putere
продається у країнах, де застосовуються директиви
Kuasa maksimum jangka pendek*1
la vârf ”.
Setelah melepaskan tempat sekrup, peganglah bingkai speaker dengan hati-hati, karena sisi-sisinya tajam.
richtlijnen van kracht zijn
ЄС
*2 Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
200 W*2
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
Kuasa terkadar
30 W*2
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Impedans terkadar
4 Ω
Aras tekanan bunyi output
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з
Julat frekuensi berkesan
60 – 24,000 Hz*2
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки
Jisim
Lebih kurang 390 g setiap
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u
товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger
pembesar suara
graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З
Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk pemasangan
documenten.
приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за
адресами, вказаними в окремих документах, що
Reka bentuk dan spesifikasi tertakluk kepada perubahan tanpa
Pembesar suara ini boleh dimuatkan ke dalam sebarang jenis kereta dengan menanggalkan tab pemasangan.
Nota para os clientes: as seguintes informações
обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
notis.
Gunakan pengetip atau playar, dl . untuk memotong ataupun mematahkan dua tab pemasangan supaya sama rata
aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos
dengan tepi bingkai pembesar suara seperti dalam rajah.
países que aplicam as Directivas da UE
*1 “Kuasa Maksimum jangka pendek” boleh juga dirujuk sebagai
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1
“Kuasa Puncak”.
Perhatian
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante
*2 Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05)
Selepas menanggalkan tab pemasangan, kendalikan bingkai pembesar suara dengan berhati-hati, kerana tepinya mungkin tajam.
autorizado para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para
qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por
favor consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.


...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien