Login:
Stimmen - , Durchschnittliche Bewertung: ( )

Anleitung Philips, modell AZ2558/17

Hersteller: Philips
Dateigröße: 5.32 mb
Dateiname:

Unterrichtssprache:esfr

Das Dokument wird geladen, bitte warten
Das Dokument wird geladen, bitte warten


Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
CD-Player - AZ2558/17 (893.73 kb)

Anleitung Zusammenfassung





az2558/00(A) 15/4/03 16:48 Page 1
English
CONTROL
POWER SUPPLY
BASIC FUNCTIONS
DIGITAL TUNER
DIGITAL TUNER
Français
COMMANDES
ALIMENTATION
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE
TUNER NUMÉRIQUE
Important notes for users in the U.K.
MP3-CD Soundmachine
AZ2558
SUPPLIED ACCESSORIES
PROG
6 EQUALIZER -- selects bass, mid and high
POWER-SAVING AUTOMATIC STANDBY
2. To prevent sound interference the bass control
until you have found optimal reception.
FOURNIS ACCESSORIES
GAME •AUX.
4 VOL 4, 3 -règle le niveau du volume ou les niveaux
Utilisation de l’appareil sur le secteur
Remarques:
TUNER NUMÉRIQUE (voir en 3)
– remote control
MP3-CD / CD : -programs tracks and reviews the
frequencies
As a power-saving feature, the system automatically
options operate exclusively. You cannot combine
To improve radio reception:
– télécommande
WOOX - sélectionne l'arrêt / marche du
de l'égaliseur (BASS/ MID /HIGH)
1 Vérifiez que la tension secteur (indiquée sur la pla-
- wOOx peut être utilisé avec les sources TUNER, CD,
Réglage de la réception de stations
Mains plug
– USB cable
programmed songs;
WOOX -- select special bass enhancement on/ off
switches to standby 15 minutes after MP3-CD / CD has
the bass from EQUALIZER with wOOx
• For FM, extend, incline and turn the telescopic
– câble USB
renforcement spécial des basses
5 ¡ , ™ -sélectionne la piste précédente / suivante de
quette à la base de l'appareil) correspond à la
USB PC LINK et GAME•AUX
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this
– video cable
TUNER : - programs radio stations.
GAMESOUND - select sound effects: BLAST/
reached the end and no control is operated.
antenna. Reduce its length if the signal is too
– câble vidéo
EQUALIZER -régle la réponse dans les fréquences
lecture de MP3-CD / CD / USB PC LINK.
tension électrique de votre région. Si ce n'est pas
- Certains disques peuvent être enregistrés en haute
4. GAMESOUND
mettre l’appareil sous tension, appuyez une fois ou
type of plug proceed as follows:
– CD-ROM USB PC LINK installers
BAND / DISPLAY
PUNCH/ SPEED/ NORMAL in game mode
strong.
– installateur CD-ROM USB PC LINK
graves, médianes et aiguës
9 - arrête la lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK
le cas, consultez votre revendeur ou un service
modulation, ce qui cause des distorsions lorsque le
The type plate is located on the bottom of
To adjust the game sound, press GAMESOUND once
répétitivement sur SOURCE pour sélectionner le
– AC mains lead
BAND : - selects waveband
7 ALBUM /PRESET -, + :
• For MW, the set uses a built-in antenna. Direct
– cordon secteur
PROG
- supprime la programmation du MP3-CD / CD .
après-vente.
volume est élevé. Dans ce cas, désactivez wOOx ou
the set.
1. Remove fuse cover and fuse.
or more to select your option.
mode syntonisateur TUNER.(de la télécommande
TOP AND FRONT PANEL (See 1)
DISPLAY: - display MP3-CD functions
MP3 only :- select previous / next album.
this antenna by turning the whole set.
MP3-CD / CD : -programme les pistes et de véri-
2; - redémarre ou interrompt provisoirement la
2 Si votre appareil est doté d'un sélecteur de tension,
baissez le volume.
=Display briefly shows
TUNER ).
2. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -LINE-IN jack for
, ,
PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (voir en
TUNER :-select a previous / next preset station.
1)
fier la programmation;
lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK .
réglez celui-ci en fonction de la tension électrique
1 p - 3.5 mm stereo headphone jack.
BASIC FUNCTIONS
3. EQUALIZER
=
s’affiche brièvement, suivi de la
3. Refit the fuse cover.
external audio appliance.
or
.
Programming tuner stations:
1 p - prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
TUNER : - programme des stations radio.
5 / 6 -recherche avant/arrière sur une plage ou
de votre région.
Note: The speakers will be muted when headphones
POWER SUPPLY
Switching on and off and selecting function
Pour régler les fréquences basses, moyennes et
fréquence de la station actuelle, de la gamme
VIDEO IN - to keep video plug in place
Remarque: lorsqu’un casque est connecté à l’appareil,
Note: GAMESOUND is only available when you
You can store up to a total of 30 radio stations in the
BAND / DISPLAY
MP3-CD / CD
3 Branchez le cordon secteur à une prise murale.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and
are connected to the set.
Whenever convenient, use the power supply to
1. Press STANDBY ON y on the set to switch on.
aigues, appuyez sur EQUALIZER une fois ou plus,
de fréquences et, si la station a été présélec-
le son des haut-parleurs est automatiquement coupé.
@ OPEN•CLOSE – press to open/ close CD door
play in GAMEAUX source.
memory, manually or automatically (Autostore).
BAND : - permet de choisir la gamme de
TUNER: - régle la réception de stations radio.
4 Pour débrancher l'appareil, débranchez la fiche de
puis tournez le VOLUME dans les 3 secondes pour
tionnée,du numéro de présélection.
an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this
2 VOLUME -adjust volume level or equalizer level
conserve battery life. Make sure you remove the
2. Press SOURCE once or more to select your
2 VOLUME -règle le niveau du volume ou les niveaux
fréquences
6 EQUALIZER -- régle la réponse dans les
la prise murale.
régler chaque niveau.
should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the
(BASS/ MID /HIGH)
BACK PANEL (See 1)
power cord from the set and wall jack before inserting
desired function: CD, TUNER, USB PC LINK or
How to MUTE the sound
Autostore
de l'égaliseur (BASS/ MID /HIGH).
2. Appuyez une fois ou répétitivement sur BAND /
DISPLAY: - indique les fonctions MP3-CD
fréquences graves, médianes et aiguës
=L’écran indique brièvement
,
,
distribution board should not be greater than 5 Amp.
3 STANDBY ON y - switch the set on/ off.
batteries.
GAME•AUX .
Automatic programming will start from preset 1. The
3 STANDBY ON y - sélecteur marche/ veille.
ATTENTE AUTOMATIQUE AVEC ÉCONOMIE
DISPLAY sélectionner la bande d'ondes souhaitée.
# Telescopic antenna - improved FM reception
1. Press MUTE on the remote control to interrupt
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -prise LINE-IN permet-
WOOX -- sélectionne l'arrêt / marche du
4 SOURCE - selects sound source for functions: CD/
3. Press STANDBY ON y to switch off the set.
set will only program stations which are not in the
4 SOURCE - permet de sélectionner la source CD/
D’ÉNERGIE
suivis du niveau. (-5 à +5) ou .
(de la télécommande TUNER ).
$ Battery compartment - for 8 batteries, type
Batteries (not included) (See 1)
sound reproduction instantly.
tant de connecter le lecteur à l’ autre appareil
renforcement spécial des basses.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard
TUNER/ USB PC LINK/ GAME •AUX.
Grâce à sa fonction de gestion de l’énergie, l’appareil se
Remarques:
TUNER/ USB PC LINK/ GAME •AUX
memory already.
R-20, UM-1 or D-cells
• Insert 8 batteries, type R-20, UM-1 or D-cells,
= Playback continues without sound and the
VIDEO IN - pour maintenir la prise vidéo en place
GAMESOUND - sélectionne les bruitages BLAST/
3. Rechercher des stations: vous pouvez
1. EQUALIZER peut être utilisé avec les sources
should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
5 IR SENSOR -infrared sensor for remote control
Note : The tone, sound settings, tuner presets and
1. Press ALBUM / PRESET- or + once or more to
5 IR SENSOR -capteur de la télécommande à
met automatiquement en veille lorsque : aucune opéra-
% AC MAINS - inlet for power cord
(preferably alkaline) with the correct polarity.
display flashes
.
@ OPEN•CLOSE – appuyez pour ouvrir/refermer la
PUNCH/ SPEED/ NORMAL dans le mode jeu
TUNER, CD, USB PC LINK et GAME•AUX source.
rechercher des stations manuellement ou en mode
6 LCD Display - shows the status of the set
the volume level (up to a maximum volume level of
select the preset number .
infrarouge.
tion n’est effectuée dans les 15 minutes qui suivent l’ar-
^ VIDEO OUT- connect to the VIDEO IN jack on a
Remote control (See A)
2. To reactivate sound reproduction you can:
platine CD
GAME •AUX
2. Pour éviter les interférences, les deux options de
de recherche automatique:
How to connect a plug
7 [dB]: - display to indicate bass power.
VOL 20 ) will be retained in the set's memory.
2. Press PROG for 4 seconds or more to activate
6 LCD Display - indique l’état de l’appareil.
rêt d’un MP3-CD / CD .
TV or VCR for viewing or recording.
• Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4
– press MUTE again;
7 ALBUM /PRESET -, + :
réglage des graves fonctionnent en mode exclusif:
Maintenez enfoncée la touche ∞ ou § jusqu’à ce
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral
8 ALBUM /PRESET -, + :
auto store programming.
7 [dB]: - affichage pour indiquer la puissance des
(preferably alkaline).
– adjust the volume controls;
PANNEAU ARRIÈRE (voir en 1)
MP3 uniquement: pour sélectionner l'album
La plaquette indiquant le voltage se trouve à
il est impossible de combiner les réglages de
que la fréquence défile sur l’écran.(ou sur 5 ou 6
(N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour mar-
MP3 only :- select previous / next album.
REMOTE CONTROL (See 1)
Adjusting volume and sound (See 2)
= Display:
is shown and available
basses.
la base de l’appareil.
graves de l’égaliseur EQUALIZER et la fonction
précédent/suivant.
sur la télécommande)
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leak-
– change to another source.
# Antenne télescopique – améliore la réception
kings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
TUNER :-select a previous / next preset station.
1. Adjust the volume with the VOLUME control.
8 ALBUM /PRESET -, + :
1 CD - selects MP3-CD / CD sound source
stations are programmed in order of waveband
wOOx.
TUNER :-pour sélectionner la station précé-
= L’appareil s’arrête automatiquement sur toutes
age and will corrode the compartment or cause the
en FM
SEARCH ∞ , §
= Display shows the volume level
and a
MP3-CD (uniquement): – sélection de l'album
FONCTIONS DE BASE
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
TUNER - selects tuner source / wavebands
DIGITAL TUNER (See 3)
FM, followed by MW , preset 1 station will
dente/suivante.
4. GAMESOUND
les stations dont le niveau de réception est
batteries to burst.
$ Compartiment des piles - il reçoit 8 piles de
MP3-CD / CD :
number from 0-32.
précédent ou suivant.
Mise en/hors service et choix des fonctions
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
USB - selects USB PC LINK
then be played after all stations are stored
Pour régler le son de vos jeux, appuyez sur
suffisant. Pendant cet accord automatique,
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
Tuning to stations
type R-20, UM-1 ou D
- searches backward or forward ;
Tuner: – sélection de la station programmée
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour met-
AUX - selects GAME •AUX
2. wOOx
automatically.
GAMESOUND une fois ou plus afin de sélectionner
l’écran affiche
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
zinc. Only use batteries of the same type for the set.
1. Press STANDBY ON y to on, then press
% AC MAINS - connecteur du cordon secteur
- skips to the beginning of a current track/
précédente ou suivante.
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque cela est
tre l’appareil sous tension.
2 y -switches the set to standby / on if set
To enhance the bass response: press wOOx once or
Manual programming
votre option.
coloured green (or green and yellow).
• When inserting new batteries, do not try to mix old
SOURCE once or more to select TUNER (or press
^ VIDEO OUT- connecte le raccord VIDEO IN sur
4. Répétez les étapes 3 si nécessaire pour trouver la
SEARCH
possible, afin de préserver les piles. Veillez à
previous/ later track.
∞ , §
2. Appuyez sur la touche SOURCE le nombre de fois
operating on AC power. (Switches set off only if
more to switch on / off.
1. Tune to your desired station (see Tuning to
=L’écran indique brièvement
,
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over
batteries with the new ones.
TUNER once on the remote control).
un téléviseur ou un magnétoscope pour visualiser
débrancher le câble d’alimentation électrique avant
station désirée.
USB PC LINK -skips to the beginning of a
MP3-CD / CD :
nécessaire pour choisir la fonction désirée: CD,
battery powered)
= wOOx-key backlight lights up when wOOx is
stations).
the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Batteries contain chemical substances, so
= Display: shows
briefly followed by
ou enregistrer.
d’insérer de nouvelles piles.
,
ou
.
• Pour arrêter l’appareil sur une station dont la
previous/ later track.
- permet d’effectuer une recherche dans la piste
TUNER, USB PC LINK ou GAME•AUX .
3 REPEAT -repeat all tracks in USB PC LINK source
turned on.
2. Press PROG to activate programming.
they should be disposed of properly.
waveband, frequency, and preset station
réception est faible, appuyez brièvement sur les
Piles (non fournies) (voir en
actuelle, vers l’avant ou l’arrière;
TÉLÉCOMMANDE (voir en
1)
TUNER : - tunes to radio stations
1)
3. Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY ON y
or selects the repeat modes in CD source
Notes:
= Display: program flashes.
Remarques: GAMESOUND n'est opérationnel que
Copyright in the U.K.
touches
• Insérez 8 piles (de préférence alcalines) de type
∞ ou § autant de fois que nécessaire
2;
number if already stored.
- starts or pauses MP3-CD / CD / USB PC LINK
- passe au début de la piste actuelle ou de la piste
pour mettre l’appareil hors tension.
SHUFFLE -plays MP3-CD / CD tracks in random
Using AC Power
lorsque vous jouez sur la source GAMEAUX .
- wOOx can be used when you play TUNER, CD, USB
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956
3. Press ALBUM / PRESET- or + once or more to
1 CD - sélectionne le MP3-CD / CD comme source.
pour obtenir la meilleure réception possible (ou sur
R-20, UM-1 ou D, en veillant à respecter la polarité.
playback
2. Press BAND / DISPLAY once or more to select your
précédente ou suivante.
order in CD / USB PC LINK source
1. Check if the AC power supply, as shown on the
PC LINK and GAME•AUX source.
TUNER - sélectionne le tuner comme source / per-
allocate a number from 1 to 30 to this station.
Remarques: Les paramètres de tonalité, les
5 ou 6 sur la télécommande).
and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
9
USB PC LINK -permet de passer au début de la
MUTE: Comment arrêter le son
- stop MP3-CD / CD / USB PC LINK playback;
waveband ( TUNER on the remote control)
MUTE - interrupts/ resumes sound
type plate located on the bottom of the set,
Télécommande (voir en
met de choisir la gamme de fréquences.
A)
- Some discs might be recorded in high modulation,
4. Press PROG again to confirm.
présélections du tuner et le volume sonore (jusqu’au
piste précédente ou suivante.
1. Pour interrompre provisoirement le son, appuyez
Pour améliorer la réception radio:
- erases a MP3-CD / CD program.
4 VOL 4, 3 -- adjust volume level or adjust equalizer
corresponds to your local power supply. If it does
• Insérez 2 piles (de préférence alcalines) de type
which causes a distortion at high volume. If this
3. Tuning to stations: you can tune to your
=
USB - sélectionne le USB PC LINK
niveau 20 au maximum) sont préservées en mémoire.
Display shows the preset number, waveband
TUNER : - régle la réception de stations radio.
sur le touche MUTE de la télécommande.
• En FM, sortez l’antenne télescopique et orientez-la.
MODE :
level (BASS/ MID /HIGH)
not, consult your dealer or service center.
AAA, R03 ou UM4.
occurs, deactivate wOOx or reduce the volume.
stations manually or by automatic search tuning:
AUX - sélectionne le GAME •AUX
and the frequency of the preset station.
2;- redémarre ou interrompt provisoirement la
Tout usage incorrect des piles peut provoquer une
Réglage du volume et du son (voir en 2)
=
Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
La lecture se poursuit sans que le son soit
- selects different MP3-CD play modes: e.g. repeat
5 ¡ , ™ -select previous/ next track in MP3-CD / CD /
2. If your set is equipped with a voltage selector,
Press down on ∞ or § (5 or 6 on the remote
2 y -met l’appareil en mode de veille/ en circuit si
• En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil. Dirigez
3. EQUALIZER
1. Ajustez le volume sonore à l’aide du bouton
lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK
audible, et sur l’écran
or shuffle order.
5. Repeat the above four steps to store other
fuite de l’électrolyte et endommager le compartiment
clignote..
USB PC LINK playback
adjust the selector so that it matches with the
control ) and release button when the frequency in
l’appareil est utilisé sur secteur. (Met l’appareil hors
l’antenne vers la source en pivotant l’appareil.
To adjust the bass, mid and high frequencies press
VOLUME.
9 USB - connect the supplied USB cable here to the
9
stations.
9 - arrête la lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK
- stop MP3-CD / CD / USB PC LINK playback;
local power supply.
the display starts running.
par corrosion, voire faire exploser les piles.
circuit seulement lors du fonctionnement sur piles).
2. Pour réactiver la reproduction du son, vous
EQUALIZER once or more, then rotate VOLUME
et supprime la programmation du MP3-CD / CD
=L’affichage indique le volume
, sous
Programmation de stations radio
USB port of your computer
- erases a MP3-CD / CD program.
3. Connect the power cord to the wall jack and the
= The radio automatically tunes to a station of
Note : You can erase a preset station by storing
• N’utilisez pas simultanément des piles de types
pouvez,au choix:
3 REPEAT -répète toutes les pistes de la source USB
within 3 seconds to adjust each level.
forme d’un nombre de 0 à 32.
MODE :
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio,
0 GAMESOUND - select sound effects: BLAST/
2; - starts or pauses MP3-CD / CD / USB PC LINK
set is now ready for use.
another frequency in its place.
différents, par exemple des piles alcalines avec des
PC LINK ou sélectionne les modes de répétition de
– appuyer à nouveau sur la touche MUTE ;
=
sufficient reception. Display shows
Display briefly shows
manuellement ou automatiquement (fonction Autostore).
PUNCH/ SPEED/ NORMAL in GAME •AUX mode
,
, or
- sélectionne les différents modes de lecture: par
playback
4. To disconnect the power supply, unplug the set
during automatic tuning.
piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement des piles
2. wOOx
la source CD
– modifier le volume;
WOOX - selects special bass enhancement on/ off
5
level (-5 to +5) or .
exemple repeat ou shuffle .
/ 6 -searches backwards/ forwards within a
from the wall jack.
du même type.
Pour renforcer la réactivité des basses, appuyez sur
SHUFFLE -lecture de toutes les plages du MP3-CD /
– changer de comme source.
Mise en mémoire automatique
4. Repeat step 3 if necessary until you find the
To listen to a preset station
EQUALIZER -selects bass, mid and high
9 USB - branchez le câble USB fourni sur le port
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
wOOx une fois ou plus pour mettre en marche / arrêt.
La fonction Autostore démarre automatiquement la
MP3-CD / CD track.
Note:
Press ALBUM / PRESET- or + once or more until
CD dans un ordre aléatoire un CD / USB PC LINK
For users in the U.K., please follow the boxed
desired station.
frequencies.
USB de votre ordinateur
Le rétro-éclairage de la touche-wOOx
mémorisation des stations radio à partir de la position
=
TUNER: - tunes to radio stations
1. EQUALIZER can be used during TUNER, CD, USB
the desired preset station is displayed.
déjà utilisées.
MUTE - coupe ou restaure le son.
instructions ‘Important notes...’ on this sheet.
• To tune to a weak station, press ∞ or § (5 or
PC LINK and GAME•AUX source.
mémoire 1. L'appareil ne programme que des stations
0 GAMESOUND - sélectionne les bruitages BLAST/
Les piles contiennent des substances
6
0s'allume lorsque wOOx est en marche.
on the remote control ) briefly and repeatedly
qui ne sont pas déjà en mémoire.
PUNCH/ SPEED/ NORMAL dans le mode jeu
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
MP3-CD / CD PLAYER
MP3-CD / CD PLAYER
MP3-CD / CD PLAYER
MP3-CD / CD PLAYER
MP3-CD / CD PLAYER
GAMESOUND / USB PC LINK
TUNER NUMÉRIQUE
LECTEUR DE CD ET CD MP3
LECTEUR DE CD ET CD MP3 LECTEUR DE CD ET CD MP3
LECTEUR DE CD ET CD MP3 LECTEUR DE CD ET CD MP3
English
English
IMPORTANT SPECIFICATIONS
How to organize MP3 files

is shown if you have inserted a
MP3-CD mode only:
Programming track numbers
GAMESOUND (See 8)
1. Appuyez une fois ou répétitivement sur ALBUM /
Informations Générales
IMPORTANT!
4. Appuyez sur la touche 2; pour démarrer la
Choix d’une autre piste
]La lecture repart immédiatement des que vous
Meet Philips at the Internet
Supported formats:
You can store up to a maximum number of 35 albums
PRESET- ou + pour sélectionner le numéro de
La technologie MP3 de compression de fichiers
Cet appareil ne permet pas la lecture/n'est pas
non-finalized CD-R(W) / black disc.
First press ALBUM/ PRESET – or + once or more to
Program in the stop position to select and store your
lecture.
CD MP3 uniquement:
avez sélectionné un mode shuffle.
CAUTION
PLAYING WITH GAMESOUND:
• Disc format ISO9660, Joliet and multi-session
musicaux (MPEG Audio Couche 3) permet de réduire
compatible avec ce qui suit:
and 400 titles on one MP3-CD, depending on the song
find your album.
CD tracks in the desired sequence. If you like, store
préréglage
=Écran: Numéro de la piste en cours et temps de
Appuyez d’abord une ou plusieurs fois sur ALBUM/
http://www.philips.com
1. Press SOURCE once or more on the set to select the
3. Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur la
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
CDs. Use ISO9660 disc format when burning CD-
des données audionumériques originales par 10 sans
• Albums vides: un album vide est un album qui ne
file sizes.
Note: MP3-CDs may take more than 10 seconds to
] Display:
if no albums are
any track more than once. Up to 20 tracks can be
2. Appuyez sur la touche PROG durant plus de 4 sec-
lecture écoulé de la piste lors de la lecture de
PRESET – ou + pour sélectionner l’album désiré.
GAME•AUX function (AUX on the remote control)
touche MODE à plusieurs reprises, jusqu’à ce que
perte significative de la qualité du son. Ceci vous
contient pas de fichiers MP3, et qui n'apparaît pas
may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
ROMs.
read.
ondes pour activer la fonction de mémorisation
MP3-CD / CD.
]
Albums and titles are alphabetically sorted.
available.
stored in the memory.
Écran:
si aucun album n’est
=Display scrolls :
permet d'enregistrer jusqu'à 10 heures de musique de
à l'affichage.
les divers modes ne soient plus affichés.
• MP3 music fomats.
4. Press 2; to start playback.
• MP3-CD/ CD albums and titles are shown as
1. Press SEARCH ∞ or § on the set to select your
automatique Autostore.
=En cas d’un CD MP3, le numéro de l’album est
disponible.
la qualité d'un CD sur un seul CD-ROM.
• Les formats de fichiers non soutenus sont sautés,
– Vous pouvez également appuyer sur la touche 9
• MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and variable
Finding a passage within a track
F
numbers in the display.
=Display: Current track number and elapsed track
desired track number.(on the remote control ¡ or
2. Connect your console to the cinches on the front
=
est affichè et les émetteurs
également affiché.
• Appuyez à plusieurs reprises sur SEARCH ∞ ou
par ex.: les documents word .doc ou les fichiers
pour annuler le mode de lecture en cours.
rançais
bit rate.
time during MP3-CD / CD playback.
1. Press and hold SEARCH ∞ or §.(on the remote
™)
of the set AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) and VIDEO
disponibles programmés dans l’ordre de la puis-
Où trouver de la musique MP3
MP3 avec l'extension .dlf sont ignorés et ne sont
5. Pour interrompre momentanément la
§ (¡ ou ™ sur la télécommande ) de manière à
Programmation de numéros de pistes
This set complies with the radio interference requirements of the
• 650Mb and 700Mb CD-R and CD-RWs.
Vous pouvez soit télécharger des fichiers musicaux
IMPORTANT!
=If MP3-CD, the album number also is shown.
control 5 or 6)
MP3-CD mode only:
IN.
sance de réception de la bande : FM suivi de
pas lus.
lecture,appuyez sur 2;. Pour reprendre la lecture,
afficher la plage voulue.
MP3 depuis l'Internet soit convertir vos CDs audio
En position stop, sélectionnez les pistes de votre CD
• Directory nesting up to a maximum of 8 levels
European Union.
This set does not play/support the following:
5. To pause playback press 2;. Press 2; again to
– The CD is played at high speed and low volume.
First press ALBUM/ PRESET – or + once or more to
3. Press GAMESOUND once or more to select your
MW. La première préréglage automatiquement
Fichiers Playlist par ex. .m3u, .pls de WMA,
appuyez de nouveau sur 2;.
• Si vous avez sélectionné un numéro de piste à l'ar-
sous le format MP3 au moyen de tout logiciel
et mémorisez-les dans l’ordre désiré. Vous pouvez
(max. 64 characters).
• Empty albums: an empty album is an album that
resume play.
– No sound is heard during MP3-CD fast cue/
find your album, then press SEARCH ∞ or §. (on
game sound option.
mémorisé est alors à l’écoute.
AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS
=Le temps écoulé clignote lorsque la lecture est
rêt ou en pause, appuyez sur 2; pour
d'encodage MP3, puis les enregistrer sur un CD-R(W).
mémoriser jusqu’à 20 pistes.
does not contain MP3 files, and will not be shown
= Time digits flashes during pause.
review.
the remote control ¡ or ™)
Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
=Display briefly shows
, ,
interrompue.
commencer la lecture.
Programmation manuelle

Pour une qualité optimale du son, une vitesse de
1. Appuyez sur la touche SEARCH
• Enregistrements créés par ex. sur PacketWriting
∞ ou § pour
General information
in the display.
6. To stop MP3-CD / CD playback, press 9.
2. When you recognize the passage you want,
2. Press PROG.
1. Réglez la réception de la station désirée (voir
transfert des données de 128kbps est
6. Pour arrêter la lecture du MP3-CD / CD, appuyez sur
sélectionner la piste désirée.(
et Package Writing.
¡ ou ™ sur la télé-
IMPORTANT :
Español
The music compression technology MP3 (MPEG Audio
• Non-supported file formats are skipped. This
™ Display: program and the selected track
or
.
Recherche d’un passage dans une piste
7. Press STANDBY ON
release ∞ or §. Normal playback continues.(on
y to switch off the set.
Réglage de la réception de stations radio).
recommandée pour des fichiers MP3.
la touche 9.
commande)
Layer 3) reduces the original digital audio data by a
means that e.g.: Word documents .doc or MP3
Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate
the remote control 5 or 6)
number .appears
briefly.
Connecting other equipment to your system
1. Maintenez la touche SEARCH

Certains logiciels d'encodage offrent une option
∞ ou §
2. Appuyez sur la touche PROG pour activer la
LECTURE DES CD ET CD MP3
factor up to 10 without losing significant sound
files with extension .dlf are ignored and will not
Note: MP3-CD / CD play will also stop when:
W
7. Appuyez sur STANDBY ON y pour mettre l’ap-
de protection de vos fichiers musicaux par laquelle
enfoncée.(5 ou 6 sur la télécommande)
CD MP3 uniquement:
this device.
Note: Searching is only possible within a track.
™ Display :
if no track
Use the supplied video cable to connect the VIDEO
programmation.
quality. This allows you to record up to 10 hours of
be played.
the CD door is opened
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio, y com-
pareil hors tension.
les fichiers ne peuvent être lus que sur
– La lecture du CD s’effectue à grande vitesse et à
Appuyez d’abord une ou plusieurs fois sur ALBUM/
selected for programming.
OUT terminal on the back of the set to VIDEO IN on
= Affichage: program se met à clignoter à
CD-like quality music on a single CD-ROM.
Playlist Files e.g. .m3u, .pls of WMA, AAC,
the CD has reached the end
pris les disques CD-R(W)s, et les CD-ROM MP3
l'ordinateur qui les a créés. Si vous brûlez de tels
PRESET – ou + pour sélectionner l’album désiré, et
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT (See
Remarque: le lecteur de MP3-CD / CD s’arrête égale-
faible volume.
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired
a TV or VCR for viewing or recording.
l’affichage.
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
you select other sound source.
fichiers sur un CD-ROM, ils ne peuvent être lus sur
• Les CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD informatiques ne
appuyez ensuite su SEARCH
ment lorsque:
∞ ou §. ( ¡ ou ™ sur
4 - 7)
– Le son est coupé pendant le lecture accélérée en
tracks.
3. Appuyez une fois ou répétitivement sur ALBUM /
How to get MP3 music
7.0, MusicMatch.
cet appareil. Veillez à désactiver la fonction de
peuvent pas être lus.
– la trappe du CD est ouverte
avant / arrière.
la télécommande)
™ Display:
if you try to program more
USB PC LINK
AZ 2558
PRESET- ou + pour allouer un numéro de 1 à 30 à
protection du logiciel d'encodage avant de créer
Deutsch
Either download legal MP3 music from the internet or
• Recordings created on e.g. PacketWriting and
MP3-CD/ CD text display
You can select and change the various play modes
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour met-
– la lecture du CD est terminée
2. Lorsque vous entendez le passage désiré, relâchez
2. Appuyez sur la touche PROG.
than 20 tracks.
Quick Setup Guide
cette station.
vos fichiers musicaux. Dans ce cas, il est de votre
convert your audio CD into MP3 format with any MP3
Package Writing.
During playback, press the BAND / DISPLAY button
before or during playback. The play modes can also be
tre l’appareil sous tension, puis sur la touche
vous sélectionnez une autre source de son.
la touche ∞ or § pour reprendre la lecture
™ Ecran: program et le numéro de la piste
Français
PC system requirements
4. Appuyez de nouveau sur PROG pour confirmer.
responsabilité d'observer les copyrights locaux et
encoder software, and then record onto a CD-R(W).
briefly and repeatedly to view text information:
combined with PROGRAM.
4. To start playback of your disc program, press 2;.
SOURCE pour sélectionner CD.
normale.(5 ou 6 sur la télécommande)
sélectionnée apparaît
brièvement.
Playing MP3-CD & CD
– USB port with Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
= Affichage: indique le numéro de préréglage, la
internationaux en vigueur.
Affichage de CD ou CD MP3

To achieve a good sound quality a bit rate of at
MP3-CDs
shuffle - tracks of the entire CD/ program are
Note: During normal playback, you can press PROG
2. Appuyez sur la touche OPEN•CLOSE ouvrez la

– Intel Pentium MMXX200 or higher
bande d'ondes et la fréquence.
Pendant la lecture, appuyez brièvement et de manière
Remarque : La recherche n’est possible qu’au sein
Ecran:
si aucune piste n’a
least 128kbps is recommended for MP3 files.
This CD player plays Audio Discs including
Press BAND / DISPLAY once or more to view e.g.
played in random order
Lors de l'enregistrement du CD MP3
ATTENTION
to add a current track to your program list.
porte CD.
– CD-ROM drive
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres
répétée sur le bouton BAND / DISPLAY pour afficher
d’une piste.
été sélectionnée pour la programmation.

Some encoder software offer an option to protect
CD-R(W)s, and MP3 CD-ROMs.
– track name and elapsed track time;
shuffle repeat all - to repeat the entire CD/ program
CLASS 1
• Pour éviter les problèmes de lecture ou de fichiers
]
s'affiche lorsque la porte CD est
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner et
L'emploi de commandes ou de réglages, ainsi toute utilisation ou procédure
stations.
les informations textuelles:
music files, i.e. the files can only be played on the
• CD-I, CDV, VCD, DVD or computer CDs, are not
– album name and elapsed track time;
continuously in random order
Reviewing the program
manquants, veillez à entrer les noms de fichiers
ouverte.
Installing MusicMatch software
LASER PRODUCT
Les divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
mémoriser toutes les pistes désirées.
MP3-CDs
autres que décrits dans ce mode d’emploi, peut entraîner une exposition
computer which created them. If you burn such
possible.
– album number, track number and elapsed track
repeat all - repeats the entire CD/ program
In stop position, press and hold down PROG for a
Remarque: pour effacer une station mémorisée,
en caractères de l'alphabet anglais et à faire
3. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le
(voir en 4 - 7)
™ Écran le symbole :
s’affiche si vous
Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND / DISPLAY
dangereuse aux radiations ou encore un fonctionnement non conforme aux
files on a CD-ROM, you cannot play them on this
1. Press STANDBY ON y once or more to on, then
time;
repeat - plays the current track continuously
while until the display shows all your stored track
1. Use the supplied USB cable to connect the set to the
réglez la réception d’une autre station dans le même
suivre les noms de fichiers MP3 de l'extension
haut et fermez le compartiment CD.
numéro de mémoire.
pour afficher par ex.
Vous pouvez choisir parmi les divers modes de lecture
tentez de mémoriser plus de 20 pistes.
set. Make sure to deactivate the protection option
select CD SOURCE.
– ID3 tag details, if available. Otherwise, display
1. To select play mode, press MODE once or more.
numbers in sequence.
USB port on your computer. (See B)
.mp3.
normes de sécurité.
avant ou pendant la lecture, et combiner ces modes
]Écran
lors de la lecture du contenu du
– le nom de la piste et le temps de lecture écoulé
4. Pour démarrer la lecture de votre programme CD
in the encoder software before creating the music
2. Press OPEN•CLOSE to open the CD door.
shows .
(SHUFFLE / REPEAT on the remote control).
=
2. Press SOURCE (USB on the remote control) once or
Display
if no tracks programmed.
Pour écouter une station mémorisée
• Utilisez un logiciel d'écriture capable d'enregistrer
disque.
par PROG.
de la piste;
appuyez sur 2;.
files. In this case you are responsible for
]
is displayed when the CD door is
CDs
more to select USB PC LINK.
automatiquement
3140 115 3053 2
2. Press 2; to start playback if in the stop position.
les titres des plages MP3 (fichiers) dans l'ordre
shuffle - toutes les pistes du CD ou de la
]Écran
pas de disque dans le
– le nom de l’album et le temps de lecture écoulé
adherence to all local or international copyrights.
open.
Press BAND / DISPLAY once or more to view e.g.
3. Turn on your PC then insert the supplied USB PC LINK
]
Appuyez sur l’une des deux touches ALBUM /
Remarques: Pour ajouter des pistes
If you have selected shuffle, playback starts
Erasing a program
numérique et alphabétique. Pour de plus amples
lecteur/ disque inséré de manière incorrecte.
programmation sont lues dans un ordre aléatoire.
de la piste;
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté
3. Insert a CD with the printed side facing up and press
– Current track number and elapsed track time dur-
installer disc in the PC's CD-ROM drive. This
PRESET- ou + jusqu’à ce que la station désirée
supplementaires au programme, appuyez sur
automatically.
You can erase the program by:
détails sur l'utilisation du logiciel, reportez-vous
shuffle repeat all - toutes les pistes du CD ou de la
]Écran
ou
si le
– le numéro de l’album, le numéro de la piste et le
Européenne en matière d’interférences radio.
When burning the MP3-CD
down on OPEN•CLOSE to close the CD door.
ing CD playback;
application software can also be downloaded from
s’affiche.
PROG pendant la lecture normale.
aux instructions d'utilisation de celui-ci.
programmation sont lues dans un ordre aléatoire, et
3. To select normal playback, press MODE
• pressing 9 twice;
CD est endommagé/ rayé.
temps de lecture écoulé de la piste;
• To avoid problems with playback or missing files,
]
http://www.audio.philips.com.
Display show
,when reading disc
– Remaining playback time of current track.
=
• Lors d'un enregistrement sur disque CD-RW,
ceci à répétition.
Vérification de la programmation
repeatedly until the various modes are no longer
displayed briefly, and program
LECTURE DES CD ET CD MP3

pendant la lecture d’un CD;
– Les détails de l’étiquette ID3, si disponible.
make sure the file names are typed in English text
contents;
IMPORTANT!
veillez à fermer (finaliser) toutes les sessions pour
repeat all - toutes les pistes du CD ou de la
En position stop , maintenez la touche PROG
displayed.
disappears.
Sinon, l’écran indique
.
characters and that the MP3 files end with .mp3
]Display :
if no disc inserted/
Selecting a different track
Please use this customized MusicMatch
Spécifications importantes

pendant la lecture d’un CD MP3;
que l'appareil puisse lire les plages.
programmation sont lues à répétition.
enfoncée jusqu’à ce que tous les numéros de pistes
IMPORTANT!
– You can also press the 9 to cancel your play
• pressing STANDBY ON y
CDs
• Use a writing software capable of recording MP3
disc incorrectly inserted.,
Formats Soutenus:
– En mode d’arrêt de CD: nombre total de
de votre CD aient été affichés en séquence.
• Press SEARCH ∞ or § (on the remote control ¡
software for your USB PC Link application.
repeat - a piste actuelle est lue en continue.
mode in playing.
• selecting another sound source
• Format de disque ISO9660, CDs Joliet et CD
Comment organiser les fichiers MP3
Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND / DISPLAY
Toute modification effectuée sans l’accord préalable de fabricant peut annuler
track titles (files) in numerical and alphabetical
]Display :
or
pistes et temps total de lecture.
=Écran
si aucune piste est
or ™) once or repeatedly until the desired track
• opening the CD door.
Remember to un-install all other MusicMatch
multi-sessions. Utilisez le format de disque
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 35 albums et 400
pour afficher par ex.
toute possibilité pour le consommateur d’utiliser cet appareil.
order. For details on using the software, refer to
if disc damaged / dirty:.

est affiché si vous avez inséré
1. Pour sélectionner le mode de lecture, appuyez sur
programmée.
number appears in the display.
jukebox software first from your PC system (if
ISO9660 lors de l’enregistrement de CD-ROM.
titres sur un même CD MP3.
– Le numéro de la piste en cours et le temps delec-
the operating instructions of the software.

throughout CD operation;
un CD-R(W) qui n’est pas finalisé/ qui est
la touche MODE le nombre de fois nécessaire.
Suppression d’une programmation
• If you have selected a track number shortly after
available).
• Formats musicaux MP3.
Les albums et les titres sont classés par ordre
ture écoulé de la piste lors de la lecture de CD;
• When recording on a CD-RW, make sure that you
vierge.
(SHUFFLE / REPEAT sur la télécommande).
Pour supprimer la programmation:

throughout MP3-CD operation;
loading a disc or in the PAUSE position, you will
• Débit en MP3: 32-320 Kbits/s et débit variable.
alphabétique.
– Le temps de lecture restant pour la piste en
close (finalize) all sessions in order for the set to
Remarque: La lecture du contenu d’un CD MP3
• appuyez à deux reprises sur la touche 9
– In CD stop mode: total track number and total
need to press 2; to start playback.
• CD-R et CD-RWs de 650Mb et 700Mb.
2. En position pause ou stop, appuyez sur la touche
• Les album CD et CD MP3 et les titres apparaissent
peut prendre plus de 10 secondes.
cours.
=
read and play your tracks.
s’affiche brièvement et program
Printed in China
playback time.
• Imbrication des répertoires jusqu’à 8 niveaux
2; pour démarrer la lecture.
sous forme de numéros sur l'afficheur.
disparaît.
(maxi.64 caractères ).
USB PC LINK
USB PC LINK
MAINTENANCE & SAFETY
MAINTENANCE & SAFETY
TROUBLESHOOTING
GAMESOUND
USB PC LINK
USB PC LINK
ENTRETIEN ET SÉCURITÉ
DÉPANNAGE
2
7
1
4. The installation guide will appear automatically. If it
Connecting to USB PC Link (See 9)
MAINTENANCE & SAFETY (See 0)
Safety Information
HEAVY !
Remarques:- Pour Windows 98 SE vous aurez
CONSIGNES D’ENTRETIEN ET DE SÉCURITÉ (voir
• appuyez sur la touche STANDBY ON y
4. Le guide d'installation apparaît automatiquement.
En cas de problème, vérifiez tout d’abord les points suivants avant de conclure que l’appareil est
does not, go to the CD-ROM drive in Windows
The USB PC LINK allows you to playback your music col-
CD player and disc handling
• Don't expose the set, batteries, CDs to humidity,
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable
peut-être besoin de vous référer au manuel d'utilisa-
en
Take care of your CD Soundmachine.
• vous sélectionnez une autre source de son
Sinon, allez sur le lecteur de CD-ROM dans Windows
0)
en panne. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre
Explorer and double click on the USB PC LINK.exe.
lection from the PC via the powerful amplifier and speak-
• If the CD player cannot read CDs correctly, use a
rain, sand or excessive heat.
to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
tion de votre PC pour obtenir la bonne configuration.
• ouvrez le clapet CD.
Explorer et double-cliquez sur USB PC LINK.exe.
Grip both handles when you carry or
Lecteur de CD et manipulation des CD
revendeur ou le service après-vente.
Then perform the following steps:
ers of this set.
cleaning CD to clean the lens before taking the set
• Clean the set with a dry cloth. Don't use any cleaning
Effectuez ensuite les étapes suivantes :
• Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les CD
lift the set.
Connexion à USB PC LINK (voir en
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no
9)
AVERTISSEMENT :
– Select your desired language from the list.
GAMESOUND (voir en 8)
correctement, utilisez un CD de nettoyage pour
N’ouvrez pas l’appareil, vous risquez de recevoir une
IMPORTANT!
to repair.
agents containing alcohol, ammonia, benzene or abra-
– Sélectionnez la langue de votre choix dans la liste.
circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.
USB PC LINK vous permet d'écouter votre collection
– Select installer driver.
JOUER AVEC GAMESOUND:
LOURD !
nettoyer l’optique avant d’envisager de le faire
décharge électrique ! Ne tentez en aucun cas de réparer cet appareil, cette opération
Make sure the MusicMatch software has been
• The lens of the CD player should never be touched!
sives as these may harm the set.
– Sélectionnez installer driver.
musicale depuis votre PC via un amplificateur puissant et
– Select installer MusicMatch jukebox.
invaliderait votre garantie.
Soin de prise de votre Soundmachine CD
réparer.
installed. Refer to "Quick Setup Guide" for the
• Sudden changes in the surrounding temperature
• Place the set on a hard and flat surface so that the
1. Appuyez sur SOURCE sur l'appareil pour sélec-
– Sélectionnez installer MusicMatch jukebox.
les haut-parleurs de cet appareil.
– Select other options (Tutorial, Free goodies,
• Ne touchez jamais l’optique du lecteur de CD!
USB PC Link.
Saisissez les deux poignées quand vous
No sound /power
can cause condensation on the lens of your CD
system does not tilt. Make sure there is good ven-
tionner la fonction GAME•AUX (AUX sur la
indication
– Sélectionnez d'autres options (Tutorial, Free
• Des changements brutaux de température peuvent
Pas de son ou d’alimentation
FAQ).
télécommande)
IIMPORTANT !
Indication
3
8
portez ou déplacez l'appareil.
1. Turn on your set and computer .
player. Playing a CD is then not possible. Do not
tilation to prevent the set from overheating.
Volume not adjusted
goodies, FAQ).
– CD-R(W) is blank/ not finalized
– Volume trop bas
• Adjust the VOLUME
=
provoquer de la condensation sur l’optique du
L'affichage fait défiler
Assurez-vous que le logiciel MusicMatch a bien

CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
Note:
attempt to clean the lens but leave the set in a
] Check your PC volume is suitably adjusted and
• Use an unfinalized CD-R(W)
Remarques:
lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD.
été installé. Référez-vous à "Guide de Réglage
• Augmentez le VOLUME

Utilisez un CD-R(W) reconnu
- You are advised to read the MusicMatch tutorial
not set to minimum / mute.
warm environment until the moisture evaporates.
Mains lead not securely connected
2. Connectez votre console sur les attaches à l'avant
- Il est conseillé de lire le tutorial MusicMatch avant
Ne tentez pas de nettoyer l’optique; laissez
Rapide" pour obtenir le détail des USB PC Link.
– Cordon d’alimentation mal branché
before using it for the first time. Make sure the
• Always close the CD door to avoid dust on the lens.
• Connect the AC mains lead properly
de l'appareil AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) et
la première utilisation. Vérifiez que le niveau de
simplement l’appareil dans un environnement
1
2. Press SOURCE (USB on the remote control) once
• Connectez le cordon d’alimentation correctement
Indication
volume on your PC is suitably adjusted to ensure
indication
1. Mettre en marche l'appareil et l'ordinateur.
@
• To take a CD out of its box, press the center spindle
VIDEO IN
volume sur votre PC est bien réglé pour assurer une
chaud jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
Batteries flat / incorrectly inserted
– Piles épuisées ou incorrectement installées
Pas de CD dans le lecteur
sound output on the set. For optimum performance,
or more to select USB PC LINK .
] Vérifiez que le volume de votre PC est correcte-
while lifting the CD.
sortie de son sur votre appareil. Pour une performance
No CD inserted
• Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de
2
• Insert (fresh) batteries correctly
3. Appuyez sur GAMESOUND une fois ou plus afin
• Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
• Introduisez un CD suitable
the equalizer function in MusicMatch should be set to
3. If correctly connected your PC will automatically
optimale, la fonction égaliseur dans MusicMatch
ment réglé et non pas sur minimum / silencieux.
• Inserted a suitable disc
la poussière se dépose sur l’optique.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
– Casque stéréo connecté à l’appareil
3
a low level.
launch MUSICMATCH JUKEBOX.
Headphones connected to the set
de sélectionner votre jeux option.
devrait être réglée sur un faible niveau.
• Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le
Le CD est rayé ou endommagé
center towards the edge using a soft, lint-free
CD badly scratched or dirty
2. Appuyez sur SOURCE (USB sur la télécommande)
• Disconnect headphones
• Débranchez le casque
• Remplacez ou nettoyez le disque (voir Entretien)
4
] If the audio streaming is detected, the current
centre et soulevez le CD de son logement.
5. Launch MUSICMATCH JUKEBOX and create
=L’écran indique brièvement
,
cloth. Do not use cleaning agents as they may
• Replace/ clean CD, see Maintenance
5. Lancez MUSICMATCH JUKEBOX et créez la
une fois ou plus pour sélectionner USB PC LINK
– Decharge d'electricite statique/interfrence
track name scrolls .
Electrostatic discharge/interference
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du
Optique du faisceau laser embuée
4
,
ou
.
liste d'écoute de vos chansons favorites en
• Débranchez l'appareil. Si des piles sont insérées, enlevez les
9
your own playlist of favorite songs by dragging and
damage the disc.
Laser lens steamed up
3. S'il est bien connecté, votre PC lancera automa-
• Unplug the set. If batteries inserted, remove batteries
• Attendez que la condensation se soit dissipée
centre vers les bords, à l’aide d’un chiffon doux et
piles du compartiment de piles. Appuyez et maintenez enfon-
5
dropping the music track from anywhere on your PC
] If
scrolls for a while, check
Never write on a CD or attach any stickers to it.
from the battery compartment. Press and hold
• Wait until lens has cleared
En connectant d'autres équipements à votre
sélectionnant-déplaçant les pistes de musique depuis
tiquement MUSICMATCH JUKEBOX.
non pelucheux. N’utilisez pas de détergents, vous
STANDBY ON y pendant 10 secondes, puis rebranchez /
Le CD saute
into the playlist window.
the connection between your PC and set.
STANDBY ON y for 10 seconds, then re-plug /
appareil utilisez le câble vidéo fourni pour connecter
votre PC vers la fenêtre de la liste de lecture.
] Si le fil audio est détecté, le nom de la piste
6
pourriez endommager le disque.
remettez l'alimentation piles, et essayez d'activer l'appareil de
– Le CD est rayé ou endommagé
Note:
4. Press
replace battery supply, and try activating the set again.
The CD skips tracks
en cours défile.
7
¡ or ™ until the desired track in the playlist
le terminal VIDEO OUT à l'arrière de l'appareil sur le
Remarques:
N’écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas
nouveau.
• Remplacez ou nettoyez le disque
-- If you encounter any problem using the USB PC LINK,
CD damaged or dirty
--Si vous rencontrez des problèmes avec l'utilisation
is highlighted.
• When in USB PC LINK mode, check that your PC's
VIDEO IN d'un téléviseur ou d'un magnétoscope pour
• Lorsque vous êtes dans le mode USB PC LINK, vérifiez que le
• Replace or clean CD
de USB PC LINK, merci de vous référez aux FAQ
]Si
défile pendant un certain
d’étiquette autocollante.
– shuffle ou program sont actives
please refer to the FAQ (Frequently Asked Questions)
volume de votre PC est audible et n'est pas au minimum.
5. Press 2; to start playback.
volume is audible and not set to minimum.
visualiser ou enregistrer.
(Foires Aux Questions) mémorisées dans le disque
temps, vérifiez la connexion entre votre PC et
• Lors de l'écoute d'un CD depuis le lecteur de CD-ROM du
• Désactivez shuffle / program
8
stored in your USB PC LINK installer disc or visit
]
• When playing a CD from the PC's CD-ROM drive, refer
The track time appears and the track name
shuffle or program is active
Informations relatives à la sécurité
to USB PC Link - Enable digital CD audio output.
USB PC LINK
d'installation de votre USB PC LINK ou visitez
l'appareil.
PC, référez-vous à USB PC Link - Enable digital CD
9
www.audio.philips.com for the latest FAQ updates .
• Switch off shuffle / program
scrolls once.
• N’exposez pas l’appareil, des piles, des CD ou des
audio output
est affiché dans le mode USB PC
– CD contains non-audio files
Guide de Réglage Rapide
www.audio.philips.com pour les dernières mises à
4. Appuyez sur ¡ ou ™ jusqu'à ce que la piste désirée
LINK pendant plus de 10 secondes
After setup, refer to "Connecting to USB PC Link"
Note: The display only supports English charac-
jour de FAQ.
cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une

Le CD contient des fichiers autres que audio
• Press SEARCH ∞ or §. once or more to skip to
is displayed in USB PC LINK
configuration PC minimale
dans la liste d'écoute soit surlignée.
0
!
chaleur excessive.
• Vérifiez la connexion entre le PC et l'appareil. Si nécessaire,
for details on the USB PC LINK operations.
ters in uppercase.

Appuyez une fois ou répétitivement sur SEARCH ∞ ou
a CD audio track, instead of the data file
mode for more than 10 sconds
– La porte USB avec Windows 98 SE / ME/ 2000/
Après réglage, référez-vous à "Connexion au USB
5. Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.
• Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon
§ pour passer à une piste CD audio, au lieu d'un
référez-vous au chapitre Connexion à USB PC LINK pour
6. If you want to see the track details displayed press
5
0
Enable digital CD audio output
...

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien