Hersteller: Creative
Dateigröße: 715.19 kb
Dateiname:
|
Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Anleitung Zusammenfassung
Connectivity diagram
DE
FR
Diagramm zur Darstellung der Anschlüsse
Schéma de connexion
A. Verbinden über NFC
● Im Bluetooth Modus bei eingeschaltetem Lautspre-
A. Connexion avec technologie NFC
● Soit en établissant une connexion depuis votre
Anschließen Ihres Lautsprechers in zwei einfachen
cher eine Verbindung von Ihrem Bluetooth Gerät aus
2 étapes simples pour connecter votre haut-parleur
périphérique Bluetooth lorsque le haut-parleur est
Schritten
herstellen, solange der Lautsprecher nicht mit einem
Remarque: Rappelez-vous d'activer le NFC de votre
sous tension et n'est connecté à aucun autre
A
Connecting with NFC
D
Digital (Optical Input)
Hinweis: Achten Sie darauf, NFC auf Ihrem Mobilgerät
anderen Bluetooth Gerät verbunden ist
périphérique mobile avant de le connecter par
périphérique Bluetooth en mode Bluetooth
einzuschalten, bevor Sie es mit dem Creative T4 Wireless
Auf Standardeinstellungen zurücksetzen
technologie NFC au Creative T4 Wireless
Restauration des paramètres par défaut
A
über NFC verbinden.
1. Schalten Sie die Lautsprecher aus.
(Lorsque le haut-parleur est éteint)
1. Mettez le haut-parleur hors tension.
(Bei ausgeschaltetem Lautsprecher)
2. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste sieben Sekunden lang
Effleurez simplement pour l'activer et le connecter au
2. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation
2 simple steps to connect to your speaker
Zum Aufwecken und Verbinden mit dem Lautsprecher
gedrückt.
haut-parleur
pendant 7 secondes.
einfach tippen.
3. Eine gesprochene Ansage wird ausgegeben und der
(Lorsque le haut-parleur est allumé)
3. Un message vocal sera diffusé et le haut-parleur
Note: Remember to turn on NFC on your mobile device before connecting via NFC
(Bei eingeschaltetem Lautsprecher)
Lautsprecher zurückgesetzt.
MARCHE (Entrée AUX ou mode numérique)
réinitialisé.
EIN (Aux-In oder Digitalmodus)
4. Der Lautsprecher befindet sich im Bluetooth
4. Le haut parleur sera en mode couplageBluetooth
to the Creative T4 wireless
Effleurez simplement pour le connecter au haut-parleur
Optical output
Zum Verbinden mit dem Lautsprecher einfach tippen.
Kopplungsmodus und wartet auf Geräteverbindungen.
B. Creative Multipoint
dans l'attente d'un périphérique pour se connecter.
(When the speaker is off)
C
B. Creative Multipoint
D. Digital (optischer Eingang)
Le saviez-vous?
D. Numérique (Entrée optique)
Wussten Sie schon?
Halten Sie die SOURCE-Taste am Lautstärkeregler
Avec Multipoint, vous pouvez connecter simultanément
Appuyez sur le bouton SOURCE du boîtier de
Mit Multipoint können Sie bis zu zwei Smartgeräte
bzw. die Taste DIGITAL auf der Infrarot-Fernbedienung
jusqu'à deux périphériques intelligents à votre Creative
commande audio ou sur DIGITAL de la télécommande
gleichzeitig mit Ihrem Creative T4 Wireless koppeln.
gedrückt, um den Modus Digital (optischer Eingang)
T4 Wireless. Mettez simplement la lecture en pause sur
infrarouge pour entrer dans le mode Numérique (entrée
Pausieren Sie einfach die Wiedergabe am aktuellen
aufzurufen.
votre périphérique actuel et effleurez l'autre périphérique
optique).
ON
Gerät und berühren Sie den Airwave mit einem anderen
Achten Sie bei Verbindungen zu LED-TV-Geräten oder
NFC que vous souhaitez connecter!
Pour vous connecter à un téléviseur LED ou un
NFC-Gerät, um die Verbindung herzustellen.
externen Verstärkern über eine optische Verbindung
C. Bluetooth
amplificateur audio externe, vérifiez d'avoir défini la
C. Bluetooth
darauf, dass der Ausgang als PCM-Audioausgang
Appréciez le son des périphériques stéréo Bluetooth
sortie sur sortie audio PCM pour une connexion
Audio mit Bluetooth Stereogeräten genießen
eingestellt ist. Weitere Informationen erhalten Sie im
1. Allumez le haut-parleur et le voyant d'état LED
optique. Pour de plus amples informations, consultez le
1. Schalten Sie den Lautsprecher ein - die LED-
Handbuch des jeweiligen Geräteherstellers.
s'allumera en vert, orange ou bleu clignotant en
guide du fabriquant
Statusanzeige blinkt je nach zuvor gewähltem Modus
E. Aux-In/Kopfhörer
fonction du mode préalablement sélectionné.
E. Entrée AUX-in/Casque
grün, orange oder blau.
HINWEIS: Das Umschalten auf Aux-in/Line erfolgt
2. Appuyez et maintenez le bouton CONNECT pendant
REMARQUE: Passez à l'entrée AUX-in en appuyant
2. Halten Sie bei eingeschaltetem Creative T4 Wireless
durch Drücken der AUX-Taste auf der Fernbedienung
3 secondes avec le Creative T4 Wireles sous tension.
sur le bouton AUX de la télécommande ou sur le
OFF
die CONNECT-Taste drei Sekunden lang gedrückt.
oder der Source-Taste des Lautstärkereglers.
Le voyant LED bleu clignotera maintenant rapidement.
bouton SOURCE du boîtier de commande audio.
Die blaue LED blinkt jetzt in schneller Folge.
F. Gesprochene Ansage aktivieren/
3. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique.
F. Activer / désactiver le message vocal
3. Schalten Sie die Bluetooth Funktion Ihres Geräts ein.
4. Recherchez le Creative T4 Wireless.
deaktivieren
En mode Bluetooth, appuyez et maintenez le bouton
4. Suchen Sie nach dem Eintrag Creative T4 Wireless.
5. Couplez et connectez-vous au Creative T4 Wireless,
Source du boîtier de commande audio jusqu'à ce qu'un
Press the SOURCE button on the audio control pod or DIGITAL on the infra
5. Koppeln Sie den Creative T4 Wireless und verbinden
Halten Sie im Bluetooth Modus die Source-Taste des
en cas de demande de mot de passe, entrez 0000.
Lautstärkereglers gedrückt, bis eine gesprochene
message vocal soit diffusé. Recommencez pour activer
remote to go into Digital (Optical input) mode.
Sie sich mit dem Gerät - geben Sie bei einer
6. Couplage réussi, vous êtes prêt à diffuser de la
ou désactiver le message vocal.
Passwortabfrage 0000 ein.
Ansage erfolgt. Wiederholen Sie diesen Schritt, um die
musique.
For connection to LED TV or external audio amplifier, please ensure to set output
D
6. Kopplung erfolgreich, bereit für Musik-Streaming.
gesprochene Ansage zu aktivieren oder zu
Le saviez-vous?
deaktivieren.
to PCM audio out for an optical connection. For more information, please check
Wussten Sie schon?
Vous pouvez vous reconnecter au dernier périphérique
Simply tap to wake up
Um sich mit dem zuvor verbundenen Gerät erneut zu
your manufacturer guide
connecté soit
verbinden,
● En appuyant sur le bouton CONNECT une fois pour
and connect to speaker
● Die CONNECT-Taste einmal kurz drücken, um den
entrer dans le mode Bluetooth et automatiquement
Bluetooth Modus aufzurufen und sich automatisch mit
vous connecter au dernier périphérique
dem zuletzt verbundenen Gerät zu verbinden
(When the speaker is on)
Optical input
IT
ES
ON
E
Aux In/Headphone
Schema delle connessioni
Diagrama de conectividad
A. Connessione con NFC
● Impostando la connessione dal dispositivo Bluetooth
A. Conectando con NFC
● Iniciar una conexión desde el dispositivo Bluetooth
2 semplici passi per collegare l'altoparlante
quando l'altoparlante è acceso e ad esso non sono
2 pasos simples para conectar su altavoz
mientras el altavoz está encendido, pero no
Nota: Ricordarsi di accendere NFC sul dispositivo prima
collegati dispositivi Bluetooth in modalità Bluetooth
Nota: Recuerde encender NFC en su dispositivo móvil
conectado con otros dispositivos Bluetooth en modo
ON (Aux in or
di collegarlo mediante NFC a Creative T4 in wireless
Ripristino delle impostazioni predefinite
antes de conectarlo a Creative T4 Wireless mediante
Bluetooth
(Quando l'altoparlante è spento)
NFC
Digital mode)
1. Spegnere l'altoparlante.
Restablecer a los ajustes predeterminados
Basta sfiorare per farlo accendere e collegarlo
2. Tenere premuto il pulsante di
(Cuando el altavoz está apagado)
1. Apagar (OFF) el altavoz.
l'altoparlante
accensione/spegnimento per 7 secondi.
Simplemente toque para despertarlo y conectarlo al
2. Mantener pulsado el botón de encendido (Power)
(Quando l'altoparlante è acceso)
3. Verrà emesso un comando vocale e l'altoparlante
altavoz
durante 7 segundos.
E
verrà ripristinato.
3. Se escuchará un aviso y el altavoz se habrá
[
ON (Ingresso aux o modalità digitale)
(Cuando el altavoz está encendido)
Basta sfiorare per collegare all'altoparlante
4. L'altoparlante sarà in modalità di abbinamento
ON (auxiliar o modo digital)
restablecido.
B. Creative Multipoint
Bluetooth, in attesa di collegarsi al dispositivo.
Simplemente toque para conectar con el altavoz
4. El altavoz estará en el modo de emparejamiento
Lo sapevi?
D. Digitale (ingresso ottico)
B. Creative Multipoint
Bluetooth esperando que el dispositivo se conecte.
Con Multipoint, è possibile collegare simultaneamente
Premere il pulsante SOURCE sul pod di controllo audio
¿Sabía que...?
D. Digital (entrada óptica)
fino a due dispositivi smart con Creative T4. Basta
o DIGITAL sull'infra remoto per entrare in modalità
Con Multipoint, puede conectar hasta dos dispositivos
Pulse el botón FUENTE en el panel de control de audio
Simply tap to connect
mettere in pausa la riproduzione sul dispositivo in uso e
(uscita ottica) digitale.
inteligentes con su Creative T4 Wireless de forma
o DIGITAL en el control de infrarrojos para acceder al
avvicinare un altro dispositivo NFC da connettere!
Per il collegamento alla LED TV o all'amplificatore
simultánea. Simplemente, ponga la reproducción en
modo digital (entrada óptica).
to speaker
C. Bluetooth
audio esterno, assicurarsi di impostare l'uscita in uscita
pausa en su dispositivo actual y pulse otro dispositivo
Para conexiones de TV LED o amplificador de audio
Riproduzione di audio da dispositivi stereo Bluetooth
audio PCM per il collegamento ottico. Per ulteriori
NFC para conectarlo.
externo, asegúrese de que establece la salida en salida
informazioni, consultare la guida del produttore
de audio PCM para una conexión óptica. Para obtener
[
1. Accendere l'altoparlante e la spia dello stato LED
C. Bluetooth
Creative Multipoint
B
diventerà verde, arancione o blu lampeggiante, a
E. Ingresso aux/cuffia
Disfrute del sonido estéreo desde dispositivos
más información, compruebe la guía del fabricante.
seconda della modalità in cui si trovava precedente-
NOTA: Attivare l'ingresso AUX/la linea premendo il
Bluetooth
E. Entrada auxiliar/auriculares
mente.
pulsante AUX sul telecomando o il pulsante SOURCE
1. Apague el altavoz y el indicador de estado LED
NOTA: Cambie a la entrada auxiliar al pulsar el botón
NOTE: Switch to Aux-In by pressing the AUX button on remote or SOURCE button
2. Tenere premuto il pulsante CONNECT per 3 secondi
sul pod di controllo audio.
mostrará una luz LED verde, naranja o azul
AUX en el mando a distancia o el botón FUENTE del
Did you know?
on audio control pod.
quando Creative T4 wireless è acceso. Il LED blu
F. Abilitare /disabilitare il comando vocale
parpadeando, dependiendo del modo en que se haya
panel de control de audio.
lampeggerà velocemente.
conectado previamente.
In modalità Bluetooth, tenere premuto il pulsante
F. Habilitar/deshabilitar el aviso por voz
With Multipoint, you can connect up to two smart devices with your
3. Attivare la funzionalità Bluetooth sul dispositivo.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón CONNECT
Source sul pod di controllo audio fino a quando non
En el modo Bluetooth, pulse y mantenga pulsado el
Creative T4 Wireless simultaneously. Simply pause playback on your
[ • Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Zusätzlicher (separat erhältlich) • Opzionale
4. Cercare Creative T4 wireless.
durante 3 segundos mientras Creative T4 Wireless
(venduto separatamente) • Opcional (se vende por separado) • Optioneel (wordt apart verkocht) • Opcional
viene emesso un comando vocale. Ripetere per
botón Fuente en el panel de control de audio hasta que
5. Sincronizzare e associare a Creative T4 wireless; se
esté en modo conectado. La luz LED azul ahora
(vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat) • Lisävarusteet (myydään erikseen) • Tillbehör (säljs
current device and tap another NFC device to connect!
abilitare o disabilitare il comando vocale.
escuche un aviso. Repítalo para habilitar o deshabilitar
viene richiesta una password, digitare 0000.
parpadeará rápidamente.
separat) • Tibehør (sælges særskilt) • Volitelná (satelitních reproduktorů ) • Opcjonalne (do nabycia osobno)
el aviso por voz.
• Необязательно (приобретается отдельно) • Opcionális (külön kell megvásárolnia) • Προαιρετικά
6. L'abbinamento è stato completato. È ora possibile
3. Encienda la función Bluetooth en su dispositivo.
(Πωλείται ξεχωριστά) • Voliteľný doplnok (prodává se samostatně) • Papildomai (parduodama atskirai)
avviare la trasmissione audio.
4. Busque Creative T4 Wireless.
Bluetooth®
C
Lo sapevi?
5. Empareje y conecte el Creative T4 Wireless; si le
È possibile ricollegare l'ultimo dispositivo connesso in due
solicita una contraseña, introduzca 0000.
modi:
6. Conexión correcta, listo para reproducir música.
● Premendo il pulsante CONNECT per entrare in modalità
¿Sabía que...?
Enjoy audio from Stereo Bluetooth devices
Bluetooth e collegarlo automaticamente all'ultimo
Puede volver a conectarlo con el último dispositivo
dispositivo collegato
conectado al
● Pulsar el botón CONECTAR una vez entre en el modo
Bluetooth y conectar automáticamente con el último
dispositivo conectado
NL
PT
DA
1. Power on the speaker and LED status indicator will show Green, Orange or
Aansluitingsschema
Diagrama de conectividade
Diagram over forbindelser
Blue LED blinking, depending on which mode it was previously in.
A. Verbinding maken met NFC
● Eenmaal te drukken op de CONNECT-toets om in de
A. Ligação com NFC
Reiniciar no ajuste padrão
A. Sådan oprettes forbindelse med NFC
Nulstil til fabriksindstillingerne
2 eenvoudige stappen om uw luidspreker aan te
Bluetooth modus te gaan en automatisch te verbinden
1. Desligar o altifalante.
1. Sluk højttaleren.
2. Press and hold CONNECT button for 3 seconds while Creative T4 wireless
2 simples passos para ligar-se ao seu altifalante
2 simple trin til at tilslutte højttaleren
sluiten
met het laatst verbonden apparaat
Nota: Lembrar de ligar NFC em seu dispositivo móvel
2. Premer e manter premido o botão Força durante 7
Bemærk! Husk at tænde NFC på den bærbare enhed
2. Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 7
is ON. The Blue LED will now be blinking rapidly.
Opmerking: Denk eraan om NFC in te schakelen op uw
● Maak verbinding vanaf uw Bluetooth apparaat
antes de ligar-se via NFC ao Creative T4 sem fio
segundos.
inden der oprettes forbindelse via NFC til Creative T4
sekunder.
mobiele apparaat vooraleer via NFC te verbinden met de
wanneer de luidspreker aan staat en met geen enkel
3. Um aviso de voz será ouvido e o altifalante será
3. En stemmeprompt høres og højttaleren er nulstillet.
(Quando o altifalante está desligado)
wireless
i.
ii.
iii.
iv.
Creative T4 Wireless
Bluetooth apparaat verbonden is Bluetooth mode
reiniciado.
4. Højttaleren vil være i Bluetooth parringstilstand,
Simplesmente bate para activar e conectar-se ao
(Når højttaleren er slukket)
(Wanneer de luidspreker is uitgeschakeld)
4. O altifalante estará no modo de emparelhamento
mens den venter på at enheden opretter forbindelse.
Connectivity
Connectivity
Creative T4 wireless
Creative T4 wireless
Terugzetten op de standaard instelling
altifalante
Tap blot for at vække og oprette forbindelse til høttaler
Bluetooth ON
Search results
PASSCODE
CONNECTED
Tik eenvoudig om de luidspreker te wekken en verbinding
Bluetooth, a aguardar a ligação ao dispositivo.
1. Schakel de luidspreker uit.
D. Digital (Optisk input)
Network
Creative T4
(Quando o altifalante está ligado)
(Når højttaleren er tændt)
0000
te maken
2. Houd de aan/uit-toets zeven seconden ingedrukt.
D. Digital (Entrada Óptica)
Tryk på knappen SOURCE på lydkontrolpod'en eller
Connections
wireless
LIGADO (Entrada aux ou modo Digital)
ON (Aux in- eller Digital-tilstand)
Operator
(Wanneer de luidspreker is ingeschakeld)
3. U hoort een kort geluid wanneer de luidspreker
Prima o botão SOURCE (fonte) no pod de controlo de
DIGITAL på den infrarøde fjernbetjening for at gå til
Internet
Simplesmente, bate para conectar-se ao altifalante
Tap blot for at oprette forbindelse til højttaler
AAN (Aux in of digitale modus)
opnieuw is ingesteld.
áudio ou DIGITAL em infraremoto para ir para o modo
Digital (Optisk input)-tilstand.
USB
Tik om verbinding te maken met de luidspreker
4. De luidspreker bevindt zich nu in Bluetooth
B. Creative Multipoint
Digital (entrada óptica).
B. Creative Multipoint
For at oprette forbindelse til LED TV eller ekstern
Sabia?
koppelmodus, wachtend op een apparaat om te
Para a ligação com o LED TV ou amplificador de áudio
Vidste du?
lydforstærker, skal du sørge for at indstille output til
B. Creative Multipoint
3. Turn on Bluetooth feature on your device.
Com Multipoint, pode conectar-se até dois dispositivos
verbinden.
externo, favor assegurar-se de definir a saída com a
Med Multipoint, kan du oprette forbindelse op til to
PCM audio out for en optisk forbindelse. Du kan tjekke
Wist u dat?
smart com seu Creative T4 Sem Fio ao mesmo tempo.
saída de áudio PCM para uma ligação óptica. Para
intelligente enheder med din Creative T4 Wireless
producentens vejledning for flere oplysninger
Met Multipoint kunt u tot twee slimme apparaten
D. Digital (Optische ingang)
4. Search for Creative T4 wireless.
Basta pausar a reprodução no seu dispositivo actual e
mais informações, favor verificar seu guia do fabricante
samtidigt. Afbryd blot afspilningen midlertidigt på din
tegelijkertijd verbinden met uw Creative T4 Wireless.
Druk op de SOURCE-toets op de audio control pod of
E. Aux In/Hovedtelefon
tocar noutro dispositivo NFC para ligar!
nuværende enhed og tap en anden NFC-enhed for at
5. Pair and connect to Creative T4 wireless, if prompted for password, enter 0000.
Pauzeer eenvoudigweg het afspelen op uw huidige
op DIGITAL op de infraroodafstandsbediening om naar
E. Auscultadores /Entrada Aux
Bemærk! Skift til Aux-in/Line ved at trykke på knappen
apparaat en tik met een ander NFC-apparaat om te
de digitale (optische ingang) modus te gaan.
C. Bluetooth
oprette forbindelse!
NOTA: Mudar para Entrada Aux ao premer no botão
AUX pá fjernbetjeningen eller knappen SOURCE på
6. Pairing successful, ready to stream music.
Desfrute o áudio dos dispositivos Bluetooth Estéreo
verbinden!
Om te verbinden met een LED TV of externe
AUX em remoto ou no botão SOURCE (fonte) no pod
C. Bluetooth
lydkontrolpod.
1. Ligar o altifalante e o indicador de estado do LED
geluidsversterker, zorg ervoor dat de uitgang is
de controlo de áudio.
Lyt til lyd fra Stereo Bluetooth enheder
C. Bluetooth
F. Aktivér / Deaktiver stemmeprompt
Did you know
mostrará o LED verde, laranja ou azul piscando, a
1. Tænd højttaleren og LED-statusindikator vil LED blinke
Genieten van audio van stereo Bluetooth apparaten
ingesteld op PCM audio uit voor een optische
F. Habilitar/Desabilitar o aviso de voz
depender de qual modo ele estava anteriormente.
i Grøn, Orange eller Blå, afhængigt af hvilken tilstand
I Bluetooth tilstand, tryk og hold knappen Source på
You can re-connect to the last connected device by either
1. Schakel de luidspreker in en de LED-statusindicator
verbinding. Controleer voor meer informatie de
2. Premer e manter premido o botão CONNECT (ligar)
No modo Bluetooth , prima e mantenha premido o
den var i tidligere.
lydkontrolpod'en indtil der høres en stemmeprompt.
zal groen, oranje of blauw knipperen naargelang de
handleiding van de fabrikant
botão Source (fonte) no pod de controlo de áudio até
Gentag for at aktivere eller deaktivere stemmeprompt.
• Pressing the CONNECT button once to enter Bluetooth mode and automatically
durante 3 segundos, enquanto o Creative T4 sem fio
2. Tryk på og hold knappen CONNECT i 3 sekunder
modus waarin deze zich de vorige keer bevond.
E. Aux in/Hoofdtelefoon
está LIGADO. O LED azul irá agora piscar
ouvir um aviso de voz. Repetir para habilitar ou
mens Creative T4 wireless er tændt. Den blå LED vil
connect to last connected device
F Enable / Disable voice
2. Houd de CONNECT-toets gedurende 3 seconden
OPMERKING: Schakel over naar Aux-In door op de
rapidamente.
desabilitar o aviso de voz.
nu blinke hurtigt.
ingedrukt terwijl de Creative T4 Wireless is
AUX-toets te drukken op de afstandsbediening of op de
• Initiate a connection from your Bluetooth device while the speaker is on and not
prompt
3. Ligue o recurso Bluetooth em seu dispositivo.
3. Aktiver enhedens Bluetooth funktion.
ingeschakeld. De blauwe LED led zal nu snel beginnen
SOURCE-toets op de audio control pod.
4. Procurar Creative T4 sem fio.
4. Søg efter Creative T4 wireless.
connected to any Bluetooth devices in Bluetooth mode
knipperen.
F. Kort geluid inschakelen/uitschakelen
5. Emparelhar e ligar o Creative T4 sem fio, se for
5. Par og opret forbindelse til Creative T4 wireless, hvis
3. Schakel de Bluetooth functie op uw apparaat in.
Reset to default setting
In Bluetooth modus, houd de Source-toets ingedrukt op
solicitado a inserir a palavra-passe, digitar 0000.
du bliver bedt om en adgangskode, skriv 0000.
4. Zoeken naar Creative T4 Wireless.
de audio control pod totdat u een kort geluid hoort.
6. Emparelhamento com sucesso, pronto para ouvir música.
6. Parringen er udført, klar til at streame musik.
In Bluetooth mode, press and hold the Source button on the audio
5. Koppel en verbind met Creative T4 Wireless. Voer
1. Power OFF the speaker.
Herhaal dit om het kort geluid in of uit te schakelen.
Sabia?
Vidste du?
0000 in als er naar een toegangscode wordt gevraagd.
control pod until a voice prompt is heard. Repeat to enable or
Pode voltar a ligar-se com o último dispositivo ligado por
Du kan tilslutte til den sidste tilsluttede enhed igen ved
6. Koppelen gelukt, gereed voor het streamen van
2. Press and hold Power button for 7 seconds.
outro
enten at
disable voice prompt.
muziek.
● Ao premer o botão CONNECT (ligar) uma vez para
● Trykke på knappen CONNECT en gang for at gå i
3. A voice prompt will be heard and the speaker is reset.
Wist u dat?
entrar no modo Bluetooth e automaticamente ligar-se ao
Bluetooth tilstand og automatisk oprette forbindelse til
U kunt opnieuw verbinding maken met het laatst
4. Speaker will be in Bluetooth pairing mode, waiting for device to connect.
último dispositivo ligado
enheden, der sidst var oprettet forbindelse til
verbonden apparaat door
● Iniciar a conexão de seu dispositivo Bluetooth enquanto
● nitiere en forbindelse fra Bluetooth enheden, når
o altifalante estiver ligado e não conectado com
højttaleren ikke har oprettet forbindelse til nogen
qualquer dispositivo Bluetooth no modo Bluetooth
Bluetooth enhed i Bluetooth tilstand
SV
NO
FI
EL
PL
Kopplingsdiagram
Koblingsskjema
Liitäntäkaavio
Διάγραμμα συνδεσιμότητας
Schemat połączeń
A. Anslutning med NFC
Återställ till standardinställning
A. Koble til med NFC
Tilbakestill til fabrikkinnstillingene
A. Yhdistäminen NFC-toiminnolla
● painamalla YHDISTÄ (CONNECT) -painiketta kerran
A. Σύνδεση με NFC
● Πατήστε το κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ (CONNECT) μία
A. Łączenie przy użyciu NFC
Powrót do ustawień domyślnych
2 enkla steg för att ansluta din högtalare
1. Högtalaren avstängd.
2 enkle trinn for å koble til høyttaleren
1. Slå AV høyttaleren.
Kaksi yksinkertaista vaihetta kaiuttimen kytkemiseen
siirtyäksesi Bluetooth tilaan ja kytkeytymällä
2 απλά βήματα για να συνδέσετε το ηχείο σας
φορά για να εισέλθετε στη λειτουργία Bluetooth
Dwa proste kroki do podłączenia głośnika
1. Wyłącz głośnik.
Obs! Kom ihåg att slå på NFC på din mobil innan du
2. Tryck och håll strömbrytarknappen nedtryckt i 7
Merknad: Husk å slå på NFC på den mobile enheten før
2. Trykk på og hold inne på/av-knappen i sju sekunder.
Huomautus: Muista kytkeä NFC-toiminto käyttöön
automaattisesti viimeksi yhdistettyyn laitteeseen
Σημείωση: Θυμηθείτε να ενεργοποιήστε το NFC στη
και να συνδεθείτε αυτόματα με τη συσκευή που
Uwaga: Należy pamiętać, aby włączyć funkcję NFC na
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power przez 7
ansluter via NFC till Creative T4 wireless
sekunder.
du kobler til via NFC til Creative T4 Wireless
3. Du vil høre en talekommando og høyttaleren blir
mobiililaitteessasi ennen kuin yhdistät sen NFC-
● muodostamalla yhteyden Bluetooth laitteesta, kun
φορητή σας συσκευή προτού συνδεθείτε μέσω NFC
είχατε συνδεθεί την τελευταία φορά
urządzeniu mobilnym przed podłączeniem głośnika
sekund.
3. Ett röstmeddelande hörs och högtalaren är återställd.
(Når høyttaleren er slått av)
tilbakestilt.
toiminnolla Creative T4 Wireless -kaiuttimeen
kaiuttimeen on kytketty virta, mutta sitä ei ole
με το Creative T4 wireless
● Εκκινήστε μια σύνδεση από τη συσκευή σας
Creative T4 wireless za pomocą NFC
3. Rozlegnie się wskazówka głosowa i ustawienia
(När högtalaren är avstängd)
4. Högtalaren kommer att vara i Bluetooth ihopkoppling-
Bare trykk for å vekke og koble til høyttaler
4. Høyttaleren vil være i Bluetooth paringsmodus og
yhdistetty mihinkään Bluetooth laitteeseen Bluetooth
Bluetooth ενώ το ηχείο είναι ενεργοποιημένο και
głośnika zostaną przywrócone.
Peka helt enkelt för att väcka upp och ansluta till
(Kun kaiuttimen virta on sammutettu)
(Όταν το ηχείο είναι απενεργοποιημένο)
(Gdy głośnik jest wyłączony)
släge och vänta på enhet att ansluta.
vente på enheten den skal kobles til.
tilassa.
μη συνδεδεμένο με κάποια συσκευή Bluetooth στη
4. Głośnik będzie w trybie parowania Bluetooth,
högtalaren
(Når høyttaleren er slått på)
Napauta laitetta sen herättämiseksi ja yhdistämiseksi
Απλώς πατήστε για να ενεργοποιηθεί και να συνδεθεί
Wystarczy dotknąć, aby włączyć i podłączyć głośnik
λειτουργία Bluetooth
oczekując na podłączenie urządzenia.
D. Digital (Optisk)
PÅ (Aux-inngang eller digital modus)
D. Digital (optisk inngang)
kaiuttimeen
Palauta oletusasetukset
με το ηχείο
(När högtalaren är påslagen)
(Gdy głośnik jest włączony)
Tryck på KÄLL knappen på ljudkontrollenheten eller
Bare trykk for å koble til høyttaler
Trykk på SOURCE-knappen på lydkontrollenheten eller
1. KATKAISE kaiuttimen virta.
Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις
D. Cyfrowe (wejście optyczne)
PÅ (Aux in eller med digital inställning)
(Kun kaiuttimen virta on kytketty)
(Όταν το ηχείο είναι ενεργοποιημένο)
ON (Wejście AUX lub tryb cyfrowy)
DIGITAL på den infraröda fjärrkontrollen för att till
DIGITAL på den infrarøde fjernkontrollen for å gå inn i
2. Paina virtapainiketta 7 sekunnin ajan.
1. Απενεργοποιήστε το ηχείο.
Naciśnij przycisk SOURCE na regulatorze głośności lub
Peka helt enkelt för att ansluta till högtalare
B. Creative Multipoint
PÄÄLLÄ (Aux In- tai Digital-tilassa)
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ (Aux in ή Ψηφιακή λειτουργία)
Wystarczy dotknąć, aby podłączyć głośnik
digitalläge (optisk ingång).
digital (optisk inngang) modus.
3. Kuulet äänikehotteen ja kaiuttimen asetukset
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
DIGITAL na pilocie zdalnego sterowania, aby przejść w
Visste du?
Yhdistä kaiuttimeen napauttamalla
Απλώς πατήστε για σύνδεση με το ηχείο
B. Creative Multipoint
För anslutning till LED TV eller till extern ljudförstärkare,
For å koble til LED-TV eller en ekstern lydforsterker må
palautetaan.
ισχύος για 7 δευτερόλεπτα.
B. Creative Multipoint
tryb cyfrowy (wejście optyczne).
Du kan koble sammen inntil to smartenheter med
Visste du att?
se till att ställa utgången på PCM ljudutgång för en
du sørge for å sette utgangen til PCM lydutgangen for å
B. Creative Multipoint
4. Kaiutin on Bluetooth pariliitostilassa ja odottaa, että
B. Creative Multipoint
3. Θα ακουστεί μια φωνητική ειδοποίηση και θα
Czy wiesz, że...
Aby podłączyć telewizor LCD lub zewnętrzny
Multipoint med Creative T4 Wireless samtidig! Bare
Med Multipoint, kan du ansluta upp till två smart-enheter
Tiesitkö?
Το γνωρίζατε;
optisk anslutning. För mer information ber vi dig
få en optisk tilkobling. For å få mer informasjon kan du
siihen yhdistetään laite.
γίνει επαναφορά του ηχείου.
Dzięki funkcji Multipoint, możesz podłączyć do Creative
wzmacniacz audio, należy przełączyć wyjście optyczne
stopp avspillingen på din aktuelle enhet og trykk på en
med din Creative T4 Wireless samtidigt. Pausa helt
Multipoint-tekniikan avulla voit yhdistää kaksi älylaitetta
Με το Multipoint, μπορείτε να συνδέσετε έως και δύο
använda tillverkarens anvisningar
sjekke produsentens veiledning.
4. Το ηχείο θα είναι σε λειτουργία σύζευξης
T4 wireless dwa urządzenia mobilne jednocześnie. Po
na wyjście PCM. Więcej informacji można znaleźć w
annen NFC-enhet for å koble til!
D. Digital (optinen tulo)
enkelt uppspelning på din nuvarande enhet och peka på
Creative T4 Wireless -kaiuttimeen samanaikaisesti. Sinun
έξυπνες συσκευές με το Creative T4 Wireless
Bluetooth, σε αναμονή για να συνδεθεί η συσκευή.
prostu wstrzymaj odtwarzanie na danym urządzeniu i
instrukcji producenta
E. Aux In/hörlurar
E. Aux-inngang/hodetelefon
Paina äänenhallintayksikön LÄHDE (SOURCE)
en annan NFC enhet för att ansluta!
C. Bluetooth
tarvitsee vain keskeyttää toisto nykyisellä laitteella ja
ταυτόχρονα. Απλώς διακόψτε την αναπαραγωγή στην
zbliż inne urządzenie z NFC, aby je podłączyć!
OBS: Byt till Aux.in genom att trycka på AUX knappen
MERK: Bytt til Aux-inngang ved å trykke på
-painiketta tai kaukosäätimen DIGITAALINEN
D. Ψηφιακή (Οπτική είσοδος)
E. Wejście aux/słuchawki
Lytt til lyd fra stereo Bluetooth enheter
napauttaa kaiutinta toisella NFC-laitteella yhteyden
τρέχουσα συσκευή και ακουμπήστε μια άλλη
C. Bluetooth
på fjärrkontrollen eller på KÄLLA knappen på
AUX-knappen på fjernkontrollen eller SOURCE-
(DIGITAL) -painiketta siirtyäksesi digitaaliseen tilaan
Πατήστε το κουμπί ΠΗΓΗ (SOURCE) στο
C. Bluetooth
UWAGA: Przełącz na wejście AUX, naciskając przycisk
1. Slå på høyttaleren og LED-statusindikatoren vil vise
muodostamiseksi.
συσκευή NFC για να συνδεθείτε!
Njut av ljud från stereo Bluetooth enheter
podenheten.
knappen på lydkontrollenheten.
(optinen tulo).
χειριστήριο ρυθμίσεων ήχου ή το ΨΗΦΙΑΚΗ
Słuchaj dźwięku ze stereofonicznych urządzeń
AUX na pilocie lub przycisk SOURCE na regulatorze
blinkende grønn, oransje eller blå LED, avhengig av
1. Slå på högtalaren och lysdiod-indikatorn visar grön,
C. Bluetooth
Voit muodostaa yhteyden LED-televisioon tai ulkoiseen
C. Bluetooth
(DIGITAL) από το τηλεχειριστήριο υπερύθρων για
Bluetooth
głośności.
F. Aktivera / inaktivera röstmeddelande
hvilken modus den var i tidligere.
F. Aktiver/deaktiver talekommando
orange eller blått blinkande lysdiod beroende på vilken
Äänen kuunteleminen Bluetooth stereolaitteista
Απολαύστε ήχο από στερεοφωνικές συσκευές
vahvistimeen, kun asetat lähdöksi PCM-ääni ulos
να μεταβείτε στη λειτουργία Ψηφιακή (Οπτική
1. Włącz głośnik, a dioda statusu będzie świecić na
I Bluetooth läge, tryck och håll källknappen nedtryckt på
2. Trykk og hold CONNECT-knappen i 3 sekunder
I Bluetooth modus trykker og holder du Source-
inställning som tidigare var inställd.
1. Kun kytket kaiuttimen virran, tilan LED-merkkivaloissa
Bluetooth
F. Włącz / wyłącz wskazówki głosowe
optista yhteyttä varten. Katso lisätietoja valmistajan
είσοδος).
zielono, pomarańczowo lub niebiesko, w zależności od
ljudkontrollenheten tills ett röstmeddelande hörs.
mens Creative T4 Wireless er PÅ. Den blå LEDen vil
knappen på lydkontrollenheten inntil du hører en
2. Tryck och håll ANSLUTNINGS knappen nedtryckt i 3
vilkkuu vihreä, oranssi tai sininen valo kaiuttimen
1. Ενεργοποιήστε το ηχείο και η λυχνία LED ένδειξης
W trybie Bluetooth naciśnij i przytrzymaj przycisk
ohjeista
Για σύνδεση με LED TV ή με εξωτερικό ενισχυτή
poprzedniego trybu.
Upprepa för att aktivera eller inaktivera röstmed-
nå blinke raskt.
talekommando. Gjenta for å aktivere eller deaktivere
sekunder medan Creative T4 wireless is PÅ. Den blåa
aiemmasta tilasta riippuen.
κατάστασης θα αναβοσβήσει σε πράσινο,
SOURCE, aż rozlegnie się wskazówka głosowa.
ήχου, παρακαλούμε φροντίστε να έχετε ορίσει την
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk CONNECT przez trzy
delandet.
3. Slå på Bluetooth funksjonen på enheten.
talekommando.
E. Aux In/kuulokkeet
lysdioden kommer nu att blinka snabbt.
2. Pidä YHDISTÄ (CONNECT) -painiketta painettuna 3
πορτοκαλί ή μπλε, ανάλογα με τη λειτουργία που
Powtórz, aby włączyć lub wyłączyć wskazówki głosowe.
έξοδο σε PCM για οπτική σύνδεση. Για
sekundy, gdy Creative T4 wireless jest włączony.
4. Søk etter Creative T4 Wireless.
3. Slå på Bluetooth funktionen på din enhet.
sekunnin ajan, kun Creative T4 Wireless -kaiuttimen
HUOMAUTUS: Vaihda Aux In -tilaan painamalla
χρησιμοποιήθηκε την τελευταία φορά.
περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε
Niebieska dioda będzie teraz szybko migać.
5. Par og koble til Creative T4 Wireless, hvis du blir bedt
4. Sök efter Creative T4 wireless.
virta on kytkettynä. Sininen merkkivalo vilkkuu nyt
kaukosäätimen LISÄTULO (AUX) -painiketta tai
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ
συμβουλευτείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή σας
3. Włącz funkcję Bluetooth urządzenia.
om passord, skriver du inn 0000.
5. Koppla ihop och anslut till Creative T4 wireless, om du
nopeasti.
äänenhallintayksikön LÄHDE (SOURCE) -painiketta.
(CONNECT) για 3 δευτερόλεπτα ενώ το Creative
4. Wyszukaj urządzenie Creative T4 wireless.
6. Paring vellykket, klar til å streame musikk.
ombeds ange lösenord, ange 0000.
3. Ota laitteen Bluetooth toiminto käyttöön.
F. Ota äänikehotteet käyttöön tai poista ne
T4 wireless είναι ενεργοποιημένο. H μπλε λυχνία
E. Aux In/Ακουστικά
5. Sparuj i połącz urządzenie z Creative T4 wireless; jeśli
Visste du?
6. Ihopkoppling lyckades, nu är du klar att streama musik.
4. Etsi Creative T4 Wireless -laitetta.
LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αλλάξτε σε Aux-In πατώντας το κουμπί
pojawi się pytanie o hasło, wpisz 0000.
käytöstä
Du kan koble til den sist tilkoblede enheten på nytt ved å
Visste du att?
5. Muodosta pariliitos ja yhteys Creative T4 Wireless
3. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη
ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ (AUX) του τηλεχειριστηρίου ή το
6. Parowanie powiodło się, można przesyłać muzykę.
Paina Bluetooth tilassa pitkään äänenhallintayksikön
gjøre ett av følgende:
Du kan återansluta till den senast anslutna enheten
-kaiuttimeen. Jos sinulta kysytään tunnuslukua, syötä
συσκευή σας
κουμπί ΠΗΓΗ (SOURCE) του χειριστηρίου
Lähde (Source) -painiketta, kunnes kuulet äänikehot-
Czy wiesz, że...
● Trykk på CONNECT-knappen én gang for å gå inn i
genom att antingen
0000.
4. Αναζητήστε το Creative T4 wireless.
ρυθμίσεων ήχου.
teen. Toista tämä äänikehotteen ottamiseksi käyttöön
Możesz ponownie podłączyć ostatnio połączone
Bluetooth modus og automatisk koble til den sist
● Trycka på ANSLUT knappen en gång för att ange
6. Pariliitoksen muodostaminen onnistui, valmis
5. Συζεύξτε και συνδέστε το Creative T4 wireless, εάν
tai poistamiseksi käytöstä.
F. Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
urządzenie na dwa sposoby
tilkoblede enheten
Bluetooth inställning och automatiskt ansluta till den
toistamaan musiikkia.
σας ζητηθεί κωδικός, εισαγάγετε 0000.
φωνητικής ειδοποίησης
● Nacisnąć raz przycisk CONNECT, aby wejść w tryb
● Start en tilkobling fra Bluetooth enheten mens
senast anslutna enheten.
Tiesitkö?
6. Η σύζευξη ολοκληρώθηκε με επιτυχία, η συσκευή
Στη λειτουργία Bluetooth , πατήστε παρατεταμένα
połączenia Bluetooth i automatycznie podłączyć
høyttaleren er på og ikke koblet til noen Bluetooth
● Initiera en anslutning från din Bluetooth enhet medan
Voit muodostaa yhteyden uudelleen viimeksi yhdistettyyn
είναι έτοιμη για μετάδοση μουσικής μέσω ροής.
το κουμπί Πηγή (Source) στο χειριστήριο ρυθμίσεων
ostatnio podłączone urządzenie
enheter i Bluetooth modus
högtalaren är på och inte ansluten till någon Bluetooth
laitteeseen joko
Το γνωρίζατε;
ήχου έως ότου ακουστεί μια φωνητική ειδοποίηση.
● Zainicjować połączenie z urządzenia Bluetooth, gdy
enhet med Bluetooth inställning
Μπορείτε να συνδεθείτε ξανά με την τελευταία
Επαναλάβετε για να ενεργοποιήσετε ή να
głośnik jest włączony i nie podłączony do żadnego
συνδεδεμένη συσκευή ως εξής
απενεργοποιήσετε τη φωνητική ειδοποίηση.
urządzenia Bluetooth w trybie Bluetooth
CZ
SK
HU
RU
LT
Schéma zapojení
Schéma zapojenia
Csatlakoztatás
Схема подключения
Jungiamumo schema
A. Připojení s NFC
● Navažte připojení z vašeho zařízení Bluetooth když je
A. Pripojenie prostredníctvom NFC
● Nadviažte spojenie zo svojho zariadenia Bluetooth,
A. Csatlakozás NFC-vel
● Nyomja meg a Csatlakozás (CONNECT) gombot
A. Подключение по NFC
● Однократно нажмите кнопку ПОДКЛЮЧЕНИЕ
A. Sujungimas su NFC
● Arba prisijungti iš savo Bluetooth įrenginio, kai
2 jednoduché kroky pro připojení reproduktoru
reproduktor zapnutý a není připojen k žádnému
2 jednoduché kroky na pripojenie reproduktoru
keď je reproduktor zapnutý a nie spojený so žiadnym
A hangszóró két egyszerű lépésben csatlakoztatható
egyszer, hogy belépjen Bluetooth módba, és
Подключение динамика за 2 простых шага
(CONNECT), чтобы войти в режим Bluetooth и
Prisijungimas prie garsiakalbio dviem paprastais
garsiakalbiai įjungti ir neprijungti prie jokio Bluetooth
Poznámka: Před připojením prostřednictvím NFC ke
zařízení Bluetooth v režimu Bluetooth
Poznámka: Pred pripojením ku Creative T4 wireless
zariadením Bluetooth v režime Bluetooth
Megjegyzés: Mielőtt NFC-n keresztül csatlakozna a
automatikusan csatlakozzon az utoljára csatlakoz-
Примечание: Не забудьте включить NFC на своем
автоматически соединиться с последним из
veiksmais
įrenginio veikiant Bluetooth režimui.
Creative T4 wireless nezapomeňte zapnout NFC ve
prostredníctvom NFC nezabudnite zapnúť NFC na vašom
Creative T4 wireless-hez, ne feledje el bekapcsolni az
tatott eszközhöz
мобильном устройстве прежде чем подключиться по
подключенных устройств
Obnova výchozího nastavení
Obnovenie predvolených nastavení
Pastaba: prieš prisijungdami prie „Creative T4 wireless“
Numatytųjų nuostatų atkūrimas
vašem mobilním zařízení
mobilnom zariadení
NFC-t a mobileszközén.
● Kezdeményezzen kapcsolatot a Bluetooth
NFC к Creative T4 Wireless
● Начните установку соединения с устройства
1. VYPNĚTE reproduktor.
1. Vypnite reproduktor.
per NFC, atsiminkite, kad mobiliajame įrenginyje reikia
1. Išjunkite garsiakalbį.
(Kikapcsolt hangszóró mellett)
készülékről, amikor a hangszóró be van kapcsolva, és
Bluetooth, когда динамик включен и не подключен
įjungti NFC funkciją.
(Když je reproduktor vypnutý)
2. Stiskněte a podržte vypínač po dobu 7 sekund.
(Keď je reproduktor vypnutý)
2. Stlačte a podržte tlačidlo napájania po dobu 7
(При выключенном динамике)
2. Paspauskite ir 7 sekundes palaikykite maitinimo
Egyszerűen érintse meg az ébresztéshez és a
nem kapcsolódik egyetlen Bluetooth készülékhez sem
ни к какому другому устройству Bluetooth в
Klepnutím probuďte a připojte k reproduktoru
3. Zazní hlasová výzva a reproduktor je resetován.
Jednoducho poklepte na prebudenie a pripojenie k
sekúnd.
Просто коснитесь для активизации и подключитесь
(Kai garsiakalbis išjungtas)
mygtuką POWER.
hangszóróhoz való kapcsolódáshoz
Bluetooth módban
режиме Bluetooth.
4. Reproduktor bude v režimu párování Bluetooth a
reproduktoru
3. Zaznie hlasový oznam a obnovia sa predvolené
к динамику
Tiesiog palieskite, kad pažadintumėte ir prisijungtumėte
3. Pasigirsta raginimas balsu ir garsiakalbis atkuriamas.
(Když je reproduktor zapnutý)
bude čekat, až se zařízení připojí.
nastavenia reproduktoru.
(Bekapcsolt hangszóró mellett)
Alapértelmezett beállítások visszaállítása
Сброс
prie garsiakalbio
4. Garsiakalbis veikia Bluetooth susiejimo režimu
ZAPNUTO (režim externího vstupu nebo digitální
(Keď je reproduktor zapnutý)
(При включенном динамике)
4. Reproduktor bude v režime párovania Bluetooth,
ON (Aux in vagy digitális mód)
1. Kapcsolja ki a hangszórót.
1. Выключите динамик.
laukdamas, kol įrenginys prisijungs.
režim)
D. Digitální (optický vstup)
Zapnutý (Aux in alebo digitálny režim)
ВКЛ (режим дополнительного входа или цифровой)
(Kai garsiakalbis įjungtas)
pripravený na spojenie s ďalším zariadením.
Egyszerűen érintse meg a hangszóróhoz való
2. Tartsa lenyomva a ki-/bekapcsoló gombot 7
2. Нажмите и удерживайте кнопку питания в
Klepnutím připojte k reproduktoru
Stisknutím tlačítka SOURCE na modulu ovládání zvuku
Jednoducho poklepte na pripojenie k reproduktoru
Просто коснитесь, чтобы подключиться к динамику
Įjungti (ON) (papildoma įvestis arba skaitmeninis
D. Skaitmeninis (optinė įvestis)
kapcsolódáshoz
másodpercig.
течение 7 сек.
B. Creative Multipoint
nebo tlačítka DIGITAL na infračerveném dálkovém
B. Creative Multipoint
D. Digitálny (optický vstup)
režimas)
Garso valdymo pulte paspauskite šaltinio mygtuką
3. Egy hangjelzés hallható, a hangszóró visszaáll a
B. Creative Multipoint
3. Вы услышите голосовое сообщение, и настройки
ovládání přejděte do režimu Digitální (optický vstup).
Stlačte tlačidlo SOURCE na ovládači Audio Control Pod
B. Creative Multipoint
SOURCE arba infraraudonųjų spindulių nuotolinio
Věděli jste?
Vedeli ste?
Знаете ли вы?
Tiesiog palieskite, kad prisijungtumėte prie garsiakalbio
gyári beállításokra.
динамика будут сброшены.
Pro optické připojení k LED TV nebo externímu
alebo DIGITAL na infračervenom diaľkovom ovládaní,
Tudta ezt?
valdymo pulte paspauskite skaitmeninės funkcijos
Se zařízením Multipoint můžete k vašemu Creative T4
Pomocou Multipoint môžete k vášmu Creative T4
Технология Multipoint позволяет соединить с Creative
4. A hangszóró Bluetooth párosítási módba kerül, az
4. Динамик перейдет в режим сопряжения по
B. Creative Multipoint
zesilovači zvuku nezapomeňte nastavit výstup na
čím prejdete do digitálneho režimu (optický vstup).
A Multipoint segítségével egyszerre akár két okos
mygtuką DIGITAL, kad įeitumėte į skaitmeninį (optinės
Wireless připojit až dvě chytrá zařízení najednou. Stačí
Wireless naraz pripojiť až dve inteligentné zariadenia.
T4 Wireless два устройства одновременно. Для
eszköz csatlakoztatására vár.
Bluetooth, ожидая подключения к устройству.
Ar žinojote?
výstup zvuku PCM. Další informace viz příručka
Na pripojenie k LED TV alebo externému audio
eszközt is csatlakoztatni tud Creative T4 Wireless
įvesties) režimą.
pozastavit přehrávání v aktuálním zařízení a klepnutím o
Jednoducho pozastavte prehrávanie na aktuálnom
подключения просто приостановите
Su „Multipoint“ du išmaniuosius įrenginius galite sujungti
výrobce
zosilňovaču, prosím, nastavte výstup na PCM audio out
eszközéhez. Egyszerűen csak szüneteltesse a lejátszást
D. Digitális (optikai bemenet)
D. Цифровой (оптический вход)
Norėdami prisijungti prie televizoriaus su skystųjų
další zařízení NFC připojit!
zariadení a kliknite na iné zariadenie NFC zariadenie pre
воспроизведение на одном устройстве NFC и
su „Creative T4 Wireless“ vienu metu. Tiesiog
na nadviazanie optického spojenia. Ďalšie informácie
az aktuális eszközön, és a csatlakozáshoz érintsen meg
A Digitális (optikai bemenet) módba való belépéshez
Нажмите кнопку ИСТОЧНИК (SOURCE) на
E. Externí vstup/sluchátka
kristalų ekranu arba išorinio garsiakalbio, optinio ryšio
pripojenie!
коснитесь другим!
C. Bluetooth
sustabdykite grojimą per esamą įrenginį ir, norėdami
nájdete v návode od výrobcu
egy másik NFC eszközt!
nyomja meg a hangszabályzón a Forrás (SOURCE)
аудиоприставке или ЦИФРОВОЙ (DIGITAL) на
išeigai pasirinkite PCM garso išvestį. Daugiau
Poslech zvuku ze stereofonních zařízení Bluetooth
POZNÁMKA: Přepněte na externí vstup stisknutím
C. Bluetooth
sujungti, bakstelėkite kitą NFC įrenginį!
gombot, vagy az infrás távirányítón a Digitális
C. Bluetooth
инфракрасном пульте ДУ, чтобы войти в
tlačítka AUX na dálkovém ovladači nebo tlačítka
E. Aux In/Slúchadlá
C. Bluetooth
informacijos ieškokite gamintojo vadove.
1. Po zapnutí napájení reproduktoru bude stavový
Vychutnajte stereofónny zvuk zo zariadení Bluetooth
Воспроизведение аудио со стереоустройств
(DIGITAL) gombot.
цифровой (оптический вход) режим.
C. „Bluetooth“
SOURCE na modulu ovládání zvuku.
POZNÁMKA: Na prepnutie na Aux-In stlačte tlačidlo
Élvezze a hangzást sztereó Bluetooth eszközökről
E. Papildoma įvestis („Aux-In“) / ausinės
indikátor LED blikat zeleně, oranžově nebo modře v
1. Zapnite reproduktor. Indikátor stavu LED status začne
Bluetooth
A LED TV-hez vagy külső hangerősítőhöz való
Для подключения к LED-телевизору или внешнему
Klausykitės garso įrašų iš stereofoninių Bluetooth
AUX na diaľkovom ovládaní alebo tlačidlo SOURCE na
1. Kapcsolja be a hangszórót - a LED állapotjelző zöld,
závislosti na režimu, ve kterém se reproduktor předtím
F. Zapnutí / vypnutí hlasové výzvy
blikať zelenou, oranžovou alebo modrou farbou podľa
1. Включите динамик, и светодиодный индикатор
PASTABA: papildomą įvestį („Aux-in“) įjunkite
csatlakoztatáshoz optikai csatlakozás esetén a
усилителю, установите выход на PCMдля
įrenginių
ovládači Audio Control Pod.
narancssárga vagy kék fénnyel villog, attól függően,
nacházel.
V režimu Bluetooth stiskněte a podržte tlačítko Source
toho, v akom režime predtým bol.
замигает зеленым, оранжевым или синим, в
paspausdami mygtuką AUX nuotoliniame pulte arba
kimenetet állítsa PCM audio ki lehetőségre. További
оптического соединения. Чтобы получить больше
1. Įjunkite garsiakalbį: būsenos indikatoriaus LED dega
hogy előzőleg milyen módban volt.
2. Stiskněte a podržte tlačítko CONNECT po dobu 3
na modulu ovládání zvuku, dokud nezazní hlasová
2. Stlatče a podržte tlačidlo CONNECT na 3 sekundy,
F. Zapnúť / vypnúť hlasové oznamy
зависимости от активного режима.
šaltinio mygtuką SOURCE garso valdiklių pulte.
információt keressen a gyártó útmutatójában
информации, обратитесь к руководству
žalia, oranžine arba mėlyna (mirksinčia) spalva,
2. Nyomja le és tartsa lenyomva a Csatlakozás
sekund, když je zařízení Creative T4 wireless
výzva. Opakováním tohoto postupu můžete zapnout
kým sa Creative T4 wireless zapne. Modrá LED teraz
V režime Bluetooth stlačte a podržte tlačidlo Source na
2. Нажмите и удерживайте кнопку ПОДКЛЮЧЕНИЕ
производителя
priklausomai nuo ankstesnio režimo.
F. Aktyvinti / pasyvinti raginimą balsu
(CONNECT) gombot 3 másodpercig, amíg a
E. Aux In/Fejhallgató
ZAPNUTÉ. Nyní rychle bliká modrý indikátor LED.
nebo vypnout hlasovou výzvu.
rýchlo bliká.
ovládači Audio Control Pod, kým nezaznie hlasový
(CONNECT) 3 сек при включенном Creative T4
2. Paspauskite ir 3 sekundes laikykite mygtuką
Veikiant Bluetooth režimui, garso valdiklių pulte
Creative T4 wireless bekapcsol. A kék LED most
MEGJEGYZÉS: Váltson Aux-In bemenetre az AUX
3. Zapněte funkci Bluetooth ve svém zařízení.
3. Zapnite na svojom zariadení funkciu Bluetooth.
oznam. Opakujte na zapnutie alebo vypnutie hlasových
Wireless. Светодиод быстро замигает синим.
E. Дополнительный вход/Наушники
CONNECT , kol įsijungia „Creative T4 wireless“.
paspauskite ir palaikykite šaltinio mygtuką, kol
gyorsan villog.
gomb megnyomásával a távirányítón, vagy a Forrás
4. Vyhledejte Creative T4 wireless.
4. Vyhľajte Creative T4 wireless.
oznamov.
3. Включите функцию Bluetooth на устройстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Переключитесь дополнительный
Mėlyna LED lemputė greitai mirksi.
pasigirsta raginimas balsu. Veiksmą pakartokite, kad
3. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót az eszközén.
(SOURCE) gomb megnyomásával a hangszabályzón.
5. Spárujte a připojte Creative T4 wireless, v případě
5. Spárujte a pripojte sa k zariadeniu Creative T4 wireless.
4. Произведите поиск Creative T4 Wireless.
вход, нажимая кнопку ДОП. ВХОД (AUX) на пульте
3. Įjunkite įrenginio Bluetooth sąsają.
aktyvintumėte arba pasyvintumėte raginimą balsu.
4. Keressen rá a Creative T4 wireless-re.
vyzvání k zadání hesla zadejte 0000.
Ak dostanete výzvu na zadanie hesla, zadajte 0000.
F. Hangjelzés engedélyezése/letiltása
5. Сопрягите и подключите Creative T4 Wireless, при
дистанционного управления или кнопку
4. Ieškokite „Creative T4 wireless“.
5. Párosítsa és kapcsolódjon a Creative T4 wireless-hez,
6. Po úspěšném spárování je zařízení připraveno k
6. Spárovanie prebehlo úspešne, zariadenie je
Bluetooth módban nyomja le és tartsa lenyomva a
запросе пароля введите 0000.
ИСТОЧНИК (SOURCE) на аудиоприставке.
5. Susiekite ir prisijunkite prie „Creative T4 wireless“; jei
ha jelszót kér, írja be a 0000-át.
přenosu hudby.
pripravené na vysielanie hudby.
Forrás (Source) gombot a hangszabályzón, amíg egy
6. Сопряжение выполнено, устройство готово к
F. Включить / выключить голосовое
paprašys slaptažodžio, įveskite 0000.
6. A párosítás sikeres volt, készen áll a zene lejátszására.
Věděli jste?
Vedeli ste?
hangjelzés nem hallható. A hangjelzés engedélyezé-
потоковой передаче музыки.
сообщение
6. Prisijungimas sėkmingas – galima leisti muziką srautu
Tudta ezt?
Naposledy připojené zařízení lze znovu připojit jedním z
K posledne pripojenému zariadeniu sa môžete opäť
séhez vagy letiltásához ismételje meg.
Знаете ли вы?
В режиме Bluetooth нажмите и удерживайте
Ar žinojote?
Az utoljára csatlakoztatott eszközhöz a következő
následujících způsobů
pripojiť nasledovne:
Чтобы повторно подключиться к устройству,
кнопку ИСТОЧНИК (SOURCE) на аудиоприставке,
Prie anksčiau prijungto prietaiso galite vėl prisijungti arba
módokon csatlakozhat újra:
●
●
Stisknutím tlačítka CONNECT přejděte do režimu
Jedenkrát stlačte tlačidlo CONNECT. Vstúpite do režimu
соединение с которым было установлено ранее,
пока не услышите голосовое сообщение.
● Vieną kartą paspausdami mygtuką CONNECT, kad
Bluetooth a naposledy připojení zařízení bude
Bluetooth a automaticky sa spojíte s posledným
выполните одно из следующих действий
Повторите, чтобы включить или выключить
įeitumėte į Bluetooth režimą ir automatiškai
automaticky připojeno
pripojeným zariadením; alebo
голосовое сообщение.
prisijungtumėte prie paskiausiai prisijungto įrenginio
...