Мы надеемся, что Вы останетесь довольны Вашими электрощипцами для завивки волос РС1612С. Внимание! Электрощипцы для завивки волос являются бытовым прибором и не предназначены для профессионального использования. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ_ 1. Подключайте прибор только к сети переменного тока и проверяйте, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению, указанному на маркировке прибора. 2. Никогда не пользуйтесь прибором в ванной, в душе или около заполненных водой емкостей. 3. Во избежание уд
Personen (auch Kinder) mit verminderten korperlichen Sinneswahrnehmungsoder geistigen Fahigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen, das Gerat nicht bedienen lassen, au.er sie werden beaufsichtigt oder hatten eine Einweisung bezuglich des Gebrauchs des Gerates durch eine Person, die fur ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerat spielen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerat keine Beschadigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrau
7. Прежде чем воспользоваться прибором, проверьте, чтобы он полностью высох. 8. Во избежание ожогов, не допускайте прямого контакта нагревающихся пластин с кожей. 9. Необходимо повышенная осторожность при использовании прибора рядом с детьми, не допускайте детей пользоваться прибором. 10. Всегда кладите прибор на ровную и твердую поверхность. Не оставляйте прибор на любом материале, ткани и на неровных поверхностях. 11. Не используйте прибор, если шнур прибора, вилка или розетка повреждены. Повр
Tam kad atlaisvinti garbanq, paspauskite natgalio sukimosi migtuk^. Nesukokite plaukq is karto po garbanavimo, palaukite, kol jie neatvès. DZIOVINIMAS SU SUKAVIMU • Udékite plokstq antgal[, issirinkite oro sroves greit[ ir sukokite plaukus nuo saknq iki galiukq. • Perkaitimo vengimui nedirbkite be sustojimq daugiau kaip 1G minuciq ir butinai darikite pertrauk^ ne maziau kaip 1G minuciq. • Visada atjunkite plaukq dziovintuv^ nuo elektros tinklo po darbo pabaigos. Pries pasalinant prietais^ sa
Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center. CAUTION: • The appliance is hot when in use. INSTRUCTION FOR USE • Fully unwind the cord. • Establish the plate on the appliance and pull downwards it until it clicks into proper position. • Insert the plug into the power supply. Switch on the appliance by settting the button into position 1. Allow the appliance to heat a few minutes. • Divide your hair into locks; clamp the lock between plates and fix in such position dur
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wichtig • Gerät nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen (z.B. Handschuhfach im Auto), längere direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. • Von Kindern fernhalten. • Gerät vor Feuchtigkeit schützen. • Beim Einschalten Gerät von Haar, Gesicht und Kleidung fernhalten. Gerät nicht im Haar einschalten, um Schädigungen im Haar zu vermeiden. Die Braun energy cell Kartuschen enthalten brennbares Gas unter D
Пар будет выходить через отверстия в щипцах, придавая волосам необходимую влажность для более длительной, мягкой и натурально выглядящей укладки. После использования Для выключения переместите переключатель(A)обратно в положение «0». После использования всегда освобождайте резервуар для воды (D). В противном случае капли воды могут попасть в прибор и на какое-то время затруднить процесс разогрева. После того, как вода высохнет, прибор снова будет нормально работать. Чистка Убедитесь, что с
Use the built-in stand provided. • Do not use a cord extension. • Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the curling iron. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center. CAUTION: • The appliance is hot when in use. • Your curling iron is designed with a protective coating around the heating coils. When plugged in and operating for the first time, they may be a little momentary smoking while this coating is initially heated. This represents no danger to the
Нельзя вынимать вилку прибора из розетки мокрыми руками! 4. Не оставляйте включенный прибор без присмотра. 5. Никогда не накрывайте прибор. 6. Не кладите прибор туда, откуда он может упасть в воду или в какую-либо другую жидкость. 7. Прежде чем воспользоваться прибором, проверьте, чтобы он полностью высох. 8. Во избежание ожогов, не допускайте прямого контакта нагревающихся пластин с кожей. 9. Необходима повышенная осторожность при использовании прибора рядом с детьми, не допускайте детей пользо